
48
GARANTIE
EXTRAIT DES CONDITIONS GENERALES DE VENTE
COMPAGNIE RIBOULEAU
Les conditions générales ne sont applicables qu’aux
concessionnaires ou revendeurs assurant normalement les services
indispensables : montage, livraison, mise en route du matériel neuf,
stockage des pièces de rechange, service après-vente, dépannage
et reprise éventuelle du vieux matériel.
Notre garantie se limite à la réparation ou au remplacement pur et
simple des pièces reconnues défectueuses et cesse un an après la
livraison du matériel. Nous ne pourrons en aucun cas être reconnus
responsables d’une mauvaise utilisation ou de la non-vérification du
bon fonctionnement de l’ensemble du matériel au moment de la
mise en service et en cours de campagne. Les revendeurs ou
utilisateurs ne pourront prétendre à aucune indemnisation de notre
part pour les préjudices éventuels qu’ils pourraient subir (frais de
main d’œuvre ou d’approche, travail défectueux, accidents matériels
ou corporels, manque à gagner sur la récolte, etc ...).
Toute pièce défectueuse devra nous être adressée à LARGEASSE
(MONOSEM) pour contrôle, réparation ou échange éventuel. Le
démontage et le remontage seront pris en charge par le revendeur
dans le cadre de service normal. Seul le transport retour sera à notre
charge en cas de remplacement sous garantie.
WARRANTY
EXTRACT FROM COMPAGNIE RIBOULEAU’S GENERAL SALES
TERMS AND CONDITIONS
The general terms and conditions are only applicable to dealers or
distributors usually providing essential services: assembly, delivery,
starting up of new equipment, stocking of spare parts, after-sales
services, corrective maintenance and possible trading in of old
equipment.
Our warranty is limited to the repairing, or pure and simple replacing,
of parts acknowledged to be faulty, and ends a year after delivery of
the equipment. Under no circumstances may we be held liable for
improper use or a failure to check that all the equipment is working
correctly on commissioning and during sowing. Distributors or users
are not entitled to compensation from us for any damages that they
may incur (labour costs or travel allowances, faulty work, material
damage or bodily injury, failure to harvest more, etc).
Any faulty parts must be sent to us at LARGEASSE (MONOSEM) for
inspection, repairing or possible replacing. Dismantling and
remounting shall be taken care of by the distributor as part of its
normal services. Only return transport shall be chargeable to us in
the case of replacement under warranty.
Содержание SUPER-CROP
Страница 8: ...8 CHASSIS FRAME B Fig 1 Fig 2 D A E C G F...
Страница 10: ...10 CHASSIS FRAME Fig 1 A Fig 2 B...
Страница 12: ...12 CHASSIS FRAME A Fig 1 Fig 2 Fig 3 B Fig 4 Fig 6 Fig 5...
Страница 14: ...14 CHASSIS FRAME...
Страница 15: ...15 MISE EN ROUTE START UP...
Страница 18: ...18 CHASSIS FRAME D F E Fig 2 Fig 3 5cm Fig 1 A B...
Страница 20: ...20 CHASSIS FRAME D Fig 2 Fig 1 F E A C B C...
Страница 24: ...24 CHASSIS FRAME Fig 2 C Fig 3 A Fig 1 B D...
Страница 26: ...26 CHASSIS FRAME A Fig 1 Fig 2 D B Fig 4 C C C Fig 3...
Страница 28: ...28 MICROSEM MICROSEM B C A A D...
Страница 30: ...30 MICROSEM MICROSEM A Fig 1 Fig 2 Fig 3...
Страница 36: ...36 MICROSEM MICROSEM Fig 2 B A Fig 1...
Страница 38: ...38 FERTILISEUR FERTILIZER A Fig 1 Fig 3 Fig 2 B A...
Страница 40: ...40 FERTILISEUR FERTLIZER A Fig 1 B Fig 2 Fig 3 B C Fig 4...
Страница 42: ...42 FERTILISEUR FERTLIZER Fig 1 A B C D Fig 2 E F G Fig 1 E G G...
Страница 44: ...44 FERTILISEUR FERTLIZER Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 1 Fig 2...
Страница 49: ...49 PI CES DE RECHANGE SPARE PARTS...
Страница 71: ...71...
Страница 81: ......