background image

Instructions de mise en service D941/2/3/4 (B97072-941-003; Version G, 02/15)

Page 3/3

8 Adjustement du zéro 

L’ajustement du zéro et les autres paramètres peuvent être ef-

fectués via le bus de terrain.

9 Maintenance

Le client est autorisé à remplacer les filtres situés sur le côté,

sous le couvercle du filtre.

Remplacement du filtre: 

Le filtre à disques monté protège les

étrangleurs fixes et les buses des particules grossières de

poussière. La vanne réagit plus lentement au fur et à mesure

que l'encrassement s'accroît.

Le client est autorisé à remplacer les filtres situés sur le côté,

sous le couvercle du filtre.

• Démonter au moyen d'une clé les vis à six-pans intérieur

(5) et enlever le couvercle (4) du filtre. Déposer le filtre à

disques (2) maintenant accessible, au moyen d'une

pointe à tracer ou d'un tournevis fin.

Fig. : Vue de principe de la structure

• Vérifier les joints toriques (1) et (3) et les remplacer si né-

cessaire.

• Poser le filtre à disques neuf. Pour ce faire, mettre en

place d'abord le joint torique (1), puis le filtre à disques

(2) de façon que la face du filtre à disques comportant

une empreinte soit dirigée vers l'extérieur. Introduire le

joint torique (3) dans le couvercle (4) du filtre avec un peu

de graisse propre et monter.

• Serrer les vis progressivement en diagonale, au couple

suivant.

• Vérifier l'étanchéité extérieure de la vanne après la mise

en service.

Remplacement des joints toriques : 

Les joints toriques de la

surface de montage peuvent être remplacés par le client. (pour

les commandes pilotes et directionnelles) Sur les D941 les

joints toriques de la commande pilote ne doivent pas être

changés par le client. Il faut assurer une propreté impeccable

de la valve et de l’environnement de travail.

Transport/stockage :

 Avant le transport, scellez la base de la

valve à l'aide d'une plaque de transport propre ou de ruban ad-

hésif. Scellez le connecteur à l'aide d'un capuchon de protec-

tion anti-poussière. Emballez la valve soigneusement de façon

à ne pas l'endommager pendant le transport ou le stockage.

Inspection : 

Après une période de stockage ou d'inutilisation

supérieure à 5 ans, nous recommandons de faire inspecter la

valve par un centre de service agréé afin d'éviter tout dom-

mage.

Réparations : 

les réparations sont effectuées uniquement par

Moog ou par un partenaire autorisé. 

Des valves réparées ou des valves de remplacement sont

livrées avec des réglages correspondant à ceux d’une

valve neuve.

 Par suite, une vérification de la configuration et

une modification des paramètres doivent être effectuées avant

réinstallation. Si besoin, l’utilisateur devra restaurer la configu-

ration et les paramètres d’origine introduits par le fabricant de

la machine.

10 Lors de la mise au rebut/déchets

Lors de la mise au rebut, en déchèterie, de la commande, ac-

cessoire, emballage, fluide hydraulique et nettoyant, la règle-

mentation en vigueur sur le traitement des déchets dans le

pays concerné doit être appliquée.

AVERTISSEMENT

Etat incertain de l´installation due à une position

erronée du tiroir de la commande.

 

Une position erronée du tiroir de la commande peut

causer des mouvements indéfinis.

L’ajustement du zéro des valves avec fonction

fail-safe ne doit pas être modifié.

AVIS

Remplacement du filtre

Le nettoyage ne sert à rien.

AVIS

Dans la vanne, le filtre à disques (2) est traversé de l'intérieur

vers l'extérieur. Après ouverture du couvercle (4) du filtre, les

particules de poussière se trouvent derrière le filtre à disques

(2) et ne sont donc pas visibles de l'extérieur.

AVIS

Avant de commencer les travaux, nettoyer l'extérieur de la

vanne au niveau du couvercle du filtre !

4

5

3

2

1

Type

Série

Vis

Couple

[Nm]

Valve proportionnelles pQ

D941 M5 x 8–10.9

8,34

Содержание D941 series

Страница 1: ...2 3 4 pQ Proportionalventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service S ries D941 2 3 4 Valves proportionnelles pQ Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Ser...

Страница 2: ...and ensure the presence elasticity integ rity and correct seating of the O rings Observe the maximum operating pressure Please pay attention for signs such as a slight oil leak or sweating which may...

Страница 3: ...lter protects internal ori fices and nozzles against coarse particle contamination The valve response time will increase as contamination increases The filters located below the filter cover at the si...

Страница 4: ...se of the valve using a clean shipping plate or adhesive tape Seal the connector using a dust protection cap Pack the valve carefully so that it is not damaged during transportation or stor age Inspec...

Страница 5: ...heblichen Sachschaden verursachen Arbeiten mit und an Ventilen d rfen ausschlie lich von hierf r qualifizierten und autorisierten Anwen dern durchgef hrt werden Bei Arbeiten mit und an Ventilen Maschi...

Страница 6: ...und zus tzlich steuerungsseitig mit Bezugspotenzial 0 V verbinden wegen EMV Schutzleiter anschlie en Technische Notiz TN 353 beachten 6 Hydraulikanlage in Betrieb setzen Druckwerteinstellung Entl ftun...

Страница 7: ...einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe abdichten Ventil sorgf ltig verpacken damit es w hrend des Transports oder der Lagerung zu keine...

Страница 8: ...rectes sur les com mandes installations peuvent entrainer des malfonc tionnements et des dommages graves sur les per sonnes et sur le mat riel Seules les personnes autoris es et qualifi es peuvent tra...

Страница 9: ...positif 4 5 provoque une ouverture de la valve dans le sens P A C blage connecteur Voir le sch ma de c blage sur l ti quette du bo tier lectronique au catalogue ou au plan d en combrement Raccordemen...

Страница 10: ...transport scellez la base de la valve l aide d une plaque de transport propre ou de ruban ad h sif Scellez le connecteur l aide d un capuchon de protec tion anti poussi re Emballez la valve soigneuse...

Страница 11: ...ale Lavori con e su valvole possono essere eseguiti esclusivamente da utilizzatori specificamente qualificati ed autorizzati Durante i lavori con e su valvole impianto mecca nico osservare le indicazi...

Страница 12: ...ollegato al potenziale di riferimento 0 V sul lato del controllo per miglio rare la CEM Collegare il terminale di messa a terra Prego attenersi al bollettino tecnico TN 353 6 Avviamento del sistema id...

Страница 13: ...l area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare il trasporto sigil lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto pulita o del nastro adesivo Sigillare il connettore utili...

Страница 14: ...r de montaje y o fallo de un componente ADVERTENCIA Trato no apropriado El trato no apropriado de las v lvulas las herramine tas los accesorios puede causar muerte lesiones graves y da os materiales c...

Страница 15: ...diagrama de conexi n en la carcasa electr nica en el cat logo o en el plano de montaje Conexi n L neas de se al apantalladas con pantalla conec tada en ambos extremos y adicionalmente conectada al cer...

Страница 16: ...e la base de la v lvula con una placa de protecci n limpia o con cinta adhesiva Selle el conector con un tap n de protecci n para el polvo Empaquete la v lvula con cuidado para que no resulte da ada d...

Страница 17: ...3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info...

Отзывы: