background image

Rev. 14.10.2020

28

29

Rev. 14.10.2020

• 

Paliwo

UWAGA:  uzupełniania  paliwa  można  dokonywać  tylko  na 

wyłączonym silniku w dobrze wentylowanej przestrzeni i z 

dala od źródeł ognia lub iskier, które mogłyby potencjalnie 

doprowadzić  do  samozapłonu  paliwa  lub  jego  oparów! 

Zwracać uwagę, by tankując maszynę nie rozlać paliwa po jej 

rozgrzanych elementach.

Odkręcić korek na górze zbiornika paliwa i wlać paliwo nie 

przekraczając  dopuszczalnego,  maksymalnego  poziomu 

tj. do granicy szyjki sitka we wlewie zbiornika (patrz 

obrazek  poniżej).  Do  zasilania  urządzenia  używać  tylko  i 

wyłącznie benzyny bezołowiowej (min. 95 oktanów RON) o 

zawartości etanolu/metanolu nie przekraczającej 5%. Paliwo 

z  dodatkiem  metanolu  musi  koniecznie  zawierać  dodatki: 

współrozpuszczalniki  oraz  inhibitory  korozji.  Nie  wolno 

używać mieszanki olejowo-paliwowej!

3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM 

A. 

Uruchamianie urządzenia

 

Odkręcić  zawór  dopływu  paliwa  –  dźwignia  w 

pozycji „ON”. W przypadku zimnego silnika dźwignię 

ssania  ręcznego  przestawić  w  pozycję  „ON”  (zawór 

zamknięty).  W  przypadku  ciepłego  silnika  dźwignie 

ssania  pozostawić  w  pozycji  „OFF”  (zawór  otwarty). 

Dźwignię  przepustnicy  ustawić  w  położeniu  1/3 

długości  skali  od  najwolniejszych  obrotów  tj.  ikonki 

żółwia (w przypadku modelu MSW-FS-500 dźwignia 

przepustnicy  znajduje  się  na  panelu  sterowania 

urządzeniem.) Przełącznik zapłonu ustawić w pozycji 

„ON”. Pociągnąć za szarpak rozrusznika – ciągnąć lekko 

aż  do  momentu  wyczucia  oporu,  wtedy  pociągnąć 

zdecydowanym  ruchem  aż  silnik  się  uruchomi 

(czasami  może  to  wymagać  kilku  powtórzeń).  Po 

uruchomieniu  się  silnika  nie  wypuszczać  z  dłoni 

szarpaka,  tylko  wolnym  ruchem  dać  szarpakowi 

powrócić  do  wyjściowej  pozycji.  W  przypadku 

uruchomienia zimnego silnika dać mu wpierw trochę 

popracować  bezczynnie,  aby  nabrał  temperatury 

roboczej – wraz ze wzrostem temperatury stopniowo 

redukować  ssanie  przesuwając  jego  dźwignię  do 

pozycji OFF (zawór otwarty). 

 

UWAGA: w czasie rozgrzewania silnika dopływ wody 

powinien być zamknięty.

B. 

Cięcie

 

Zaznaczyć  na  podłożu  prostą  linię  wzdłuż  której 

będzie cięte. 

 

W  MSW-FS-350  uruchomić  silnik  z  ostrzem  tnącym 

uniesionym Odkręcić dopływ wody, zwiększyć obroty 

silnika do maksimum. 

 P

okrętłem  regulacji  wysokości  ustawić  tarczę  tnącą 

aby stykała się z podłożem. Ustawić żądaną głębokość 

cięcia  –  każda  jedna  podziałka  na  skali  odpowiada 

wielkości 9,5 mm (3/8 cala). Powoli opuszczać tarcze 

tnącą na powierzchnię przeznaczoną do cięcia aby nie 

zgasić silnika. Wyciąć odcinek wstępny na głębokość 

50 mm przed osiągnięciem żadenej głębokości cięcia 

- tzw. cięcie stopniowe. Powoli przesuwać urządzenie 

do przodu zwracając uwagę by ostrze prowadnicy szło 

równo po wyznaczonej linii.

 

W  modelu  MSW-FS-500  celem  rozpoczęcia  cięcia 

ustawić maksymalne obroty i następnie obniżyć tarcze 

do  żądanej  głębokości  cięcia.  Następnie  pokrętłem 

regulacji  wysokości  ustawić  żądaną  głębokość 

cięcia  i  ją  zablokować  przy  pomocy  dźwigni  pod 

pokrętłem. Otworzyć dopływ wody i ostrze opuszczać 

powoli, zaś samo cięcie wykonywać z maksymalnymi 

obrotami  silnika.  Powoli  przesuwać  urządzenie  do 

przodu  zwracając  uwagę  by  ostrze  prowadnicy  szło 

równo po wyznaczonej linii. W przypadku gdy tarcza 

tnąca  wychodzi  z  ciętego  rowka  należy  zredukować 

prędkość z jaką posuwamy urządzenie do przodu.

(patrz poniższy obrazek) 

Pod  korek  spustowy  podłożyć  naczynie  olejoodporne  o 

odpowiedniej  pojemności,  następnie  odkręcić  wpierw 

korek wlewowy oleju, a potem spustowy i odczekać aż olej 

spłynie i przestanie już wypływać. Przed założeniem korka 

spustowego  wytrzeć  jego  zaolejone  okolice  w  obudowie 

silnika, jak i również jego gwint. Korek dokręcić z wyczuciem, 

nie  dokręcać  go  na  siłę  do  oporu,  by  nie  zmiażdżyć  jego 

uszczelki - może stracić ona swoją szczelność. W przypadku 

uszkodzenia/zużycia  uszczelki  korka  spustowego  należy  ją 

wymienić na nową. Świeży olej wlać poprzez korek wlewowy 

do odpowiedniego poziomu (patrz poprzedni akapit). 

Zatkać otwór wlewowy korkiem.

C. 

Wyłączanie urządzenia

• 

Wyłączanie  awaryjne  –  w  nagłych  przypadkach 

nacisnąć  przycisk  wyłączania  awaryjnego  znajdujący 

się  na  lewej  manetce  (MSW-FS-350)  lub  czerwony 

grzybek na panelu sterowania (MSW-FS-500), co 

spowoduje natychmiastowe zatrzymanie silnika. 

Zamknąć dopływu wody.

• 

Normalne  wyłączanie  –  zaprzestać  cięcia  i  zakręcić 

dopływ  wody.  Przesunąć  dźwignię  przepustnicy  na 

najniższe obroty (ikonka żółwia) oraz dać urządzeniu 

popracować  na  nich  przez  kilka  minut.  Następnie 

przełącznik zapłonu ustawić w pozycji „OFF”. Zamknąć 

zawór dopływu paliwa - pozycja „OFF”.

D. 

Samoczynne zatrzymanie urządzenia

 

Może  być  kilka  powodów,  które  mogą  przerwać 

niespodziewanie działanie maszyny:

• 

Złe napięcie paska

• 

Brak paliwa

• 

Zbyt nagły posuw lub szybkie opuszczanie ostrza

 

Po  każdym  z  tych  przypadków  należy  wpierw 

uwolnić  ostrze  z  rowka,  wyłączyć  urządzenie 

(przełącznik w pozycji „OFF”), zakręcić dopływ wody 

i przed kontynuacją pracy wpierw dokładnie maszynę 

przeglądnąć, czy nic nie uległo uszkodzeniu.

3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) 

Przed  każdym  czyszczeniem,  regulacją,  wymianą 

osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, 

należy całkowicie ochłodzić urządzenie. Odczekać, aż 

wirujące elementy zatrzymają się.

b) 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

c) 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym  i 

chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią  i 

bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

d) 

Zabrania  się  spryskiwania  urządzenia  strumieniem 

wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.

e) 

Należy  pamiętać,  aby  przez  otwory  wentylacyjne 

znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.

f) 

Otwory  wentylacyjne  należy  czyścić  pędzelkiem  i 

sprężonym powietrzem.

g) 

Należy  wykonywać  regularne  przeglądy  urządzenia 

pod  kątem  jego  sprawności  technicznej  oraz 

wszelkich uszkodzeń.

h) 

Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.

i) 

Do  czyszczenia  należy  używać  miękkiej,  wilgotnej 

ściereczki.

j) 

Do  czyszczenia  nie  wolno  używać  ostrych  i/lub 

metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub 

metalowej  łopatki)  ponieważ  mogą  one  uszkodzić 

powierzchnię  materiału,  z  którego  wykonane  jest 

urządzenie.

k) 

Po każdym użyciu sprawdzić poziom oleju silnikowego 

oraz dodać nieco oleju łożyskowego do mechanizmu 

regulacji wysokości.

l) 

W przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy 

czas zaleca się opróżnić paliwo z urządzenia (więcej 

szczegółów w 3.4.1 punkt F)

PL

PL

Содержание MSW-FS-350

Страница 1: ...E X P O N D O C O M FLOOR SAW MSW FS 350 MSW FS 500 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones...

Страница 2: ...t als Hilfe f r eine sichere und zuverl ssige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung de...

Страница 3: ...tz bevor Sie Zubeh r einstellen auswechseln oder wenn Sie das Ger t nicht mehr verwenden Dies verringert das Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme d Nicht verwendete Werkzeuge sind au erhalb der...

Страница 4: ...dabei auf ihre Richtung entsprechend der Drehrichtung des Ger teantriebs Setzen Sie den Kragen auf der den Schild und die Unterlegscheibe mit dem nach innen versenkten Teil h lt in Richtung des Schil...

Страница 5: ...schneiden Sie mit maximaler Motordrehzahl Bewegen Sie das Werkzeug langsam vorw rts und achten Sie darauf dass das F hrungsblatt gleichm ig der markierten Linie folgt Wenn die Schneidscheibe aus der...

Страница 6: ...einer gerissenen oder abgebrochenen Isolierung Keramik muss diese ersetzt werden Wenn die Z ndkerze f r die weitere Verwendung geeignet ist berpr fen Sie den Elektrodenspalt vor dem Zusammenbau und st...

Страница 7: ...entationsfilter 4 Dichtung des Sedimentationsfilters Kraftstoffadditiv Eine alternative Methode zur Verbesserung der Kraftstofflebensf higkeit des Ger ts ist das Hinzuf gen des sogenannten Kraftstoffa...

Страница 8: ...e the appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does no...

Страница 9: ...LIANCE LOCATION Keep the device away from any hot surfaces The machine should always be used on an even stable fireproof surface and out of reach of children and people with reduced psychological sens...

Страница 10: ...ing the choke lever to the OFF position the valve is open PLEASE NOTE the water supply should be shut off while the engine is warming up B Cutting Mark a straight line on the floor pavement along whic...

Страница 11: ...ame type as the machine engine and after removing it squeeze out excess oil well otherwise it will disturb the operation of the engine it will exude smoke Before installing a clean filter use a damp l...

Страница 12: ...l authorities for information on your local recycling facility A B 2 1 4 3 I N S T R U K C J A O B S U G I OBJA NIENIE SYMBOLI Produkt spe nia wymagania odpowiednich norm bezpiecze stwa Przed u yciem...

Страница 13: ...racowa i musz zosta naprawione c Przed przyst pieniem do regulacji wymiany osprz tu lub od o eniem narz dzia nale y wyci gn wtyczk z gniazda Taki rodek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uru...

Страница 14: ...za stykaj ca si z ostrzem powinna by czysta Za o y tarcz tn c na o zwracaj c uwag na jej kierunek zgodnie z kierunkiem obrotu nap du urz dzenia Za o y ko nierz trzymaj cy tarcz oraz podk adk cz ci zap...

Страница 15: ...rzodu zwracaj c uwag by ostrze prowadnicy sz o r wno po wyznaczonej linii W przypadku gdy tarcza tn ca wychodzi z ci tego rowka nale y zredukowa pr dko z jak posuwamy urz dzenie do przodu patrz poni s...

Страница 16: ...nika maszyny i po wyj ciu dobrze wycisn z niego nadmiar oleju gdy w przeciwnym razie zaburzy to prac sinika b dzie dymi Przed monta em czystego filtra przy pomocy wilgotnej nie pyl cej ciereczki przet...

Страница 17: ...jest dodanie do niego tzw stabilizatora paliwa Stabilizatory paliwa to powszechnie dost pne rodki petrochemiczne dolewane do paliwa Dodaj c stabilizator do paliwa nale y post powa zgodnie z zaleceniam...

Страница 18: ...i l a drobn mont n prvky uchov vejte na m st nedostupn m pro d ti n Za zen m jte v dostate n vzd lenosti od d t a zv at o Pokud spole n s t mto n strojem pou v te n jak dal n ad pak mus te dodr ovat t...

Страница 19: ...d sledku pou it za zen v rozporu s ur en m nese u ivatel MSW FS 500 MOTOR b a c d i h g f e k j l m Pokud chcete namontovat ezac kotou ujist te se e motor za zen je vypnut p ep na zapalov n je v poloz...

Страница 20: ...elvy a nechte za zen na t chto ot k ch b et n kolik minut Pot nastavte p ep na zapalov n do polohy OFF Zav ete ventil p vodu paliva poloha OFF D Automatick zastaven za zen Existuje n kolik d vod pro...

Страница 21: ...do motoru stroje a po vyjmut z n j vytla te p ebyte n olej jinak to naru chod motoru bude se z n j kou it P ed namontov n m ist ho filtru ot ete navlh en m had kem kter nepou t vl kna kryt a z kladnu...

Страница 22: ...odou prodlou en trvanlivosti paliva v za zen je p id n tzv stabiliz toru paliva Stabiliz tory paliva to jsou b n dostupn petrochemick l tky p id van do paliva P i p id v n stabiliz toru do paliva je t...

Страница 23: ...n fastes de celui ci k V rifiez r guli rement l tat des autocollants portant des informations de s curit S ils deviennent illisibles remplacez les l Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir l...

Страница 24: ...ation en eau 16 Vis de fixation pour prot ge lame 17 R servoir d eau non visible sur l image situ au dessus de l illet de levage MSW FS 500 A Molette de r glage en hauteur B Panneau de commande C Poig...

Страница 25: ...remplissage veillez ne pas renverser de carburant sur les composants chauff s D vissez le bouchon situ en haut du r servoir de carburant et versez le carburant jusqu au niveau maximum autoris c est d...

Страница 26: ...tier f Nettoyez les orifices de ventilation l aide d un pinceau et d air comprim g Contr lez r guli rement l appareil pour vous assurer qu il fonctionne correctement et ne pr sente aucun dommage h Uti...

Страница 27: ...t v rifiez s il y a des fuites de carburant autour du filtre s dimentation si vous en voyez retirez le filtre et remplacez le joint A B C D A B E R glage de la tension de la courroie d entra nement MS...

Страница 28: ...J Consumo del carburante L h 1 4 Livello di pressione sonora LpA 89 48 Livello di potenza sonora LWA 112 DATI TECNICI 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicur...

Страница 29: ...accidentale d Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarit con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone i...

Страница 30: ...lla flangia a contatto con la lama deve essere pulita Montare la lama da taglio sull asse facendo attenzione ad allinearla con il senso di rotazione della trasmissione della macchina Montare la flangi...

Страница 31: ...ocit del motore Far avanzare la macchina lentamente assicurandosi che la lama di guida segua la linea Se la lama esce dalla scanalatura di taglio ridurre la velocit di avanzamento della macchina Mette...

Страница 32: ...rimosso spremere bene l olio in eccesso per evitare di compromettere il motore far fumo Prima di installare il filtro pulito pulire l alloggiamento e la sua base con un panno umido e senza polvere fac...

Страница 33: ...della del tappo di scarico 3 Filtro di sedimentazione 4 Guarnizione del filtro di sedimentazione Additivo per carburante Un metodo alternativo per estendere la durata del carburante in un apparecchiat...

Страница 34: ...rmente el estado de las etiquetas de informaci n de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habr n de ser reemplazadas l Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe...

Страница 35: ...el aparato 13 Palanca de regulaci n 14 Palanca de regulaci n 15 V lvula de entrada de agua 16 Tornillo de sujeci n de la protecci n del disco de corte 17 Dep sito de agua invisible en la imagen ubicad...

Страница 36: ...ramar combustible sobre sus elementos calientes Quite el tap n de la parte superior del dep sito de combustible y eche el combustible sin superar el nivel m ximo permitido es decir hasta el l mite del...

Страница 37: ...os de ventilaci n de la carcasa f Las aberturas de ventilaci n deben limpiarse con un pincel y aire comprimido g En lo que respecta a la eficiencia t cnica y posibles da os el dispositivo debe ser rev...

Страница 38: ...filtro de sedimentos Abra la v lvula de entrada de combustible y compruebe que no haya fugas de combustible en la zona del filtro de sedimentos Si se produjera alguna fuga desmonte el filtro y recamb...

Страница 39: ...to las instrucciones de uso o el embalaje Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designaci n Con la reutilizaci n aprovechamiento de materiales u otras formas de uso d...

Страница 40: ...ten Rads Right wheel drive shaft 1 34 Radachsf hrungen Wheel shaft guides 2 35 Antriebsachse des linken Rades Left wheel drive shaft 1 36 Mutter M10 Nut M10 1 37 Flache Unterlegscheibe 10 Flat washer...

Страница 41: ...kladna stroje 1 33 P o prawego ko a Poloosa prav ho kola 1 34 Prowadnice p osi ko a Vod c li ta poloosy kola 2 35 P o lewego ko a Poloosa lev ho kola 1 36 Nakr tka M10 Matice M10 1 37 Podk adka p ask...

Страница 42: ...tra 1 34 El ment de guidage pour demi arbre de roue Guide della semiasse della ruota 2 35 Demi arbre roue gauche Semiasse della ruota sinistra 1 36 Ecrous M10 Dado M10 1 37 Rondelle plate 10 Rondella...

Страница 43: ...2 32 Base de la m quina 1 33 Semieje de la rueda derecha 1 34 Gu a del semieje de la rueda 2 35 Semieje de la rueda izquierda 1 36 Tuerca M10 1 37 Arandela plana 10 1 38 Arandela flexible 10 1 39 Torn...

Страница 44: ...ard plate 2 28 Schutzabdeckung der Schneidscheibe Teil 2 Blade guard part 2 1 29 Hinterradachse Rear wheel axle 1 30 Hinterrad Rear wheel 2 31 Lager 6204RS Bearing 6204RS 10 32 Verriegelung der Schnei...

Страница 45: ...28 Os ona tarczy tn cej cz 2 Kryt ezn ho kotou e st 2 1 29 O k tylnych Osa zadn ch kol 1 30 Ko o tylne Zadn kolo 2 31 o ysko 6204RS Lo isko 6204RS 10 32 Blokada tarczy tn cej Pojistka ezn ho kotou e 1...

Страница 46: ...ge lame partie 2 Protezione della lama da taglio parte 2 1 29 Arbre de roue arri re Asse della ruota posteriore 1 30 Roue arri re Ruota posteriore 2 31 Roulement 6204RS Cuscinetto 6204RS 10 32 Verrou...

Страница 47: ...e protecci n de la cuchilla 2 28 Protecci n del disco de corte parte 2 1 29 Eje de las ruedas traseras 1 30 Rueda trasera 2 31 Cojinete 6204RS 10 32 Bloqueo del disco de corte 1 33 Disco de corte 1 34...

Страница 48: ...Rev 14 10 2020 94 95 Rev 14 10 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Страница 49: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Отзывы: