background image

Instrucciones de montaje y puesta en marcha D941/2/3/4 (B97072-941-005; Versión G, 02/15)

Página 3/3

8 Ajuste del cero 

El ajuste del cero de la válvula, así como otras parametrizacio-

nes, se pueden llevar a cabo en el bus de campo (fieldbus).

9 Mantenimiento

Salvo un control visual para detectar fugas externas y el cam-

bio de filtro, no son necesarios más trabajos de mantenimiento

en las válvulas.

Cambio del filtro: 

El filtro de disco instalado protege los orifi-

cios y toberas de partículas gruesas de suciedad. Si hay mu-

cha suciedad, la válvula actúa con más lentitud.

Los filtros que se encuentran lateralmente debajo de la tapa

del filtro pueden ser cambiados por el cliente.

• Desmontar los tornillos hexagonales (5) con una llave y

retirar la tapa del filtro (4). Desmontar el filtro de disco

(2), que está ahora accesible, con ayuda de una punta

trazadora o de un destornillador fino.

Fig.: Representación funcional de la estructura

• Comprobar las juntas tóricas (1) y (3) y cambiarlas en

caso necesario.

• Montare il nuovo filtro a disco. Si deve montare prima l'O-

ring (1), poi il filtro a disco (2), in modo che il lato con la

marcatura sia rivolto verso l'esterno. Introducir la junta tó-

rica (3) en la tapa del filtro (4) con un poco de grasa lim-

pia y montarla.

• Apretar los tornillos en diagonal con el siguiente par de

apriete.

• Comprobar la estanqueidad exterior de la válvula des-

pués de la puesta en marcha.

Cambio de las juntas tóricas: 

Las juntas tóricas de las su-

perficies de montaje pueden ser cambiadas por el cliente

(tambien las de las válvulas pilotas y las de las válvulas distri-

buidoras). En el modelo D941 las juntas tóricas de las válvulas

pilotas y las válvulas distribuidoras no pueden ser cambiadas

por el cliente. Al hacerlo, es imprescindible que la válvula y el

entorno de montaje estén limpios.

Transporte/almacenamiento:

 Antes del transporte, selle la

base de la válvula con una placa de protección limpia o con

cinta adhesiva. Selle el conector con un tapón de protección

para el polvo. Empaquete la válvula con cuidado para que no

resulte dañada durante el transporte o el almacenamiento.

Inspección: 

Tras un periodo de 5 años de almacenamiento o

en ausencia de funcionamiento, recomendamos que se ins-

peccione la válvula en un centro de servicio autorizado para

evitar posibles daños.

Reparaciones: 

Reparaciones solo deben ser realizadas por

Moog ó por nuestras asistencias técnicas autorizadas. 

La entrega de válvulas reparadas o reemplazadas, se rea-

liza, como en el caso de válvulas nuevas, con parámetros

de fábrica.

 Por ello, se debe comprobar que las válvulas ten-

gan la configuración y los parámetros correctos antes de po-

ner en servicio nuevamente. En caso necesario el usuario

debe restituir la configuración y los parámetros originales pro-

porcionados por el fabricante de la máquina.

10 Eliminación de residuos

¡Al eliminar/desechos los residuos de válvulas, de accesorios,

del embalaje superfluo, de liquido hidráulico, de los medios de

limpieza usados y de substancias de limpieza usadas debe

respetar las normas de tratamiento de desechos y las leyes de

protección ambiental de su país!

ADVERTENCIA

Condición insegura de la máquina causada por

una posición incorrecta de la corredera de la vál-

vula.

 

La máquina puede actuar movimientos descoordina-

dos si la corredera de la válvula está en posición in-

correcta.

En válvulas con función fail-safe (de seguridad),

no se debe variar el ajuste del cero.

AVISO

Cambio del filtro

No es necesaria la limpieza.

AVISO

El flujo a través del filtro de disco (2) en la válvula es desde

dentro hacia fuera. Las partículas de suciedad estan detras

del filtro, después de abrir la tapa del filtro (4) detrás del disco

(2), por lo que no son visibles desde fuera.

AVISO

Antes de comenzar los trabajos, limpiar el exterior de la

válvula en la zona de la tapa del filtro.

4

5

3

2

1

Tipo

Serie

Tronillo

Par de apriete

[Nm]

pQ-Válvula 

proporcional

D941

M5 x 8–10.9

8,34

Содержание D941 series

Страница 1: ...2 3 4 pQ Proportionalventile Manuel de l utilisateur Instructions de mise en service S ries D941 2 3 4 Valves proportionnelles pQ Manuale dell utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Ser...

Страница 2: ...and ensure the presence elasticity integ rity and correct seating of the O rings Observe the maximum operating pressure Please pay attention for signs such as a slight oil leak or sweating which may...

Страница 3: ...lter protects internal ori fices and nozzles against coarse particle contamination The valve response time will increase as contamination increases The filters located below the filter cover at the si...

Страница 4: ...se of the valve using a clean shipping plate or adhesive tape Seal the connector using a dust protection cap Pack the valve carefully so that it is not damaged during transportation or stor age Inspec...

Страница 5: ...heblichen Sachschaden verursachen Arbeiten mit und an Ventilen d rfen ausschlie lich von hierf r qualifizierten und autorisierten Anwen dern durchgef hrt werden Bei Arbeiten mit und an Ventilen Maschi...

Страница 6: ...und zus tzlich steuerungsseitig mit Bezugspotenzial 0 V verbinden wegen EMV Schutzleiter anschlie en Technische Notiz TN 353 beachten 6 Hydraulikanlage in Betrieb setzen Druckwerteinstellung Entl ftun...

Страница 7: ...einer sauberen Staubschutzplatte oder Klebeband abdichten Die Anbaustecker mit einer Staub schutzkappe abdichten Ventil sorgf ltig verpacken damit es w hrend des Transports oder der Lagerung zu keine...

Страница 8: ...rectes sur les com mandes installations peuvent entrainer des malfonc tionnements et des dommages graves sur les per sonnes et sur le mat riel Seules les personnes autoris es et qualifi es peuvent tra...

Страница 9: ...positif 4 5 provoque une ouverture de la valve dans le sens P A C blage connecteur Voir le sch ma de c blage sur l ti quette du bo tier lectronique au catalogue ou au plan d en combrement Raccordemen...

Страница 10: ...transport scellez la base de la valve l aide d une plaque de transport propre ou de ruban ad h sif Scellez le connecteur l aide d un capuchon de protec tion anti poussi re Emballez la valve soigneuse...

Страница 11: ...ale Lavori con e su valvole possono essere eseguiti esclusivamente da utilizzatori specificamente qualificati ed autorizzati Durante i lavori con e su valvole impianto mecca nico osservare le indicazi...

Страница 12: ...ollegato al potenziale di riferimento 0 V sul lato del controllo per miglio rare la CEM Collegare il terminale di messa a terra Prego attenersi al bollettino tecnico TN 353 6 Avviamento del sistema id...

Страница 13: ...l area circostante Trasporto stoccaggio Prima di effettuare il trasporto sigil lare la base della valvola utilizzando una piastra di trasporto pulita o del nastro adesivo Sigillare il connettore utili...

Страница 14: ...r de montaje y o fallo de un componente ADVERTENCIA Trato no apropriado El trato no apropriado de las v lvulas las herramine tas los accesorios puede causar muerte lesiones graves y da os materiales c...

Страница 15: ...diagrama de conexi n en la carcasa electr nica en el cat logo o en el plano de montaje Conexi n L neas de se al apantalladas con pantalla conec tada en ambos extremos y adicionalmente conectada al cer...

Страница 16: ...e la base de la v lvula con una placa de protecci n limpia o con cinta adhesiva Selle el conector con un tap n de protecci n para el polvo Empaquete la v lvula con cuidado para que no resulte da ada d...

Страница 17: ...3767 info japan moog com Korea 82 31 764 6711 info korea moog com Luxembourg 352 40 46 401 info luxembourg moog com The Netherlands 31 252 462 000 info thenetherlands moog com Norway 47 6494 1948 info...

Отзывы: