background image

Rev. 14.10.2020

70

71

Rev. 14.10.2020

Al ajustar el disco de corte, asegúrese de que el motor 

del  aparato  esté  apagado  (conmutador  de  encendido  en 

posición OFF). Coloque el aparato en la posición más alta 

como  si  fuera  a  cortar,  y  después  desatornille  el  tornillo 

de sujeción de la protección del disco (16) y desmonte la 

protección  (9).  Afloje  el  tornillo  de  sujeción  del  disco  de 

corte (D, rosca derecha) y fije el disco manteniéndolo inmóvil 

y volviendo a apretar el tornillo de sujeción (D). Fíjese en 

la  flecha  que  muestra  el  sentido  de  rotación  del  disco 

durante el funcionamiento de la máquina. Se encuentra en 

la protección del disco. Al desmontar/recambiar el disco de 

corte, tenga cuidado para no dañar sus bridas de sujeción 

(C y E). Vuelva a instalar la protección del disco (9) y apriete 

su tornillo (16). Preste atención a que el disco de corte esté 

nivelado con la guía de la línea de corte (7). Si no, colóquelos 

en línea regulando la guía.

• MSW-FS-500

Asegúrese de que el aparato esté apagado (conmutador de 

encendido en posición OFF). Afloje la tuerca de la cuchilla 

de corte y retire la brida externa que la sujeta. La parte de 

la brida que contacta con la cuchilla debería estar limpia. 

Coloque el disco de corte en el eje, en el mismo sentido 

de rotación que el motor del aparato. Coloque la brida de 

sujeción del disco y la arandela con la parte hendida hacia 

dentro  (en  dirección  al  disco:  vea  la  imagen  siguiente)  y 

apriétela con la tuerca.

ATENCIÓN: use discos de diamante adaptados para 

funcionar a revoluciones más altas que las máximas de la 

máquina (consulte la tabla de los parámetros técnicos) y con 

refrigeración por agua. Para transportar el aparato hay que 

desmontar el disco de corte.

• 

Aceite de motor

ATENCIÓN: antes de arrancar la máquina por primera vez, 

rellene el aceite de motor, ya que durante el transporte el 

depósito va vacío. 

Compruebe el aceite siempre con el aparato apagado y el 

motor fío, o por lo menos 5 minutos después de apagar el 

motor. La máquina debe colocarse en posición horizontal, 

es decir, nunca inclinada sobre una superficie lisa y plana. 

Quite el tapón del depósito de aceite y limpie la punta, con 

cuidado de que no caiga ningún objeto extraño al depósito 

a  través  del  agujero.  Después,  introduzca  el  tapón  en  el 

agujero (sin apretarlo) y sáquelo después de unos segundos 

para comprobar el nivel de aceite en la punta. Debería haber 

aceite de motor en la parte cuadriculada de la punta, es decir, 

entre los niveles MAX y MIN (vea la ilustración siguiente). 

Si no, eche más aceite hasta que llegue al borde inferior 

del orificio de entrada y vuelva a comprobar el nivel en la 

punta del tapón. Nunca supere el nivel máximo no deje que 

su nivel descienda por debajo del mínimo, ya que el motor 

podría dañarse. Aceite recomendado: para los modelos de 

4 tiempos SAE 10W30 (condiciones de trabajo normales) o 

5W30 (trabajo en condiciones atmosféricas frías), clase API 

SJ o más nueva.

MONTAJE DE LA MÁQUINA

• MSW-FS-350

Para adaptar el manillar a la posición preferida del operario, 

afloje la palanca de regulación (13 y 14).

El aparato debe estar apagado cuando vaya a cambiar el 

aceite de motor. El aceite caliente es menos denso y fluye 

más rápido, pero si quiere cambiar el aceite nada más usar 

la máquina, tiene que darle al aparato más de diez minutos 

para que se enfríe. 

ATENCIÓN: el aceite caliente y la zona de vaciado pueden 

estar calientes, ¡hay peligro de quemaduras!

(vea la ilustración siguiente) 

14

13

9

16

E

C

D

• Combustible

ATENCIÓN: solo se puede repostar combustible con el 

motor apagado, en espacios bien ventilados y lejos de 

cualquier llama o chispa que pudiera provocar la combustión 

espontánea del combustible o sus vapores. Al repostar la 

máquina, tenga cuidado de no derramar combustible sobre 

sus elementos calientes.

Quite  el  tapón  de  la  parte  superior  del  depósito  de 

combustible y eche el combustible sin superar el nivel 

máximo  permitido,  es  decir,  hasta  el  límite  del  cuello  del 

tamiz en el orificio del depósito (vea la imagen siguiente). 

Use  solo  gasolina  sin  plomo  (mínimo  95  octanos)  con 

un contenido en etanol/metanol que no supere el 5 %. 

La gasolina con metanol añadido tiene que contener 

cosolventes  e  inhibidores  de  corrosión  obligatoriamente. 

¡No use mezclas de aceite y combustible!

3.3. MANEJO DEL APARATO 

A. 

Arranque del aparato

 

Gire la válvula de entrada de combustible: palanca 

en posición ON. En caso de que el motor esté frío, 

coloque  la  palanca  de  succión  manual  en  posición 

ON (válvula cerrada). En caso de que el motor esté 

caliente, deje la palanca de succión en posición OFF 

(válvula abierta). Coloque la palanca del acelerador 

a 1/3 de longitud en la escala contando desde las 

revoluciones más lentas, es decir, en el icono de la 

tortuga (en el modelo MSW-FS-500, la palanca del 

acelerador se encuentra en el panel de control del 

aparato). Coloque el conmutador de encendido en 

posición ON. Tire del tirador del estárter ligeramente 

hasta notar resistencia. Entonces, tire con un 

movimiento decidido hasta que el motor arranque 

(a veces puede ser necesario repetir el proceso varias 

veces).  Después  de  que  se  encienda  el  motor,  no 

suelte el tirador, deje que vuelva a su posición inicial 

lentamente.  Cuando  arranque  un  motor  frío,  deje 

que funcione de manera pasiva durante un rato para 

que alcance la temperatura de trabajo. A medida que 

vaya aumentando la temperatura, reduzca la succión 

progresivamente moviendo su palanca a la posición 

OFF (válvula abierta). 

 

ATENCIÓN: mientras se esté calentando el motor, la 

entrada de agua debe estar cerrada.

B. Corte

 

Marque  una  línea  recta  en  el  suelo  donde  quiera 

realizar el corte. 

 

En el modelo MSW-FS-350, arranque el motor con la 

cuchilla de corte elevada. Abra la entrada de agua y 

aumente las revoluciones del motor al máximo. 

 

Coloque el disco de corte mediante la perilla de 

regulación  de  altura  de  modo  que  contacte  con  el 

suelo. Defina la profundidad de corte deseada: cada 

muesca en la escala se corresponde con 9,5 mm (3/8 

de pulgada). Suelte lentamente el disco de corte 

sobre la superficie que desee cortar para que no se 

apague el motor. Realice un corte inicial de 50 mm 

de profundidad antes de alcanzar la profundidad 

de corte deseada. Es lo que se conoce como corte 

gradual. Poco a poco, mueva el aparato hacia delante 

prestando atención a que la cuchilla de la guía siga la 

línea recta.

 

Para iniciar el corte con el modelo MSW-FS-500, 

póngalo a revoluciones máximas y baje el disco hasta 

la profundidad de corte deseada. Después, defina la 

profundidad de corte deseada mediante la perilla 

de  regulación  y  bloquéela  mediante  la  palanca  que 

se encuentra debajo de la perilla. Abra la entrada de 

agua y descienda la cuchilla lentamente. El corte se ha 

de realizar con el motor a máximas revoluciones. Poco 

a poco, mueva el aparato hacia delante prestando 

atención  a  que  la  cuchilla  de  la  guía  siga  la  línea 

recta. Si el disco de corte se sale del surco, reduzca la 

velocidad con la que mueve el aparato hacia delante.

Coloque un recipiente resistente a aceite de capacidad 

adecuada  debajo  del  tapón  de  desagüe.  A  continuación, 

quite el tapón de entrada de aceite, y después el tapón de 

desagüe, y espere a que salga todo el aceite. Antes de volver 

a colocar el tapón de desagüe, limpie de aceite la carcasa 

del motor y la rosca del tapón. Apriete el tapón con cuidado, 

no lo haga con fuerza hasta que haga tope ya que podría 

dañar sus juntas y podría perder su hermetismo. En caso de 

daño/desgaste en la junta del tapón de desagüe, recámbiela 

por una nueva. Eche el aceite nuevo a través del tapón de 

entrada hasta que llegue al nivel adecuado (consulte el 

párrafo anterior). Cierre el orificio de entrada con el tapón.

ES

ES

Содержание MSW-FS-350

Страница 1: ...E X P O N D O C O M FLOOR SAW MSW FS 350 MSW FS 500 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones...

Страница 2: ...t als Hilfe f r eine sichere und zuverl ssige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung de...

Страница 3: ...tz bevor Sie Zubeh r einstellen auswechseln oder wenn Sie das Ger t nicht mehr verwenden Dies verringert das Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme d Nicht verwendete Werkzeuge sind au erhalb der...

Страница 4: ...dabei auf ihre Richtung entsprechend der Drehrichtung des Ger teantriebs Setzen Sie den Kragen auf der den Schild und die Unterlegscheibe mit dem nach innen versenkten Teil h lt in Richtung des Schil...

Страница 5: ...schneiden Sie mit maximaler Motordrehzahl Bewegen Sie das Werkzeug langsam vorw rts und achten Sie darauf dass das F hrungsblatt gleichm ig der markierten Linie folgt Wenn die Schneidscheibe aus der...

Страница 6: ...einer gerissenen oder abgebrochenen Isolierung Keramik muss diese ersetzt werden Wenn die Z ndkerze f r die weitere Verwendung geeignet ist berpr fen Sie den Elektrodenspalt vor dem Zusammenbau und st...

Страница 7: ...entationsfilter 4 Dichtung des Sedimentationsfilters Kraftstoffadditiv Eine alternative Methode zur Verbesserung der Kraftstofflebensf higkeit des Ger ts ist das Hinzuf gen des sogenannten Kraftstoffa...

Страница 8: ...e the appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does no...

Страница 9: ...LIANCE LOCATION Keep the device away from any hot surfaces The machine should always be used on an even stable fireproof surface and out of reach of children and people with reduced psychological sens...

Страница 10: ...ing the choke lever to the OFF position the valve is open PLEASE NOTE the water supply should be shut off while the engine is warming up B Cutting Mark a straight line on the floor pavement along whic...

Страница 11: ...ame type as the machine engine and after removing it squeeze out excess oil well otherwise it will disturb the operation of the engine it will exude smoke Before installing a clean filter use a damp l...

Страница 12: ...l authorities for information on your local recycling facility A B 2 1 4 3 I N S T R U K C J A O B S U G I OBJA NIENIE SYMBOLI Produkt spe nia wymagania odpowiednich norm bezpiecze stwa Przed u yciem...

Страница 13: ...racowa i musz zosta naprawione c Przed przyst pieniem do regulacji wymiany osprz tu lub od o eniem narz dzia nale y wyci gn wtyczk z gniazda Taki rodek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uru...

Страница 14: ...za stykaj ca si z ostrzem powinna by czysta Za o y tarcz tn c na o zwracaj c uwag na jej kierunek zgodnie z kierunkiem obrotu nap du urz dzenia Za o y ko nierz trzymaj cy tarcz oraz podk adk cz ci zap...

Страница 15: ...rzodu zwracaj c uwag by ostrze prowadnicy sz o r wno po wyznaczonej linii W przypadku gdy tarcza tn ca wychodzi z ci tego rowka nale y zredukowa pr dko z jak posuwamy urz dzenie do przodu patrz poni s...

Страница 16: ...nika maszyny i po wyj ciu dobrze wycisn z niego nadmiar oleju gdy w przeciwnym razie zaburzy to prac sinika b dzie dymi Przed monta em czystego filtra przy pomocy wilgotnej nie pyl cej ciereczki przet...

Страница 17: ...jest dodanie do niego tzw stabilizatora paliwa Stabilizatory paliwa to powszechnie dost pne rodki petrochemiczne dolewane do paliwa Dodaj c stabilizator do paliwa nale y post powa zgodnie z zaleceniam...

Страница 18: ...i l a drobn mont n prvky uchov vejte na m st nedostupn m pro d ti n Za zen m jte v dostate n vzd lenosti od d t a zv at o Pokud spole n s t mto n strojem pou v te n jak dal n ad pak mus te dodr ovat t...

Страница 19: ...d sledku pou it za zen v rozporu s ur en m nese u ivatel MSW FS 500 MOTOR b a c d i h g f e k j l m Pokud chcete namontovat ezac kotou ujist te se e motor za zen je vypnut p ep na zapalov n je v poloz...

Страница 20: ...elvy a nechte za zen na t chto ot k ch b et n kolik minut Pot nastavte p ep na zapalov n do polohy OFF Zav ete ventil p vodu paliva poloha OFF D Automatick zastaven za zen Existuje n kolik d vod pro...

Страница 21: ...do motoru stroje a po vyjmut z n j vytla te p ebyte n olej jinak to naru chod motoru bude se z n j kou it P ed namontov n m ist ho filtru ot ete navlh en m had kem kter nepou t vl kna kryt a z kladnu...

Страница 22: ...odou prodlou en trvanlivosti paliva v za zen je p id n tzv stabiliz toru paliva Stabiliz tory paliva to jsou b n dostupn petrochemick l tky p id van do paliva P i p id v n stabiliz toru do paliva je t...

Страница 23: ...n fastes de celui ci k V rifiez r guli rement l tat des autocollants portant des informations de s curit S ils deviennent illisibles remplacez les l Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir l...

Страница 24: ...ation en eau 16 Vis de fixation pour prot ge lame 17 R servoir d eau non visible sur l image situ au dessus de l illet de levage MSW FS 500 A Molette de r glage en hauteur B Panneau de commande C Poig...

Страница 25: ...remplissage veillez ne pas renverser de carburant sur les composants chauff s D vissez le bouchon situ en haut du r servoir de carburant et versez le carburant jusqu au niveau maximum autoris c est d...

Страница 26: ...tier f Nettoyez les orifices de ventilation l aide d un pinceau et d air comprim g Contr lez r guli rement l appareil pour vous assurer qu il fonctionne correctement et ne pr sente aucun dommage h Uti...

Страница 27: ...t v rifiez s il y a des fuites de carburant autour du filtre s dimentation si vous en voyez retirez le filtre et remplacez le joint A B C D A B E R glage de la tension de la courroie d entra nement MS...

Страница 28: ...J Consumo del carburante L h 1 4 Livello di pressione sonora LpA 89 48 Livello di potenza sonora LWA 112 DATI TECNICI 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicur...

Страница 29: ...accidentale d Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarit con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone i...

Страница 30: ...lla flangia a contatto con la lama deve essere pulita Montare la lama da taglio sull asse facendo attenzione ad allinearla con il senso di rotazione della trasmissione della macchina Montare la flangi...

Страница 31: ...ocit del motore Far avanzare la macchina lentamente assicurandosi che la lama di guida segua la linea Se la lama esce dalla scanalatura di taglio ridurre la velocit di avanzamento della macchina Mette...

Страница 32: ...rimosso spremere bene l olio in eccesso per evitare di compromettere il motore far fumo Prima di installare il filtro pulito pulire l alloggiamento e la sua base con un panno umido e senza polvere fac...

Страница 33: ...della del tappo di scarico 3 Filtro di sedimentazione 4 Guarnizione del filtro di sedimentazione Additivo per carburante Un metodo alternativo per estendere la durata del carburante in un apparecchiat...

Страница 34: ...rmente el estado de las etiquetas de informaci n de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habr n de ser reemplazadas l Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe...

Страница 35: ...el aparato 13 Palanca de regulaci n 14 Palanca de regulaci n 15 V lvula de entrada de agua 16 Tornillo de sujeci n de la protecci n del disco de corte 17 Dep sito de agua invisible en la imagen ubicad...

Страница 36: ...ramar combustible sobre sus elementos calientes Quite el tap n de la parte superior del dep sito de combustible y eche el combustible sin superar el nivel m ximo permitido es decir hasta el l mite del...

Страница 37: ...os de ventilaci n de la carcasa f Las aberturas de ventilaci n deben limpiarse con un pincel y aire comprimido g En lo que respecta a la eficiencia t cnica y posibles da os el dispositivo debe ser rev...

Страница 38: ...filtro de sedimentos Abra la v lvula de entrada de combustible y compruebe que no haya fugas de combustible en la zona del filtro de sedimentos Si se produjera alguna fuga desmonte el filtro y recamb...

Страница 39: ...to las instrucciones de uso o el embalaje Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designaci n Con la reutilizaci n aprovechamiento de materiales u otras formas de uso d...

Страница 40: ...ten Rads Right wheel drive shaft 1 34 Radachsf hrungen Wheel shaft guides 2 35 Antriebsachse des linken Rades Left wheel drive shaft 1 36 Mutter M10 Nut M10 1 37 Flache Unterlegscheibe 10 Flat washer...

Страница 41: ...kladna stroje 1 33 P o prawego ko a Poloosa prav ho kola 1 34 Prowadnice p osi ko a Vod c li ta poloosy kola 2 35 P o lewego ko a Poloosa lev ho kola 1 36 Nakr tka M10 Matice M10 1 37 Podk adka p ask...

Страница 42: ...tra 1 34 El ment de guidage pour demi arbre de roue Guide della semiasse della ruota 2 35 Demi arbre roue gauche Semiasse della ruota sinistra 1 36 Ecrous M10 Dado M10 1 37 Rondelle plate 10 Rondella...

Страница 43: ...2 32 Base de la m quina 1 33 Semieje de la rueda derecha 1 34 Gu a del semieje de la rueda 2 35 Semieje de la rueda izquierda 1 36 Tuerca M10 1 37 Arandela plana 10 1 38 Arandela flexible 10 1 39 Torn...

Страница 44: ...ard plate 2 28 Schutzabdeckung der Schneidscheibe Teil 2 Blade guard part 2 1 29 Hinterradachse Rear wheel axle 1 30 Hinterrad Rear wheel 2 31 Lager 6204RS Bearing 6204RS 10 32 Verriegelung der Schnei...

Страница 45: ...28 Os ona tarczy tn cej cz 2 Kryt ezn ho kotou e st 2 1 29 O k tylnych Osa zadn ch kol 1 30 Ko o tylne Zadn kolo 2 31 o ysko 6204RS Lo isko 6204RS 10 32 Blokada tarczy tn cej Pojistka ezn ho kotou e 1...

Страница 46: ...ge lame partie 2 Protezione della lama da taglio parte 2 1 29 Arbre de roue arri re Asse della ruota posteriore 1 30 Roue arri re Ruota posteriore 2 31 Roulement 6204RS Cuscinetto 6204RS 10 32 Verrou...

Страница 47: ...e protecci n de la cuchilla 2 28 Protecci n del disco de corte parte 2 1 29 Eje de las ruedas traseras 1 30 Rueda trasera 2 31 Cojinete 6204RS 10 32 Bloqueo del disco de corte 1 33 Disco de corte 1 34...

Страница 48: ...Rev 14 10 2020 94 95 Rev 14 10 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Страница 49: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Отзывы: