background image

Rev. 14.10.2020

48

49

Rev. 14.10.2020

Pour fixer la lame, assurez-vous que le moteur de l'appareil 

est  arrêté  (interrupteur  d'allumage  sur  la  position  OFF). 

Déplacez  l'appareil  jusqu'à  la  position  de  coupe  la  plus 

haute,  puis  desserrez  la  vis  de  fixation  du  protège-lame 

(16) et retirez le protège-lame (9). Dévissez la vis de fixation 

de  la  lame  (D,  filetage  à  droite)  et  fixez  la  lame  en  la 

maintenant immobile et en resserrant la vis de fixation (D). 

Faites attention à la flèche sur le protège-lame qui indique 

le sens de rotation de la lame pendant le fonctionnement 

de l'appareil. Lors du montage/remplacement de la lame, 

assurez-vous que les brides de fixation (C et E) sont en bon 

état. Remettez en place le protège-lame (9) et serrez sa vis 

(16). Assurez-vous que la lame est bien alignée avec le guide 

de la ligne de coupe (7) - si ce n'est pas le cas, alignez-la en 

ajustant le guide.

• MSW-FS-500

Assurez-vous  que  l'appareil  est  éteint  (commutateur 

d'allumage sur la position OFF). Dévissez l'écrou de la lame 

et retirez la bride extérieure qui la maintient. La surface de 

la bride en contact avec la lame doit être propre. Montez 

la lame sur l'axe en respectant le sens de rotation de 

l'entraînement. Mettez en place la bride qui maintient la 

lame ainsi que la rondelle en orientant la partie concave vers 

l'intérieur (vers la lame - voir l'image ci-dessous), et serrez-

les avec l'écrou.

ATTENTION  :  utilisez  des  lames  diamantées  conçues  pour 

fonctionner à une vitesse supérieure à la vitesse maximale 

de l'appareil (voir les tableaux des paramètres techniques) 

et pour un refroidissement par eau. Retirez la lame lors du 

transport de l'appareil.

• 

Huile moteur

ATTENTION  :  Avant  le  premier  démarrage  de  l'appareil,  il 

faut faire l'appoint d'huile moteur, car l'appareil est vidé de 

l'huile pour le transport.

Le contrôle de l'huile doit toujours se faire lorsque l'appareil 

est arrêtée et le moteur refroidi ou au moins 5 minutes après 

l'arrêt  du  moteur.  L'appareil  doit  être  placée  en  position 

horizontale,  c'est-à-dire  sur  une  surface  non  inclinée  et 

plane.  Dévissez  le  bouchon  de  remplissage  d'huile  et 

nettoyez l'extrémité qui entre dans le trou, en veillant à ce 

qu'aucun  corps  étranger  ne  pénètre  par  le  trou.  Insérez 

ensuite le bouchon dans le trou (sans le tourner) et après 

quelques secondes, retirez-le en vérifiant le niveau d'huile 

à l'extrémité du bouchon. L'huile moteur doit se situer dans 

les limites de la partie quadrillée de l'extrémité, c'est-à-dire 

entre les niveaux « MAX » et « MIN » (voir image ci-dessous). 

Si ce n'est pas le cas, faites l'appoint d'huile jusqu'au niveau 

du bord inférieur de l'orifice de remplissage, puis vérifiez à 

nouveau le niveau à l'extrémité du bouchon. Ne dépassez 

jamais le niveau maximum et ne le laissez jamais descendre 

en dessous du niveau minimum - cela risque d'endommager 

le moteur pendant son fonctionnement ! Huile recommandée 

: Huile recommandée : pour les moteurs à combustion à 4 

temps SAE 10W30 (conditions de fonctionnement standard) 

ou 5W30 (fonctionnement également dans le froid) classe 

Api SJ ou supérieure.

MONTAGE DE L’APPAREIL

• MSW-FS-350

Pour  régler  les  poignées  sur  la  position  préférée  de 

l'opérateur, desserrez les leviers de réglage (13 et 14).

Pour  changer  l'huile  moteur,  il  est  nécessaire  d'arrêter 

l'appareil. L'huile est plus fluide et s'écoule plus rapidement 

lorsqu'elle est chauffée. Cependant, si vous voulez changer 

l'huile juste après avoir utilisé l'appareil, laissez le refroidir un 

peu (10-20 minutes). 

ATTENTION : l'huile chauffée et la zone autour de la sortie 

d'huile peuvent être chaudes - risque de brûlures !

(voir l'image ci-dessous) 

14

13

9

16

E

C

D

• Carburant

ATTENTION : Le remplissage de carburant se fait uniquement 

à moteur arrêté, dans un endroit bien ventilé et à l'écart de 

toute source de feu ou d'étincelles qui pourraient enflammer 

le carburant ou ses vapeurs ! Lors du remplissage, veillez à 

ne pas renverser de carburant sur les composants chauffés.

Dévissez le bouchon situé en haut du réservoir de carburant 

et  versez  le  carburant  jusqu'au  niveau  maximum  autorisé, 

c'est-à-dire  jusqu'au  col  de  la  crépine  située  dans  l'orifice 

de remplissage du réservoir (voir l'image ci-dessous). Afin 

d'alimenter l'appareil, utilisez uniquement de l'essence sans 

plomb (min. 95 octane RON) avec une teneur en éthanol/

méthanol qui ne dépasse pas 5%. Le carburant additionné 

de  méthanol  doit  nécessairement  contenir  des  additifs  : 

cosolvants et inhibiteurs de corrosion. N'utilisez jamais de 

mélange d'huile et de carburant !

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL 

A.   Démarrage de l'appareil

 

Ouvrez la vanne d'alimentation en carburant - levier 

en position « ON ». Placez le levier d'aspiration 

manuelle en position « ON » (vanne fermée) lorsque 

le moteur est froid. Lorsque le moteur est chaud, 

laissez le levier d'aspiration en position « OFF » (vanne 

ouverte).  Placez  le  levier  de  l'accélérateur  à  1/3  de 

la  longueur  de  l'échelle  en  partant  de  la  vitesse  de 

rotation la plus lente, c'est-à-dire l'icône « tortue 

» (dans le cas du modèle MSW-FS-500, le levier de 

l'accélérateur est situé sur le panneau de commande 

de l'appareil). Mettez le commutateur d'allumage sur 

la position « ON ». Tirez sur la tirette du démarreur 

- tirez doucement jusqu'à ce que vous sentiez une 

résistance,  puis  tirez  fermement  jusqu'à  ce  que 

le  moteur  démarre  (  cette  opération  peut  parfois 

exiger  plusieurs  répétitions).  Après  le  démarrage 

du moteur, ne lâchez pas la tirette, mais laissez-la 

revenir à sa position initiale avec un mouvement 

lent. Lors du démarrage du moteur à froid, laissez-le 

tourner au ralenti pendant un certain temps, afin qu'il 

atteigne sa température de fonctionnement - au fur 

et à mesure que la température augmente, réduisez 

progressivement  l'aspiration  en  déplaçant  le  levier 

vers la position OFF (vanne ouverte). 

 

REMARQUE : pendant que le moteur chauffe, il faut 

couper l’alimentation en d'eau.

B. Coupe

 

Tracez sur le sol une ligne droite qui servira de repère 

pour la coupe. 

 

Pour  le  modèle  MSW-FS-350,  démarrez  le  moteur 

avec  la  lame  levée.  Ouvrez  l’alimentation  en  eau, 

augmentez la vitesse du moteur au maximum. Utilisez 

le bouton de réglage en hauteur pour mettre la lame 

en contact avec le sol. Réglez la profondeur de coupe 

souhaitée - chaque intervalle sur l'échelle correspond 

à 9,5 mm (3/8 pouce). Faites descendre lentement 

la  lame  sur  la  surface  à  couper  de  façon  à  ne  pas 

arrêter le moteur. Faites une coupe préliminaire à une 

profondeur de 50 mm avant d'atteindre la profondeur 

de coupe souhaitée - c'est ce qu'on appelle la coupe 

progressive. Faites avancer l'appareil lentement, tout 

en veillant à ce que la lame de guide suive la ligne.

 

Pour le modèle MSW-FS-500, pour commencer la 

coupe,  réglez  l'appareil  à  la  vitesse  maximale,  puis 

faites descendre la lame à la profondeur de coupe 

souhaitée.  Réglez  ensuite  la  profondeur  de  coupe 

souhaitée à l'aide de la molette de réglage en hauteur 

et bloquez avec le levier situé sous la molette. Ouvrez 

l’alimentation en eau et faites descendre lentement la 

lame tout en effectuant la coupe à la vitesse maximale 

du moteur. Faites avancer l'appareil lentement tout en 

veillant à ce que la lame de guidage suive la ligne. 

Si la lame sort de la rainure de coupe, faites avancer 

l'appareil plus lentement.

Placez un récipient résistant à l'huile de capacité appropriée 

sous  le  bouchon  de  vidange,  puis  dévissez  d'abord  le 

bouchon de remplissage d'huile et ensuite le bouchon de 

vidange  et  attendez  jusqu'à  ce  que  l'huile  s'écoule.  Avant 

de remettre le bouchon de vidange, essuyez toute zone 

huilée  dans  le  boîtier  du  moteur  ainsi  que  son  filetage. 

Serrez doucement le bouchon de vidange, ne le serrez pas 

avec force pour ne pas écraser son joint - il risquerait de 

perdre son étanchéité. Si le joint du bouchon de vidange est 

endommagé/usé,  remplacez-le.  Remplissez  d'huile  neuve 

par le bouchon de remplissage jusqu'au niveau correct (voir 

paragraphe précédent). Bouchez le trou de remplissage avec 

le bouchon.

FR

FR

Содержание MSW-FS-350

Страница 1: ...E X P O N D O C O M FLOOR SAW MSW FS 350 MSW FS 500 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones...

Страница 2: ...t als Hilfe f r eine sichere und zuverl ssige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung de...

Страница 3: ...tz bevor Sie Zubeh r einstellen auswechseln oder wenn Sie das Ger t nicht mehr verwenden Dies verringert das Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme d Nicht verwendete Werkzeuge sind au erhalb der...

Страница 4: ...dabei auf ihre Richtung entsprechend der Drehrichtung des Ger teantriebs Setzen Sie den Kragen auf der den Schild und die Unterlegscheibe mit dem nach innen versenkten Teil h lt in Richtung des Schil...

Страница 5: ...schneiden Sie mit maximaler Motordrehzahl Bewegen Sie das Werkzeug langsam vorw rts und achten Sie darauf dass das F hrungsblatt gleichm ig der markierten Linie folgt Wenn die Schneidscheibe aus der...

Страница 6: ...einer gerissenen oder abgebrochenen Isolierung Keramik muss diese ersetzt werden Wenn die Z ndkerze f r die weitere Verwendung geeignet ist berpr fen Sie den Elektrodenspalt vor dem Zusammenbau und st...

Страница 7: ...entationsfilter 4 Dichtung des Sedimentationsfilters Kraftstoffadditiv Eine alternative Methode zur Verbesserung der Kraftstofflebensf higkeit des Ger ts ist das Hinzuf gen des sogenannten Kraftstoffa...

Страница 8: ...e the appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does no...

Страница 9: ...LIANCE LOCATION Keep the device away from any hot surfaces The machine should always be used on an even stable fireproof surface and out of reach of children and people with reduced psychological sens...

Страница 10: ...ing the choke lever to the OFF position the valve is open PLEASE NOTE the water supply should be shut off while the engine is warming up B Cutting Mark a straight line on the floor pavement along whic...

Страница 11: ...ame type as the machine engine and after removing it squeeze out excess oil well otherwise it will disturb the operation of the engine it will exude smoke Before installing a clean filter use a damp l...

Страница 12: ...l authorities for information on your local recycling facility A B 2 1 4 3 I N S T R U K C J A O B S U G I OBJA NIENIE SYMBOLI Produkt spe nia wymagania odpowiednich norm bezpiecze stwa Przed u yciem...

Страница 13: ...racowa i musz zosta naprawione c Przed przyst pieniem do regulacji wymiany osprz tu lub od o eniem narz dzia nale y wyci gn wtyczk z gniazda Taki rodek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uru...

Страница 14: ...za stykaj ca si z ostrzem powinna by czysta Za o y tarcz tn c na o zwracaj c uwag na jej kierunek zgodnie z kierunkiem obrotu nap du urz dzenia Za o y ko nierz trzymaj cy tarcz oraz podk adk cz ci zap...

Страница 15: ...rzodu zwracaj c uwag by ostrze prowadnicy sz o r wno po wyznaczonej linii W przypadku gdy tarcza tn ca wychodzi z ci tego rowka nale y zredukowa pr dko z jak posuwamy urz dzenie do przodu patrz poni s...

Страница 16: ...nika maszyny i po wyj ciu dobrze wycisn z niego nadmiar oleju gdy w przeciwnym razie zaburzy to prac sinika b dzie dymi Przed monta em czystego filtra przy pomocy wilgotnej nie pyl cej ciereczki przet...

Страница 17: ...jest dodanie do niego tzw stabilizatora paliwa Stabilizatory paliwa to powszechnie dost pne rodki petrochemiczne dolewane do paliwa Dodaj c stabilizator do paliwa nale y post powa zgodnie z zaleceniam...

Страница 18: ...i l a drobn mont n prvky uchov vejte na m st nedostupn m pro d ti n Za zen m jte v dostate n vzd lenosti od d t a zv at o Pokud spole n s t mto n strojem pou v te n jak dal n ad pak mus te dodr ovat t...

Страница 19: ...d sledku pou it za zen v rozporu s ur en m nese u ivatel MSW FS 500 MOTOR b a c d i h g f e k j l m Pokud chcete namontovat ezac kotou ujist te se e motor za zen je vypnut p ep na zapalov n je v poloz...

Страница 20: ...elvy a nechte za zen na t chto ot k ch b et n kolik minut Pot nastavte p ep na zapalov n do polohy OFF Zav ete ventil p vodu paliva poloha OFF D Automatick zastaven za zen Existuje n kolik d vod pro...

Страница 21: ...do motoru stroje a po vyjmut z n j vytla te p ebyte n olej jinak to naru chod motoru bude se z n j kou it P ed namontov n m ist ho filtru ot ete navlh en m had kem kter nepou t vl kna kryt a z kladnu...

Страница 22: ...odou prodlou en trvanlivosti paliva v za zen je p id n tzv stabiliz toru paliva Stabiliz tory paliva to jsou b n dostupn petrochemick l tky p id van do paliva P i p id v n stabiliz toru do paliva je t...

Страница 23: ...n fastes de celui ci k V rifiez r guli rement l tat des autocollants portant des informations de s curit S ils deviennent illisibles remplacez les l Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir l...

Страница 24: ...ation en eau 16 Vis de fixation pour prot ge lame 17 R servoir d eau non visible sur l image situ au dessus de l illet de levage MSW FS 500 A Molette de r glage en hauteur B Panneau de commande C Poig...

Страница 25: ...remplissage veillez ne pas renverser de carburant sur les composants chauff s D vissez le bouchon situ en haut du r servoir de carburant et versez le carburant jusqu au niveau maximum autoris c est d...

Страница 26: ...tier f Nettoyez les orifices de ventilation l aide d un pinceau et d air comprim g Contr lez r guli rement l appareil pour vous assurer qu il fonctionne correctement et ne pr sente aucun dommage h Uti...

Страница 27: ...t v rifiez s il y a des fuites de carburant autour du filtre s dimentation si vous en voyez retirez le filtre et remplacez le joint A B C D A B E R glage de la tension de la courroie d entra nement MS...

Страница 28: ...J Consumo del carburante L h 1 4 Livello di pressione sonora LpA 89 48 Livello di potenza sonora LWA 112 DATI TECNICI 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicur...

Страница 29: ...accidentale d Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarit con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone i...

Страница 30: ...lla flangia a contatto con la lama deve essere pulita Montare la lama da taglio sull asse facendo attenzione ad allinearla con il senso di rotazione della trasmissione della macchina Montare la flangi...

Страница 31: ...ocit del motore Far avanzare la macchina lentamente assicurandosi che la lama di guida segua la linea Se la lama esce dalla scanalatura di taglio ridurre la velocit di avanzamento della macchina Mette...

Страница 32: ...rimosso spremere bene l olio in eccesso per evitare di compromettere il motore far fumo Prima di installare il filtro pulito pulire l alloggiamento e la sua base con un panno umido e senza polvere fac...

Страница 33: ...della del tappo di scarico 3 Filtro di sedimentazione 4 Guarnizione del filtro di sedimentazione Additivo per carburante Un metodo alternativo per estendere la durata del carburante in un apparecchiat...

Страница 34: ...rmente el estado de las etiquetas de informaci n de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habr n de ser reemplazadas l Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe...

Страница 35: ...el aparato 13 Palanca de regulaci n 14 Palanca de regulaci n 15 V lvula de entrada de agua 16 Tornillo de sujeci n de la protecci n del disco de corte 17 Dep sito de agua invisible en la imagen ubicad...

Страница 36: ...ramar combustible sobre sus elementos calientes Quite el tap n de la parte superior del dep sito de combustible y eche el combustible sin superar el nivel m ximo permitido es decir hasta el l mite del...

Страница 37: ...os de ventilaci n de la carcasa f Las aberturas de ventilaci n deben limpiarse con un pincel y aire comprimido g En lo que respecta a la eficiencia t cnica y posibles da os el dispositivo debe ser rev...

Страница 38: ...filtro de sedimentos Abra la v lvula de entrada de combustible y compruebe que no haya fugas de combustible en la zona del filtro de sedimentos Si se produjera alguna fuga desmonte el filtro y recamb...

Страница 39: ...to las instrucciones de uso o el embalaje Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designaci n Con la reutilizaci n aprovechamiento de materiales u otras formas de uso d...

Страница 40: ...ten Rads Right wheel drive shaft 1 34 Radachsf hrungen Wheel shaft guides 2 35 Antriebsachse des linken Rades Left wheel drive shaft 1 36 Mutter M10 Nut M10 1 37 Flache Unterlegscheibe 10 Flat washer...

Страница 41: ...kladna stroje 1 33 P o prawego ko a Poloosa prav ho kola 1 34 Prowadnice p osi ko a Vod c li ta poloosy kola 2 35 P o lewego ko a Poloosa lev ho kola 1 36 Nakr tka M10 Matice M10 1 37 Podk adka p ask...

Страница 42: ...tra 1 34 El ment de guidage pour demi arbre de roue Guide della semiasse della ruota 2 35 Demi arbre roue gauche Semiasse della ruota sinistra 1 36 Ecrous M10 Dado M10 1 37 Rondelle plate 10 Rondella...

Страница 43: ...2 32 Base de la m quina 1 33 Semieje de la rueda derecha 1 34 Gu a del semieje de la rueda 2 35 Semieje de la rueda izquierda 1 36 Tuerca M10 1 37 Arandela plana 10 1 38 Arandela flexible 10 1 39 Torn...

Страница 44: ...ard plate 2 28 Schutzabdeckung der Schneidscheibe Teil 2 Blade guard part 2 1 29 Hinterradachse Rear wheel axle 1 30 Hinterrad Rear wheel 2 31 Lager 6204RS Bearing 6204RS 10 32 Verriegelung der Schnei...

Страница 45: ...28 Os ona tarczy tn cej cz 2 Kryt ezn ho kotou e st 2 1 29 O k tylnych Osa zadn ch kol 1 30 Ko o tylne Zadn kolo 2 31 o ysko 6204RS Lo isko 6204RS 10 32 Blokada tarczy tn cej Pojistka ezn ho kotou e 1...

Страница 46: ...ge lame partie 2 Protezione della lama da taglio parte 2 1 29 Arbre de roue arri re Asse della ruota posteriore 1 30 Roue arri re Ruota posteriore 2 31 Roulement 6204RS Cuscinetto 6204RS 10 32 Verrou...

Страница 47: ...e protecci n de la cuchilla 2 28 Protecci n del disco de corte parte 2 1 29 Eje de las ruedas traseras 1 30 Rueda trasera 2 31 Cojinete 6204RS 10 32 Bloqueo del disco de corte 1 33 Disco de corte 1 34...

Страница 48: ...Rev 14 10 2020 94 95 Rev 14 10 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Страница 49: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Отзывы: