background image

Rev. 14.10.2020

8

9

Rev. 14.10.2020

DE

• KRAFTSTOFF

ACHTUNG: Das Tanken darf nur bei ausgeschaltetem Motor 

in einem gut belüfteten Bereich und in der Nähe von 

Feuerquellen oder Funken erfolgen, die möglicherweise 

zur Entzündung des Kraftstoffs oder seiner Dämpfe führen 

können! Achten Sie beim Tanken der Maschine darauf, dass 

kein Kraftstoff über die heißen Teile gelangt.

Schrauben Sie den Deckel oben am Kraftstofftank ab und 

gießen  Sie  Kraftstoff  ein,  der  den  zulässigen  Höchststand 

nicht überschreitet, d.h. bis zur Grenze des Siebhalses im 

Tankeinlass (siehe Abbildung unten). Verwenden Sie zur 

Stromversorgung des Geräts nur bleifreies Benzin (min. 

95 ROZ Oktane) mit einem Ethanol/Methanol-Gehalt von 

nicht  mehr  als  5%.  Kraftstoff  mit  Methanolzusatz  muss 

unbedingt  Zusatzstoffe  enthalten:  Co-Lösungsmittel  und 

Korrosionsinhibitoren.  Es  darf  kein  Öl/Kraftstoff-Gemisch 

verwendet werden!

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

A. Starten bzw. Inbetriebnahme des Geräts

 

Öffnen  Sie  den  Kraftstoffzufuhrventilhebel  in  der 

Position "ON". Bei kaltem Motor den Handdrosselhebel 

auf "ON" stellen (Ventil geschlossen). Wenn der Motor 

warm ist, lassen Sie die Drosselhebel in der Position 

"OFF" (Ventil offen). Stellen Sie den Gashebel von den 

langsamsten Umdrehungen auf 1/3 der Skalenlänge 

ein, d.h. das Schildkrötensymbol (beim Modell 

MSW-FS-500  befindet  sich  der  Gashebel  auf  dem 

Steuerpaneel Geräts.) Stellen Sie den Zündschalter 

ein in die Position "ON". Ziehen Sie den Starterknopf - 

ziehen Sie leicht, bis Sie einen Widerstand spüren, und 

ziehen Sie dann fest, bis der Motor startet (manchmal 

sind mehrere Wiederholungen erforderlich). Lassen 

Sie den Motor nach dem Starten des Motors nicht 

los, sondern lassen Sie ihn mit einer Zeitlupe in seine 

ursprüngliche Position zurückkehren. Lassen Sie einen 

kalten Motor beim Starten zuerst im Leerlauf laufen, 

um ihn auf Betriebstemperatur zu bringen. Wenn die 

Temperatur steigt, reduzieren Sie das Motorsaugen 

allmählich, indem Sie den Hebel in die Position OFF 

(Ventil offen) bewegen. 

 

ACHTUNG: Die Wasserversorgung sollte während des 

Aufwärmens des Motors unterbrochen werden.            

B. Schneiden

 

Markieren Sie eine gerade Linie auf dem Boden, 

entlang der der Schnitt geschnitten wird. 

 

Starten Sie im MSW-FS-350 den Motor mit 

angehobenem Schneidmesser. Schalten Sie 

die Wasserversorgung ein und erhöhen Sie die 

Motordrehzahl auf das Maximum. Stellen Sie den 

Höhenverstellhandrad  so  ein,  dass  die  Trennscheibe 

den Boden berührt. Stellen Sie die gewünschte 

Schnitttiefe ein - jede Unterteilung auf der Skala 

entspricht 9,5 mm (3/8 Zoll). Senken Sie das 

Schneidmesser langsam auf die zu schneidende 

Oberfläche,  um  den  Motor  nicht  zum  Stillstand  zu 

bringen. Schneiden Sie den Rohschnitt auf eine Tiefe 

von 50 mm, bevor Sie eine Schnitttiefe erreichen – das 

sogenannte schrittweise Schneiden. Bewegen Sie das 

Werkzeug langsam vorwärts und achten Sie darauf, 

dass das Führungsblatt gleichmäßig der markierten 

Linie folgt. 

 

Stellen Sie beim Modell MSW-FS-500 die maximalen 

Umdrehungen ein, um mit dem Schneiden zu 

beginnen, und senken Sie dann die Klingen auf die 

gewünschte Schnitttiefe ab. Stellen Sie dann mit dem 

Höhenverstellhandrad  die  gewünschte  Schnitttiefe 

ein und verriegeln Sie sie mit dem Hebel unter dem 

Drehknopf. Schalten Sie die Wasserversorgung ein 

und senken Sie das Messer langsam ab und schneiden 

Sie mit maximaler Motordrehzahl. Bewegen Sie 

das Werkzeug langsam vorwärts und achten Sie 

darauf, dass das Führungsblatt gleichmäßig der 

markierten Linie folgt. Wenn die Schneidscheibe 

aus der Schnittnut herauskommt, verringern Sie die 

Geschwindigkeit, mit der die Maschine vorgeschoben 

wird.

C. 

Gerät ausschalten  

• 

Notabschaltung - Drücken Sie im Notfall die 

Notabschalttaste am linken Lenker (MSW-FS-350) 

oder die rote Taste am Steuerpaneel (MSW-FS-500). 

Der Motor stoppt sofort. Die  Wasserversorgung 

schließen.  

• 

Normale Abschaltung - Stoppen Sie das Schneiden 

und stellen Sie die Wasserversorgung ab. Stellen Sie 

den Gashebel auf die niedrigste Geschwindigkeit 

(Schildkrötensymbol) und lassen Sie die Maschine 

einige Minuten darauf laufen. Drehen Sie dann den 

Zündschalter in die Position "OFF". Schließen Sie das 

Kraftstoffzufuhrventil - Position "OFF".

D. 

Automatisches Herunterfahren des Geräts  

 

Es kann mehrere Gründe geben, warum die Maschine 

unerwartet nicht mehr läuft:  

•  

Schlechte Riemenspannung  

•  

Kein Kraftstoff  

•  

Zu plötzlicher Vorschub oder schnelles Absenken der 

Klinge  

 

Lösen Sie nach jedem dieser Fälle zuerst die Klinge 

aus der Nut, schalten Sie das Gerät aus (Schalter 

"OFF"),  schalten  Sie  die  Wasserversorgung  aus  und 

überprüfen Sie die Maschine vor der Fortsetzung der 

Arbeiten sorgfältig auf Beschädigungen.

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

a) 

Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch 

von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt 

wird, muss der Netzstecker gezogen werden und das 

Gerät vollständig abkühlen. Warten Sie ab, bis die 

rotierenden Elemente stehen bleiben.

b) 

Verwenden  Sie  zur  Reinigung  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

c) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

d) 

Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu 

besprühen oder in Wasser zu tauchen.

e) 

Es darf kein Wasser über die Belüftungsöffnungen am 

Gehäuse ins Innere des Geräts gelangen.

f) 

Die  Belüftungsöffnungen  sind  mit  Pinsel  und 

Druckluft zu reinigen.

g) 

In  Hinblick  auf  technische  Effizienz  und  zur 

Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig 

überprüft werden.

h) 

Benutzen Sie einen weichen Lappen zur Reinigung.

i) 

Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu 

verwenden.

j)  Zum Reinigen darf man keine scharfen und/ 

oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder 

Metallspachtel)  benutzen,  weil  diese  die  Oberfläche 

des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist, 

beschädigen können.

k)  Überprüfen Sie den Motorölstand nach jedem 

Gebrauch und geben Sie etwas Lageröl in den 

Höhenverstellmechanismus.  

l) 

Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, wird 

empfohlen, den Kraftstoff aus dem Gerät zu entleeren 

(weitere Einzelheiten siehe 3.4.1 Punkt F).

DE

Stellen Sie ein ölbeständiges Gefäß mit ausreichender 

Kapazität unter die Ablassschraube, schrauben Sie dann 

zuerst die Öleinlassschraube und dann die Ablassschraube 

ab und warten Sie, bis das Öl herausfließt und nicht mehr 

austritt. Wischen Sie vor dem Einbau der Ablassschraube alle 

öligen Stellen im Motorgehäuse sowie dessen Gewinde ab. 

Ziehen Sie den Stopfen vorsichtig an und drücken Sie ihn 

nicht bis zum Anschlag, um die Dichtung nicht zu quetschen. 

Er kann seine Dichtheit verlieren. Wenn die Dichtung der 

Ablassschraube beschädigt/abgenutzt ist, muss sie durch 

eine neue ersetzt werden. Gießen Sie frisches Öl bis zum 

richtigen Stand durch den Einfüllstopfen (siehe vorherigen 

Absatz). Verschließen Sie die Einfüllöffnung mit dem Stopfen.

Содержание MSW-FS-350

Страница 1: ...E X P O N D O C O M FLOOR SAW MSW FS 350 MSW FS 500 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones...

Страница 2: ...t als Hilfe f r eine sichere und zuverl ssige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung de...

Страница 3: ...tz bevor Sie Zubeh r einstellen auswechseln oder wenn Sie das Ger t nicht mehr verwenden Dies verringert das Risiko einer versehentlichen Inbetriebnahme d Nicht verwendete Werkzeuge sind au erhalb der...

Страница 4: ...dabei auf ihre Richtung entsprechend der Drehrichtung des Ger teantriebs Setzen Sie den Kragen auf der den Schild und die Unterlegscheibe mit dem nach innen versenkten Teil h lt in Richtung des Schil...

Страница 5: ...schneiden Sie mit maximaler Motordrehzahl Bewegen Sie das Werkzeug langsam vorw rts und achten Sie darauf dass das F hrungsblatt gleichm ig der markierten Linie folgt Wenn die Schneidscheibe aus der...

Страница 6: ...einer gerissenen oder abgebrochenen Isolierung Keramik muss diese ersetzt werden Wenn die Z ndkerze f r die weitere Verwendung geeignet ist berpr fen Sie den Elektrodenspalt vor dem Zusammenbau und st...

Страница 7: ...entationsfilter 4 Dichtung des Sedimentationsfilters Kraftstoffadditiv Eine alternative Methode zur Verbesserung der Kraftstofflebensf higkeit des Ger ts ist das Hinzuf gen des sogenannten Kraftstoffa...

Страница 8: ...e the appropriate tools for the given task A correctly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does no...

Страница 9: ...LIANCE LOCATION Keep the device away from any hot surfaces The machine should always be used on an even stable fireproof surface and out of reach of children and people with reduced psychological sens...

Страница 10: ...ing the choke lever to the OFF position the valve is open PLEASE NOTE the water supply should be shut off while the engine is warming up B Cutting Mark a straight line on the floor pavement along whic...

Страница 11: ...ame type as the machine engine and after removing it squeeze out excess oil well otherwise it will disturb the operation of the engine it will exude smoke Before installing a clean filter use a damp l...

Страница 12: ...l authorities for information on your local recycling facility A B 2 1 4 3 I N S T R U K C J A O B S U G I OBJA NIENIE SYMBOLI Produkt spe nia wymagania odpowiednich norm bezpiecze stwa Przed u yciem...

Страница 13: ...racowa i musz zosta naprawione c Przed przyst pieniem do regulacji wymiany osprz tu lub od o eniem narz dzia nale y wyci gn wtyczk z gniazda Taki rodek zapobiegawczy zmniejsza ryzyko przypadkowego uru...

Страница 14: ...za stykaj ca si z ostrzem powinna by czysta Za o y tarcz tn c na o zwracaj c uwag na jej kierunek zgodnie z kierunkiem obrotu nap du urz dzenia Za o y ko nierz trzymaj cy tarcz oraz podk adk cz ci zap...

Страница 15: ...rzodu zwracaj c uwag by ostrze prowadnicy sz o r wno po wyznaczonej linii W przypadku gdy tarcza tn ca wychodzi z ci tego rowka nale y zredukowa pr dko z jak posuwamy urz dzenie do przodu patrz poni s...

Страница 16: ...nika maszyny i po wyj ciu dobrze wycisn z niego nadmiar oleju gdy w przeciwnym razie zaburzy to prac sinika b dzie dymi Przed monta em czystego filtra przy pomocy wilgotnej nie pyl cej ciereczki przet...

Страница 17: ...jest dodanie do niego tzw stabilizatora paliwa Stabilizatory paliwa to powszechnie dost pne rodki petrochemiczne dolewane do paliwa Dodaj c stabilizator do paliwa nale y post powa zgodnie z zaleceniam...

Страница 18: ...i l a drobn mont n prvky uchov vejte na m st nedostupn m pro d ti n Za zen m jte v dostate n vzd lenosti od d t a zv at o Pokud spole n s t mto n strojem pou v te n jak dal n ad pak mus te dodr ovat t...

Страница 19: ...d sledku pou it za zen v rozporu s ur en m nese u ivatel MSW FS 500 MOTOR b a c d i h g f e k j l m Pokud chcete namontovat ezac kotou ujist te se e motor za zen je vypnut p ep na zapalov n je v poloz...

Страница 20: ...elvy a nechte za zen na t chto ot k ch b et n kolik minut Pot nastavte p ep na zapalov n do polohy OFF Zav ete ventil p vodu paliva poloha OFF D Automatick zastaven za zen Existuje n kolik d vod pro...

Страница 21: ...do motoru stroje a po vyjmut z n j vytla te p ebyte n olej jinak to naru chod motoru bude se z n j kou it P ed namontov n m ist ho filtru ot ete navlh en m had kem kter nepou t vl kna kryt a z kladnu...

Страница 22: ...odou prodlou en trvanlivosti paliva v za zen je p id n tzv stabiliz toru paliva Stabiliz tory paliva to jsou b n dostupn petrochemick l tky p id van do paliva P i p id v n stabiliz toru do paliva je t...

Страница 23: ...n fastes de celui ci k V rifiez r guli rement l tat des autocollants portant des informations de s curit S ils deviennent illisibles remplacez les l Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir l...

Страница 24: ...ation en eau 16 Vis de fixation pour prot ge lame 17 R servoir d eau non visible sur l image situ au dessus de l illet de levage MSW FS 500 A Molette de r glage en hauteur B Panneau de commande C Poig...

Страница 25: ...remplissage veillez ne pas renverser de carburant sur les composants chauff s D vissez le bouchon situ en haut du r servoir de carburant et versez le carburant jusqu au niveau maximum autoris c est d...

Страница 26: ...tier f Nettoyez les orifices de ventilation l aide d un pinceau et d air comprim g Contr lez r guli rement l appareil pour vous assurer qu il fonctionne correctement et ne pr sente aucun dommage h Uti...

Страница 27: ...t v rifiez s il y a des fuites de carburant autour du filtre s dimentation si vous en voyez retirez le filtre et remplacez le joint A B C D A B E R glage de la tension de la courroie d entra nement MS...

Страница 28: ...J Consumo del carburante L h 1 4 Livello di pressione sonora LpA 89 48 Livello di potenza sonora LWA 112 DATI TECNICI 1 DESCRIZIONE GENERALE Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicur...

Страница 29: ...accidentale d Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarit con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone i...

Страница 30: ...lla flangia a contatto con la lama deve essere pulita Montare la lama da taglio sull asse facendo attenzione ad allinearla con il senso di rotazione della trasmissione della macchina Montare la flangi...

Страница 31: ...ocit del motore Far avanzare la macchina lentamente assicurandosi che la lama di guida segua la linea Se la lama esce dalla scanalatura di taglio ridurre la velocit di avanzamento della macchina Mette...

Страница 32: ...rimosso spremere bene l olio in eccesso per evitare di compromettere il motore far fumo Prima di installare il filtro pulito pulire l alloggiamento e la sua base con un panno umido e senza polvere fac...

Страница 33: ...della del tappo di scarico 3 Filtro di sedimentazione 4 Guarnizione del filtro di sedimentazione Additivo per carburante Un metodo alternativo per estendere la durata del carburante in un apparecchiat...

Страница 34: ...rmente el estado de las etiquetas de informaci n de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habr n de ser reemplazadas l Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe...

Страница 35: ...el aparato 13 Palanca de regulaci n 14 Palanca de regulaci n 15 V lvula de entrada de agua 16 Tornillo de sujeci n de la protecci n del disco de corte 17 Dep sito de agua invisible en la imagen ubicad...

Страница 36: ...ramar combustible sobre sus elementos calientes Quite el tap n de la parte superior del dep sito de combustible y eche el combustible sin superar el nivel m ximo permitido es decir hasta el l mite del...

Страница 37: ...os de ventilaci n de la carcasa f Las aberturas de ventilaci n deben limpiarse con un pincel y aire comprimido g En lo que respecta a la eficiencia t cnica y posibles da os el dispositivo debe ser rev...

Страница 38: ...filtro de sedimentos Abra la v lvula de entrada de combustible y compruebe que no haya fugas de combustible en la zona del filtro de sedimentos Si se produjera alguna fuga desmonte el filtro y recamb...

Страница 39: ...to las instrucciones de uso o el embalaje Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designaci n Con la reutilizaci n aprovechamiento de materiales u otras formas de uso d...

Страница 40: ...ten Rads Right wheel drive shaft 1 34 Radachsf hrungen Wheel shaft guides 2 35 Antriebsachse des linken Rades Left wheel drive shaft 1 36 Mutter M10 Nut M10 1 37 Flache Unterlegscheibe 10 Flat washer...

Страница 41: ...kladna stroje 1 33 P o prawego ko a Poloosa prav ho kola 1 34 Prowadnice p osi ko a Vod c li ta poloosy kola 2 35 P o lewego ko a Poloosa lev ho kola 1 36 Nakr tka M10 Matice M10 1 37 Podk adka p ask...

Страница 42: ...tra 1 34 El ment de guidage pour demi arbre de roue Guide della semiasse della ruota 2 35 Demi arbre roue gauche Semiasse della ruota sinistra 1 36 Ecrous M10 Dado M10 1 37 Rondelle plate 10 Rondella...

Страница 43: ...2 32 Base de la m quina 1 33 Semieje de la rueda derecha 1 34 Gu a del semieje de la rueda 2 35 Semieje de la rueda izquierda 1 36 Tuerca M10 1 37 Arandela plana 10 1 38 Arandela flexible 10 1 39 Torn...

Страница 44: ...ard plate 2 28 Schutzabdeckung der Schneidscheibe Teil 2 Blade guard part 2 1 29 Hinterradachse Rear wheel axle 1 30 Hinterrad Rear wheel 2 31 Lager 6204RS Bearing 6204RS 10 32 Verriegelung der Schnei...

Страница 45: ...28 Os ona tarczy tn cej cz 2 Kryt ezn ho kotou e st 2 1 29 O k tylnych Osa zadn ch kol 1 30 Ko o tylne Zadn kolo 2 31 o ysko 6204RS Lo isko 6204RS 10 32 Blokada tarczy tn cej Pojistka ezn ho kotou e 1...

Страница 46: ...ge lame partie 2 Protezione della lama da taglio parte 2 1 29 Arbre de roue arri re Asse della ruota posteriore 1 30 Roue arri re Ruota posteriore 2 31 Roulement 6204RS Cuscinetto 6204RS 10 32 Verrou...

Страница 47: ...e protecci n de la cuchilla 2 28 Protecci n del disco de corte parte 2 1 29 Eje de las ruedas traseras 1 30 Rueda trasera 2 31 Cojinete 6204RS 10 32 Bloqueo del disco de corte 1 33 Disco de corte 1 34...

Страница 48: ...Rev 14 10 2020 94 95 Rev 14 10 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Страница 49: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Отзывы: