background image

F

RançaIS

 - Manuel d’utilisation 

129

soulever ni à former de nuages de poussière.

Pour obtenir une plus longue durée et un meilleur rendement, nous conseillons de :

- nettoyer,  chaque  semaine,  avec  des  solvants  compatibles  avec  l’environnement, 

l’autocentreur et les essieux de guidage ;

- graisser (fig.39 a-b-c-d-et-f) toutes les parties en mouvement de la machine au moins 

une fois par mois ;

- nettoyer la cartouche du filtre toutes les 1500 heures environ de fonctionnement ;

- contrôler le niveau d’huile de la centrale (voir schéma de lubrification et graissage) 

(B, fig.16) et éventuellement ravitailler avec de l’huile API CIS 32 / AGIP OSO 32 ou 

avec un autre type d’huile équivalent (le contrôle doit être effectué lorsque les vérins 

sont « fermés ») : On conseille cependant de remplacer l’huile après 1500 heures de 

travail ou bien une fois par an.

produCteur

type d'huile

aGIP

oSo 32

aRnICa 68

ESSo

nUto H32

InVaRol EP 68

FIna

HYDRan 32

IDRan HV 68

SHEll

tEllUS t oIl 32

tEllUS t oIl 68

aPI

CIS 32

HS 68

 

AVERTISSEMENT

D’éventuels ravitaillements ou changements d’huile effectués avec une huile de 

qualité différente par rapport à celle indiquée peuvent diminuer la durée et les 

prestations de la machine.

 

ATTENTION

Aucun type d’intervention visant à modifier le tarage de la pression de fonctionnement 

des valves de sûreté ou du limiteur de pression n’est admis.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts causés par la modification 

des valves ci-dessus.

Fig. 39e

Fig. 39f

Содержание TBE160 TERRA

Страница 1: ...TBE160 TERRA Code 4 329810E 09 2016 Manuale d uso Operator s manual Manuel d utilisation Betriebsanleitung Manual de uso...

Страница 2: ...tice Les droits de traduction de m morisation lectronique de reproduction et d adaptation compl te ou partielle par tout type de moyen y compris microfilms et copies photostatiques sont r serv s Les i...

Страница 3: ...IONAMENTO BLOCCAGGIO RUOTA 21 LUBRIFICAZIONE DEI PNEUMATICI 24 SMONTAGGIO RUOTE AGRICOLE 25 MONTAGGIO RUOTE AGRICOLE 26 SMONTAGGIO RUOTE TUBELESS E SUPERSINGLE 27 MONTAGGIO RUOTE TUBELESS E SUPERSINGL...

Страница 4: ...strativo fornito assieme all apparecchiatura in una cartellina vicino alla macchina per agevolarne la consul tazione da parte degli operatori La documentazione tecnica fornita parte integrante della m...

Страница 5: ...di stoccaggio macchina 25 55 C Movimentazione ATTENZIONE Eseguire con attenzione le operazio ni di montaggio e movimentazione descritte L inosservanza di tali rac comandazioni pu provocare danneg giam...

Страница 6: ...Fig 5 per garantire un corretto bilanciamento del carico 530 mm Fig 5 MESSA IN OPERA ATTENZIONE Eseguire con attenzione le operazioni di sballaggio montaggio e installazione di seguito descritte L ino...

Страница 7: ...i della sicurezza sul lavoro La macchina deve essere installata su di un pavimento stabile e rigido onde prevenire ed evitare qualsiasi deformazione della struttura Posizionare la macchina in modo da...

Страница 8: ...suolo Prima di procedere con qualsiasi operazione consigliato livellare la macchina al suolo agendo sull apposito piede regolabile posto sulla trave lato centralina per aver maggior stabilit durante l...

Страница 9: ...di alimentazione una spina conforme alle normative vigenti collegare la macchina ad una propria connessione elettrica dotata di un apposito interruttore automatico differenziale con sensibilit 30mA c...

Страница 10: ...sappiano utilizzare l apparecchiatura in modo corretto e sicuro e che vi sia un adeguata supervisione non toccare linee e parti interne di motori o apparecchiature elettriche senza prima assicurarsi...

Страница 11: ...osizionare la macchina in configurazione di riposo con il braccio autocentrante abbassato e l autocentrante completamente chiuso DESCRIZIONE DELLO SMONTAGOMME Lo smontagomme funziona elettroidraulicam...

Страница 12: ...di olio API CIS 32 AGIP OSO 32 Livello di rumorosit Livello di pressione sonora ponderato A Lpa nel posto di lavoro 70 dB A Fig 6 AG Super 52 L 2083 2391 3133 Fig 9 ATTENZIONE utilizzando un apposito...

Страница 13: ...bloccarlo durante la fase di stallonamento Cod 426388 leva cerchietti Cod 236906 Leva alza talloni La leva alza talloni mantiene il tallone sull utensile durante l operazione di smontaggio delle ruote...

Страница 14: ...smontaggio e montaggio A B C Fig 10 PRINCIPALI ELEMENTI DI FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Imparate a conoscere la vostra macchina conoscerne l esatto funzionamento la migliore garanzia di sicurezza e presta...

Страница 15: ...M Carrello autocentrante B A C D D E F G H I L M Fig 11 Avviare la macchina mediante l interruttore generale A fig 11 ed accertarsi che la rotazione del motore della centralina idraulica avvenga nell...

Страница 16: ...l attivazionedelsegnalatoreacustico luminososonoiseguenti Apertura chiusura autocentrante Sollevamento abbassamento autocentrante Sollevamento abbassamento braccio utensile disco stallonatore ATTENZIO...

Страница 17: ...lasciare la ruota bloccata sul mandrino autocentrante durante gli intervalli di lavoro Potenziale pericolo di schacciamento mani Potenziale pericolo di schacciamento piedi Attenzione organi meccanici...

Страница 18: ...ACOMANDI Leva a quattro posizioni A fig 14 che con il movimento orizzontale comanda contemporaneamente la traslazione del carrello autocentrante e del braccio portautensili con il movimento verticale...

Страница 19: ...nza per ripristinare l alimentazione ai comandi occorre riarmarlo manualmente VERSIONE CON MANIPOLATORE A TERRA Leva a quattro posizioni A fig 15 che con il movimento orizzontale comanda contemporanea...

Страница 20: ...NE Quandosibloccauncerchioinsisteresulcomando perassicurarsidel raggiungimento della massima pressione 180 bar verificabile sul manometro C fig 11 ATTENZIONE Le prove di tenuta della pressione del dis...

Страница 21: ...one di questo circuito regolabileruotandol appositamanopola A fig 16 come indicando in tabella campo regolazione pressione da 50 a 180 bar pressione normale di esercizio 180 bar E possibile verificare...

Страница 22: ...n cerchi di grosso spessore e difficili da smontare si consiglia di regolarla al massimo Regolare l apertura dell autocentrante mediante il comando chiusura apertura C fig 14 in base al tipo di cerchi...

Страница 23: ...ERICOLO Quando si lavora con ruote aventi un diametro maggiore di 1500 mm oppure un peso maggiore di 200 kg durante la fase di caricamento bloccaggio ruota sull autocentrante indispensabile operare in...

Страница 24: ...ata del riduttore LUBRIFICAZIONE DEI PNEUMATICI Prima di montare o smontare il pneumatico lubrificare con cura i talloni per proteggerli da possibili danneggiamenti e agevolare le operazioni di montag...

Страница 25: ...natura agire sul comando che regola la velocit di rotazione N B Nelcasodipneumaticiradialiafiancotenero o di cerchi con bordo molto alto consigliabile portarelostallonatoreinprofondit frabordodel cerc...

Страница 26: ...one posteriore procedere come indicato in fig 27 inse rendo l utensile fra il tallone posteriore ed il cerchio e facendo arretrare la ruota verso l operatore fino a che il tallone non sia completament...

Страница 27: ...euma ticoetenendospintoiltallonenelcanale lubrificare con il grasso la balconata del cerchio fig 30 e il tallone Ripetere la stallonatura nella parte po steriore fig 31 Se il cerchio a balconata incli...

Страница 28: ...i e la balconata del cerchio Per il montaggio separato dei talloni nei tubeless e nei super single agire come descritto nel capitolo MONTAGGIO RUOTE AGRICOLE SMONTAGGIO RUOTE PER MOVIMENTO TERRA E CON...

Страница 29: ...inserirel anello di tenuta tra cerchio e cerchietto Se la ruota provvista di camera d aria in serirlanelpneumaticoprimadelmontaggio distendendola uniformemente all interno del pneumatico con un legger...

Страница 30: ...dro autocentrante Distributore che perde Sostituire distributore Guarnizioni usurate Sostituire guarnizioni Eccessivo gioco di un carrello Chiamare l Assistenza Tecnica per la regolazione dei pattini...

Страница 31: ...cit normale ATTENZIONE NelcasolabobinadiBY Passolafunzione di Stand By abbiano problemi comun quepossibilesbloccarel eventualeruota sull autocentrante Agire sull interrut tore fig 38a normalmente sull...

Страница 32: ...iano fluidi in pressione L olio che fuoriesce sotto pressione pu essere causa di gravi lesioni AVVERTENZA Tenere pulita la zona di lavoro Non usare mai aria compressa o getti d acqua per rimuovere spo...

Страница 33: ...32 HS 68 AVVERTENZA Eventuali rabbocchi o cambi olio eseguiti con olio di qualit diversa da quella indicata possono diminuie la durata e le prestazioni della macchina ATTENZIONE Non ammesso alcun tip...

Страница 34: ...contenuti in questi prodotti Atale scopo i produttori e distributori delle apparecchiature elettriche ed elettroniche organizzano opportuni sistemi di raccolta e smaltimento delle apparecchiature ste...

Страница 35: ...dumenti se sono impregnati e in ogni caso alla fine del lavoro non fumare o mangiare con le mani unte Adottare inoltre le seguenti misure di prevenzione e protezione guanti resistenti agli oli mineral...

Страница 36: ...atico Disco stallonatore Utensile atto alla stallonatura delle coperture Griffe Organo meccanico uncinato per trattenere o trascinare Gruppo pompa Assieme composto da motore elettrico e pompa idraulic...

Страница 37: ...5X20 SU SCHEDA F2 FUSIBILE 10A A LAMA SU SCHEDA FU FUSIBILE PROTEZIONE QUADRO FU1 400V FUSIBILE 1A gG 400V 10 3X38 FU2 FUSIBILE T3A 5X20 HL1 SPIA PRESENZA RETE H1 SEGNALATORE LUMINOSO ACUSTICO KM1 TE...

Страница 38: ...TAZIONE AUTOC ANTIORARIA SB1 PULSANTE FUNGO D EMERGENZA SB2 PULSANTE 2 VELOCITA TRASLAZIONE XC1 CONNETTORE CAVO COLONNA COMANDI cod 4 108865 MANIPOLATORE A TERRA fig 43 A2 SCHEDA SCD SA1 COMANDO AUTOC...

Страница 39: ...Italiano Manuale d uso 39 SCHEMA IDRAULICO fig 44 C1 CILINDRO AUTOCENTRANTE C2 CILINDRO BRACCIO AUTOCENTRANTE C3 CILINDRO ALZA BRACCIO PORTA UTENSILI C4 CILINDRO TRASLAZIONE 4 11 TUBI IDRAULICI...

Страница 40: ...USER OF THE MAINS 3PH 400 V 50 60Hz SCHEDA BHD2S BHD2S BOARD 2 VELOCITA 2ND SPEED AL SELETTORE VELOCITA TRASLAZIONE CONSOLLE COMANDO TO THE TRANSLATION SPEED SELECTOR CONTROL CONSOLE ALLA CONSOLLE CO...

Страница 41: ...LOCITA SPEED S4 comune S4 common wire 1 CONTATTO CHIUSO CON IL COMUNE 1 CONTACT CLOSED WITH THE COMMON WIRE 0 CONTATTO APERTO 0 CONTACT OPEN Verso di rotazione riferito all albero del motore Direction...

Страница 42: ...42 Italiano Manuale d uso Fig 41 4 330329 ALLA CONSOLLE COM TO THE CONTROL CON SOLO VER AUTOMATICA ONLY AUTOMATIC VER...

Страница 43: ...Italiano Manuale d uso 43 MANDI NSOLE...

Страница 44: ...E AUTOCENTRANTE ANTIORARIA ANTICLOCKWISE TURNTABLE ROTATION UTENSILE BRACCIO SU TOOL ARM UP UTENSILE BRACCIO GIU TOOL ARM DOWN AUTOCENTRANTE ABBASSA LOWER TURNTABLE AUTOCENTRANTE ALZA LIFT TURNTABLE T...

Страница 45: ...45 SOLO VER AUTOMATICA ONLY AUTOMATIC VER UTENSILE ROTAZIONE SX LEFT TOOL ROTATION UTENSILE ROTAZIONE DX RIGHT TOOL ROTATION SECONDA VELOCITA TRASLAZIONE SECOND TRANSLATION SPEED FUNGO D EMERGENZA EM...

Страница 46: ...CA N B SA7 CONTACT NUMERATION SEMIAUTOMATIC VERSION 3 ALTA 3RD HIGH 2 MEDIA 2ND AVERAGE 1 BASSA 1ST LOW CONTATTI SA11 CHIUSI SA11 CONTACTS CLOSED ROTAZIONE AUTOCENTRANTE ORARIA CLOCKWISE TURNTABLE ROT...

Страница 47: ...RNTABLE AUTOCENTRANTE CHIUDE CLOSE TURNTABLE UTENSILE BRACCIO SU TOOL ARM UP UTENSILE BRACCIO GIU TOOL ARM DOWN UTENSILE ROTAZIONE SX LEFT TOOL ROTATION UTENSILE ROTAZIONE DX RIGHT TOOL ROTATION SECON...

Страница 48: ...SE APRE OPEN DX SN RIFERITO ALL UTENSILE RIGHT LEFT REFERRED TO TOOL PARTE ALTA UPPER PART 90 micron 90 microns DX SN RIFERITO AL BRACCIO PORTA UTENSI RIGHT LEFT REFERRED TO TOOL HOLDER AR SU UP SU UP...

Страница 49: ...e d uso 49 PARTE ALTA UPPER PART PARTE BASSA LOWER PART PARTE BASSA LOWER PART Valvola ED08Z Valve ED08Z Valvola ED08Z Valve ED08Z Valvola ED06Z Valve ED06Z Valvola ED06Z Valve ED06Z Valvola ED06Z Val...

Страница 50: ...50 Italiano Manuale d uso...

Страница 51: ...RATION 69 LUBRICATING TYRES 72 DEMOUNTING AGRICULTURE WHEELS 73 MOUNTING AGRICULTURE WHEELS 74 DEMOUNTING TUBELESS AND SUPERSINGLE TYRES 75 MOUNTING TUBELESS AND SUPERSINGLE TYRES 76 DEMOUNTING WHEELS...

Страница 52: ...yre changer where it is readily accessible for consultation by the machine operator The technical documentation supplied is considered an integral part of the machine and must always accompany the equ...

Страница 53: ...aging 1 380 kg Ambient temperature for storing the equipment 25 55 C Handling WARNING Carry out carefully the assembly and handlingoperationsdescribed Failure to comply with these instruction may dama...

Страница 54: ...arantee that the load is correctly balanced 530 mm Fig 5 INSTALLATION WARNING Take the utmost care when unpacking assembling lifting and setting up the ma chine as indicated below Failure to comply wi...

Страница 55: ...t is necessary to respect the current regula tions on safety at work The machine must be installed on a stable and rigid floor to prevent and avoid any structure deformation Position the machine in a...

Страница 56: ...itted Positioning on the ground Before proceding with any operation it is recommended to level the machine on the ground using the adjustable foot located on the turntable side bar to ensure better st...

Страница 57: ...te The operator must a dedicated power plug in compliance with the relevant electrical safety standards connect the machine to its own electrical connection fitted with a suitable differential circuit...

Страница 58: ...trained that they are capable of using the machine correctly and safely and that they are adequately supervised during work do not touch power lines or the inside of electric motors or other electrica...

Страница 59: ...the turntable completely closed TYRE CHANGER DESCRIPTION The tyre changer operates electro hydraulically It works on any type of integral wheels drop centre and with a side rim with the maximum dimens...

Страница 60: ...nk capacity 15 l Type of oil API CIS 32 AGIP OSO 32 Noise level A weighted sound pressure level Lpa at the working position 70 dB A Fig 6 AG Super 52 L 2083 2391 3133 Fig 9 IMPORTANT Using the extensi...

Страница 61: ...Code 426388 side ring lever Code 236906 Bead lifting lever The bead lifting lever keeps the bead in position on the tool when demounting agri culture wheels Code 5 300858 Extension kit 60 OPTIONAL AC...

Страница 62: ...king demounting and mounting A B C Fig 10 MAIN WORKING ELEMENTS OF THE MACHINE WARNING Get to know your machine your familiarity with its exact operation is the best guarantee of safety and performanc...

Страница 63: ...ol trolley M Turntable trolley B A C D D E F G H I L M Fig 11 Start the machine with the main switch A Fig 11 and make sure that the hydraulic power unit motor is rotating in the direction indicated b...

Страница 64: ...mmands are executed The indicator has a flashing orange light The following commands activate the acoustic luminous indicator Turntable opening closing Turntable lifting lowering Tool arm bead breaker...

Страница 65: ...s grip on the rim Furthermore for safety reasons never leave the wheel locked on the turntable during work breaks Potential risk of hand crushing Potential risk of foot crushing Attention moving mecha...

Страница 66: ...trolleytype can be operated via radio transmission A Fig 13 Fig 13a VERSION WITH CONTROL ARM Four position lever A Fig 14 that Uses a horizontal movement to control the translation of both the turnta...

Страница 67: ...of the console allows to cut off the power supply to all machine controls IMPORTANT Once the emergency but ton is pressed it must be manually reset to restore the power supply to the controls VERSION...

Страница 68: ...restore the power supply to the controls IMPORTANT With the application of the accessory radio kit the emergency button becomes a stop button WARNING When locking a rim continue to operate the control...

Страница 69: ...achinehasahighpressurehydraulic circuit for the movements The pressure in this circuit can be adjusted by turning the handle A Fig 16 as explained in the table Pressure adjustment range from 50 to 180...

Страница 70: ...t are difficult to demount it is recommended to adjust pressure to the maximum level Adjust the opening of the turntable using the closing opening control C Fig 14 based on the type of rim to lock see...

Страница 71: ...g pauses DANGER When working with wheels with a diameter greater than 1500 mm or with a weight higher than 200 kg during the phase of loading locking the wheel on the turntable it is mandatory that yo...

Страница 72: ...and extends its duration LUBRICATING TYRES Before fitting or removing the tyre lubricate the beads carefully to protect them against possible damage and to facilitate fitting and removal operations F...

Страница 73: ...quicker oper ate the control that adjusts the rotational speed N B In the case of radial tyres with a delicate side or rims with a very high edge move the bead breaker to a depth between the rim edge...

Страница 74: ...insertingthetoolbetween the rear bead and the rim and making the wheel move towards the operator until the bead is up fully against the front edge of the rim Insert the lever between the bead and the...

Страница 75: ...der of the rim Fig 30 and the bead with grease Repeat the bead breaking operation in the rear Fig 31 If the rim has a 15 sloping shoulder con tinuethebeadbreakingoperations Fig 32 until the tyre has c...

Страница 76: ...elessandsupersingletyres proceedas describedinthe MOUNTINGAGRICULTURE WHEELS chapter DEMOUNTING WHEELS FOR EARTHMOVING MACHINES AND WITH A SIDE RING Position the bead breaker disc flush with the rim K...

Страница 77: ...ng ring between the rim and the side ring If the wheel has an inner tube insert it in the tyre prior to mounting stretching it out uniformly inside the tyre slightly inflated TYRE GROOVING After posit...

Страница 78: ...e solenoid valve Turntable cylinder pressure drop The distributor leaks Replace the distributor Gaskets worn Replace the gaskets Excess trolley clearance Contact technical service to adjust the slidin...

Страница 79: ...speed ATTENTION If the by pass coil or the stand by func tion have problems the wheel can still be released from the turntable Set the switch fig 38 which is normally set to 1 to pos 0 Stand By off f...

Страница 80: ...it can cause serious injury WARNING Keep the working area clean Never use compressed air or water jets to remove dirt or residues from the machine When cleaning take care not to create and raise dust...

Страница 81: ...N Any top ups or fluid changes using fluid of qualities different from those indicated may reduce the machine s lifetime and impair its performance WARNING Any operation intended to modify the setting...

Страница 82: ...o recover recycle and reuse many of the materials contained in these products Electrical and electronic manufacturers and distributors set up proper collection and treatment systems for these products...

Страница 83: ...ter do not use cleaners or solvents that can irritate your skin or remove its natural protective oil do not dry hands with dirty or greasy rags change clothing if impregnated with oil and in any case...

Страница 84: ...de ring External support for the bead of the tyre mounted on the rim Wheel rim Monolithic rim without mobile parts on which the tyre is mounted Rim with side ring Rim with an open side for axial tyre...

Страница 85: ...YV10 TOOL ARM UP S V YV11 TOOL ARM DOWN S V YV12 LEFT TOOL ROTATION S V YV13 RIGHT TOOL ROTATION S V AP1 INVERTER BOARD A3 M2 CONNECTION TERMINAL BOARD F1 FUSE T2A 5X20 ON BOARD F2 BLADE FUSE 10A ON B...

Страница 86: ...2 CLOCKWISE TURNTABLE ROTATION CONTROL SA13 ANTICLOCKWISE TURNTABLE ROTATION CONTROL SB1 EMERGENCY MUSHROOM BUTTON SB2 2ND TRANSLATION SPEED BUTTON XC1 CONTROL COLUMN CABLE CONNECTOR code 4 108865 GRO...

Страница 87: ...English Operator s manual 87 HYDRAULIC DIAGRAM Fig 44 C1 TURNTABLE CYLINDER C2 TURNTABLE ARM CYLINDER C3 TOOL HOLDER ARM LIFTING CYLINDER C4 TRANSLATION CYLINDER 4 11 HYDRAULIC PIPES...

Страница 88: ...E USER OF THE MAINS 3PH 400 V 50 60Hz SCHEDA BHD2S BHD2S BOARD 2 VELOCITA 2ND SPEED AL SELETTORE VELOCITA TRASLAZIONE CONSOLLE COMANDO TO THE TRANSLATION SPEED SELECTOR CONTROL CONSOLE ALLA CONSOLLE C...

Страница 89: ...VELOCITA SPEED S4 comune S4 common wire 1 CONTATTO CHIUSO CON IL COMUNE 1 CONTACT CLOSED WITH THE COMMON WIRE 0 CONTATTO APERTO 0 CONTACT OPEN Verso di rotazione riferito all albero del motore Directi...

Страница 90: ...90 English Operator s manual Fig 41 4 330329 ALLA CONSOLLE COM TO THE CONTROL CON SOLO VER AUTOMATICA ONLY AUTOMATIC VER...

Страница 91: ...English Operator s manual 91 MANDI NSOLE...

Страница 92: ...NE AUTOCENTRANTE ANTIORARIA ANTICLOCKWISE TURNTABLE ROTATION UTENSILE BRACCIO SU TOOL ARM UP UTENSILE BRACCIO GIU TOOL ARM DOWN AUTOCENTRANTE ABBASSA LOWER TURNTABLE AUTOCENTRANTE ALZA LIFT TURNTABLE...

Страница 93: ...l 93 SOLO VER AUTOMATICA ONLY AUTOMATIC VER UTENSILE ROTAZIONE SX LEFT TOOL ROTATION UTENSILE ROTAZIONE DX RIGHT TOOL ROTATION SECONDA VELOCITA TRASLAZIONE SECOND TRANSLATION SPEED FUNGO D EMERGENZA E...

Страница 94: ...TICA N B SA7 CONTACT NUMERATION SEMIAUTOMATIC VERSION 3 ALTA 3RD HIGH 2 MEDIA 2ND AVERAGE 1 BASSA 1ST LOW CONTATTI SA11 CHIUSI SA11 CONTACTS CLOSED ROTAZIONE AUTOCENTRANTE ORARIA CLOCKWISE TURNTABLE R...

Страница 95: ...URNTABLE AUTOCENTRANTE CHIUDE CLOSE TURNTABLE UTENSILE BRACCIO SU TOOL ARM UP UTENSILE BRACCIO GIU TOOL ARM DOWN UTENSILE ROTAZIONE SX LEFT TOOL ROTATION UTENSILE ROTAZIONE DX RIGHT TOOL ROTATION SECO...

Страница 96: ...OSE APRE OPEN DX SN RIFERITO ALL UTENSILE RIGHT LEFT REFERRED TO TOOL PARTE ALTA UPPER PART 90 micron 90 microns DX SN RIFERITO AL BRACCIO PORTA UTENSI RIGHT LEFT REFERRED TO TOOL HOLDER AR SU UP SU U...

Страница 97: ...s manual 97 PARTE ALTA UPPER PART PARTE BASSA LOWER PART PARTE BASSA LOWER PART Valvola ED08Z Valve ED08Z Valvola ED08Z Valve ED08Z Valvola ED06Z Valve ED06Z Valvola ED06Z Valve ED06Z Valvola ED06Z V...

Страница 98: ...98 English Operator s manual...

Страница 99: ...NCTIONNEMENT DU BLOCAGE DE ROUE 117 LUBRIFICATION DES PNEUS 120 DEMONTAGE ROUES AGRICOLES 121 MONTAGE DES ROUES AGRICOLES 122 DEMONTAGE DES ROUES TUBELESS ET SUPERSINGLE 123 MONTAGE DES ROUES TUBELESS...

Страница 100: ...documentation fournie avec la machine dans une pochette pr s de la machine afin que les op rateurs puissent facilement le consulter tout moment Ce manuel et toute la documentation technique jointe fo...

Страница 101: ...ballage 1 380 kg Conditions du lieu de stockage de la machine 25 55 C Manutention ATTENTION Proc der avec pr caution aux op ra tions de montage et de manutention d crites ci apr s Le non respect de ce...

Страница 102: ...comme il est indiqu dans la Fig 5 pour garantir une bonne r partition de la charge 530 mm Fig 5 MISE EN PLACE ATTENTION D baller monter et installer avec soin l quipement comme d crit ci dessous La n...

Страница 103: ...ents en vigueur en mati re de s curit sur le lieu de travail La machine doit tre install e sur un sol stable et rigide pouvant pr venir et viter toute d formation de la structure Positionner la machin...

Страница 104: ...ment de la machine Avant toute intervention sur la machine il est conseill de la niveler au sol en agissant sur le pied r glable situ sur la poutre c t centrale On acquiert ainsi plus de stabilit pend...

Страница 105: ...t la valeur nominale de la tension de plaque L utilisateur doit monter sur le cordon d alimentation une fiche conforme aux r glementations en vigueur brancher la machine une prise quip e d un disjonct...

Страница 106: ...de mani re ad quate qu ils sachent utiliser l quipement de mani re correcte et s re et qu il y ait une supervision ad quate ne pas toucher les lignes et les parties internes de moteurs ou d instrument...

Страница 107: ...position de repos fig 5 avec le bras autocentreur abaiss et l autocentreur compl te ment ferm DESCRIPTION DU DEMONTE PNEUS Le d monte pneus fonctionne de fa on lectro hydraulique Celui ci travaille s...

Страница 108: ...roues 1600 mm Contenance du r servoir d huile 15 l Type d huile API CIS 32 AGIP OSO 32 Niveau de bruit Niveau de pression sonore pond r A Lpa sur le lieu de travail 70 dB A Fig 6 AG Super 52 L 2083 2...

Страница 109: ...121 Etau rondelle Kit de pinces appliquer dans le logement de l anneau pour le bloquer pendant la phase de d talonnage R f 426388 Levier pour tringles R f 236906 Levier l ve talons Le d colle talon ma...

Страница 110: ...ge externe d montage et montage A B C Fig 10 PRINCIPAUX ELEMENTS DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Se familiariser avec la machine conna tre son fonctionnement exact est la meil leure garantie de s curit et...

Страница 111: ...ls M Chariot autocentreur B A C D D E F G H I L M Fig 11 D marrer la machine au moyen de l interrupteur g n ral A fig 11 et s assurer que le moteur de la centrale hydraulique tourne dans la direction...

Страница 112: ...ommandes d clenchant l activation de l avertisseur lumineux et sonore sont les suivantes Ouverture fermeture de l autocentreur Soul vement Abaissement de l autocentreur Soul vement Abaissement du bras...

Страница 113: ...laisser la roue bloqu e sur le mandrin autocentreur pendant les pauses de travail Risque potentiel d crasement de mains Risque potentiel d crasement de pieds Attention l ments m caniques en mouvement...

Страница 114: ...3 Fig 13a VERSION AVEC BRAS PORTE COMMANDES Levier quatre positions A fig 14 qui avec le mouvement horizontal commande simultan ment la mouvement du chariot autocentreur et du bras porte outils avec l...

Страница 115: ...edubo tierdelaconsole permet de couper l alimentation de toutes les commandes de la machine ATTENTION une fois le bouton d ur gence actionn il faudra le r actionner manuellement pour restaurer l alime...

Страница 116: ...o tier de commande permet de couper l alimentation de toutes les commandes de la machine ATTENTION une fois le bouton d urgence actionn il faudra le r actionner manuel lement pour restaurer l alimenta...

Страница 117: ...ONCTIONNEMENT DU BLOCAGE DE ROUE La machine est munie d un circuit hydraulique haute pression pour les mouvements La pression de ce circuit est r glable en tournant la poign e pr vue cet effet A fig 1...

Страница 118: ...pour des jantes large paisseur et tant difficiles d monter il est conseill de r gler la pression au maximum R gler l ouverture de l autocentreur l aide la commande fermeture ouverture C fig 14 en fon...

Страница 119: ...rations DANGER Lorsque on travaille avec des roues ayant un diam tre sup rieur 1 500 mm ou bien un poids sup rieur 200 kg pendant la phase de chargement blocage de la roue sur l autocentreur il est in...

Страница 120: ...t la dur e du r ducteur LUBRIFICATION DES PNEUS Avantdemonteroud monterlepneu graissersoigneusementlestalonspourlesprot ger d ventuels dommages et pour faciliter les op rations de montage et de d mont...

Страница 121: ...t Pour rendre le d talonnage plus rapide agir sur la commande qui r gle la vitesse de rotation N B Pour des pneus radiaux flanc tendre ou des jantes avec des bords tr s hauts il est conseill de porter...

Страница 122: ...nt la chambre air fig 26 Pour le d montage du talon arri re pro c der comme il est indiqu sur la fig 27 en ins rant l outil entre le talon arri re et la jante en faisant reculer la roue vers l op rate...

Страница 123: ...ESS ET SUPERSINGLE D talonner la partie avant du pneu tout en tenant enfonc le talon dans le creux de la jante graisser avec un lubrifiant le rebord de la jante fig 30 et le talon R p ter le d talonna...

Страница 124: ...ebord de la jante Pour le montage part des talons pour les pneus tubeless et ceux Supersingle proc der comme il est d crit dans le chapitre MONTAGE ROUES AGRICOLES DEMONTAGE DES ROUES POUR VEHICULES D...

Страница 125: ...en entre la jante et la tringle Si la roue est munie d une chambre air l ins rer dans le pneu avant le montage en l tendant de fa on uniforme l int rieur du pneu en proc dant un l ger gonflage RAINURA...

Страница 126: ...Electrovanne bloqu e Nettoyer ou remplacer l lectrovanne Perte de pression du v rin autocentreur Distributeur qui perd Remplacer le distributeur Joints us s Remplacer les joints Jeu trop important d...

Страница 127: ...fectueux Remplacer l interrupteur Lors de l allumage de la machine la mouvementrapiden estpasperformante puisque la machine travaille froid fairechaufferl huilependantquelques minutes en utilisant le...

Страница 128: ...ne ATTENTION Avanttoutr glageouentretien d bran cher la machine et s assurer que toutes les parties mobiles sont bloqu es ATTENTION Ne pas enlever ou modifier les com posants de cette machine sauf pou...

Страница 129: ...2 ou avec un autre type d huile quivalent le contr le doit tre effectu lorsque les v rins sont ferm s On conseille cependant de remplacer l huile apr s 1500 heures de travail ou bien une fois par an P...

Страница 130: ...qu elle contient ou un usage impropre de certains de ses composants puissent avoir des cons quences n fastes sur l environnement et la sant humaine Une gestion correcte du produit en fin de vie permet...

Страница 131: ...pH de la peau ne pas s essuyer les mains avec des chiffons sales ou gras changer de v tements s ils sont impr gn s et de toute mani re la fin du travail ne pas fumer ou manger avec les mains pleines d...

Страница 132: ...externe du talon du pneu mont sur la jante Jante creux Jante d un seul bloc sans pi ces mobiles particuli res sur laquelle le pneu est mont Jante tringle Jante avec un flanc ouvert pour le montage ax...

Страница 133: ...MER YV10 E V OUTIL BRAS EN HAUT YV11 E V OUTIL BRAS EN BAS YV12 E V OUTIL ROTATION A GAUCHE YV13 E V OUTIL ROTATION A DROITE AP1 CARTE INVERTER A3 BORNIER BRANCHEMENT M2 F1 FUSIBLE T2A 5X20 SUR CARTE...

Страница 134: ...TATION AUTOC SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE SA13 COMMANDE DE ROTATION AUTOC SENS INVERSE DES AIGUILLES D UNE MONTRE SB1 BOUTON PRESSION CHAMPIGNON D URGENCE SB2 BOUTON 2 VITESSE MOUVEMENT XC1 CONNECT...

Страница 135: ...Fran ais Manuel d utilisation 135 SCHEMA HYDRAULIQUE r f 4 108851 fig 44 C1 V RIN AUTOCENTREUR C2 V RIN BRAS AUTOCENTREUR C3 V RIN L VE BRAS PORTE OUTILS C4 V RIN MOUVEMENT 4 11 TUYAUX HYDRAULIQUES...

Страница 136: ...THE USER OF THE MAINS 3PH 400 V 50 60Hz SCHEDA BHD2S BHD2S BOARD 2 VELOCITA 2ND SPEED AL SELETTORE VELOCITA TRASLAZIONE CONSOLLE COMANDO TO THE TRANSLATION SPEED SELECTOR CONTROL CONSOLE ALLA CONSOLL...

Страница 137: ...s VELOCITA SPEED S4 comune S4 common wire 1 CONTATTO CHIUSO CON IL COMUNE 1 CONTACT CLOSED WITH THE COMMON WIRE 0 CONTATTO APERTO 0 CONTACT OPEN Verso di rotazione riferito all albero del motore Direc...

Страница 138: ...138 Fran ais Manuel d utilisation Fig 41 4 330329 ALLA CONSOLLE COM TO THE CONTROL CON SOLO VER AUTOMATICA ONLY AUTOMATIC VER...

Страница 139: ...Fran ais Manuel d utilisation 139 MANDI NSOLE...

Страница 140: ...ZIONE AUTOCENTRANTE ANTIORARIA ANTICLOCKWISE TURNTABLE ROTATION UTENSILE BRACCIO SU TOOL ARM UP UTENSILE BRACCIO GIU TOOL ARM DOWN AUTOCENTRANTE ABBASSA LOWER TURNTABLE AUTOCENTRANTE ALZA LIFT TURNTAB...

Страница 141: ...ion 141 SOLO VER AUTOMATICA ONLY AUTOMATIC VER UTENSILE ROTAZIONE SX LEFT TOOL ROTATION UTENSILE ROTAZIONE DX RIGHT TOOL ROTATION SECONDA VELOCITA TRASLAZIONE SECOND TRANSLATION SPEED FUNGO D EMERGENZ...

Страница 142: ...MATICA N B SA7 CONTACT NUMERATION SEMIAUTOMATIC VERSION 3 ALTA 3RD HIGH 2 MEDIA 2ND AVERAGE 1 BASSA 1ST LOW CONTATTI SA11 CHIUSI SA11 CONTACTS CLOSED ROTAZIONE AUTOCENTRANTE ORARIA CLOCKWISE TURNTABLE...

Страница 143: ...N TURNTABLE AUTOCENTRANTE CHIUDE CLOSE TURNTABLE UTENSILE BRACCIO SU TOOL ARM UP UTENSILE BRACCIO GIU TOOL ARM DOWN UTENSILE ROTAZIONE SX LEFT TOOL ROTATION UTENSILE ROTAZIONE DX RIGHT TOOL ROTATION S...

Страница 144: ...CLOSE APRE OPEN DX SN RIFERITO ALL UTENSILE RIGHT LEFT REFERRED TO TOOL PARTE ALTA UPPER PART 90 micron 90 microns DX SN RIFERITO AL BRACCIO PORTA UTENSI RIGHT LEFT REFERRED TO TOOL HOLDER AR SU UP S...

Страница 145: ...tilisation 145 PARTE ALTA UPPER PART PARTE BASSA LOWER PART PARTE BASSA LOWER PART Valvola ED08Z Valve ED08Z Valvola ED08Z Valve ED08Z Valvola ED06Z Valve ED06Z Valvola ED06Z Valve ED06Z Valvola ED06Z...

Страница 146: ...146 Fran ais Manuel d utilisation...

Страница 147: ...NKTIONSWEISE DER RADEINSPANNUNG 165 SCHMIERUNG DER REIFEN 168 DEMONTAGE R DER LANDWIRTSCHAFTLICHER FAHRZEUGE 169 MONTAGE R DER LANDWIRTSCHAFTLICHER FAHRZEUGE 170 DEMONTAGE SCHLAUCHLOSE UND SUPERSINGLE...

Страница 148: ...n in Betrieb gesetzt wer den Das Handbuch mitsamt dem beigepackten Bildmaterial ist in einer Dokumententasche griffbereit an der Maschine aufzubewahren um den Bedienern die Einsicht zu erleichtern Die...

Страница 149: ...he C 1300mm Gewicht mit Verpackung 1480 kg ohne Verpackung 1380 kg RaumtemperaturdesLagerorts 25 55 C Handling ACHTUNG Die beschriebenen Montage und Hand lingarbeiten sorgf ltig ausf hren Die Nichtbea...

Страница 150: ...auf der Abb 5 dargestellt um eine korrekte Lastverteilung zu gew hrleisten 530 mm Fig 5 VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME ACHTUNG Die nachfolgend beschriebenen Verfahren f r das Auspacken das Montieren...

Страница 151: ...Sicherheit am Arbeitsplatz zu beachten Die Maschine muss auf einem stabilen und harten Boden installiert werden um jedwede Verformung der Struktur zu vermeiden und auszuschlie en Die Maschine so aufs...

Страница 152: ...chine vor jedem Eingriff auf dem Boden zu nivellieren indem man auf den vorgesehenen h henverstellbaren Fu einwirkt der sich auf der Seite des Aggregats am Balken befindet um eine bessere Stabilit t w...

Страница 153: ...iffe vornehmen Auf dem Stromkabel einen der g ltigen Bestimmungen entsprechenden Stecker montieren Die Maschine an einen eigenen elektrischenAnschluss mit Fehlerstromschutzschalter mit Ausl seschwelle...

Страница 154: ...llen dass alle Maschinenbediener f r eine korrekte und sichere Bedienung der Maschine ausreichend ausgebildet sind und hier ber Aufsicht gef hrt wird keine Leitungen und Innenteile von elektrischen Mo...

Страница 155: ...osition gebracht der Spannarm abgesenkt und der Spannteller vollst ndig geschlossen werden BESCHREIBUNG DER REIFENMONTIERMASCHINE Die Reifenmontiermaschine arbeitet elektrohydraulisch Sie arbeitet mit...

Страница 156: ...gen lbeh lter 15 l ltyp API CIS 32 AGIP OSO 32 Ger uschpegel A bewerteter Schalldruckpegel Lpa am Arbeitsplatz 70 dB A Fig 6 AG Super 52 L 2083 2391 3133 Fig 9 ACHTUNG BeiVerwendungdesvorgesehenenVerl...

Страница 157: ...nspannbacke 2 St ck Spannbacken die am Sitz des Rings angebracht werden m ssen um diesen w hrend des Abdr ckens zu blockieren Artikelnr 426388 Sprengringhebel Artikelnr 236906 Wulsthebel Der Wulsthebe...

Страница 158: ...g 10 WESENTLICHE BETRIEBSELEMENTE ACHTUNG DerUmgangmitderMaschineistsorgf ltigzuerlernen ArbeitssicherheitundBetriebs leistungen werden in vollem Ma e nur dann garantiert wenn das zust ndige Bedie nun...

Страница 159: ...ugschlitten M Schlitten Spannteller B A C D D E F G H I L M Fig 11 Die Maschine mit Hilfe des Hauptschalters A Abb 11 starten und sicherstellen dass sich der Motor desHydraulikaggregatsindievomPfeil a...

Страница 160: ...linklicht Die folgenden Befehle f hren zum Ausl sen des Akustik Leuchtmelders ffnen Schlie en des Spanntellers Anheben Absenken des Spanntellers Anheben Absenken des Werkzeugarms Abdr ckscheibe ACHTUN...

Страница 161: ...rheitsgr nden w hrend der Arbeitspausen nicht auf dem Spannteller blockiert lassen Potentielle Quetschgefahr der H nde Potentielle Quetschgefahr der F e Achtung Mechanische Teile in Bewegung W hrend d...

Страница 162: ...rden A Fig 13 Fig 13a AUSF HRUNG MIT STEUERARM Hebel mit vier Positionen A Abb 14 der mit der waagrechten Bewegung gleichzeitig die Verschiebung des Schlittens des Spann tellers und des Werkzeugarms s...

Страница 163: ...ie Stromversorgung aller Steuerungen der Maschine zu unterbrechen ACHTUNG nach Bet tigung der Notstopp taste muss diese zur Wiederherstellung derStromversorgungderSteuerungenvon Hand zur ckgesetzt wer...

Страница 164: ...Bet tigung der Notstopptaste muss diese zur Wiederherstellung der Strom versorgung der Steuerungen von Hand zur ckgesetzt werden ACHTUNG Bei der Anwendung des Funk Zubeh rkits wird die Notstopptaste z...

Страница 165: ...60 Hz angeschlossen wird FUNKTIONSWEISE DER RADEINSPANNUNG Die Maschine verf gt ber einen Hochdruck Hydraulikkreislauf f r die Bewegungen Der Druck dieses Kreislaufs kann durch Drehen des vorgesehenen...

Страница 166: ...chwerzudemontierendenFelgenwirdempfohlen denMaximaldruckzubenutzen Die ffnung des Spanntellers mit dem Befehl Schlie en ffnen C Abb 14 je nach einzuspannender Felge regeln siehe Beispiele auf Abb 19 F...

Страница 167: ...HR BeimArbeitenmitR dernmiteinemDurchmesservon ber1500mmodereinemGewicht von ber 200 kg m ssen beim Aufladen und Einspannen des Rads auf dem Spannteller unbedingt die folgendenAnweisungen befolgt werd...

Страница 168: ...NG DER REIFEN Vor der Montage oder Demontage des Reifens die Wulste sorgf ltig schmieren um sie vor m glicherBesch digungzusch tzenunddieMontage undDemontagearbeitenzuerleichtern F r die zu schmierend...

Страница 169: ...schrittweise vorw rtsfahren F r ein schnelleres Abdr cken den Befehl zur Rege lung der Drehgeschwindigkeit bet tigen HINW Im Falle von Radialreifen mit weichen Seiten oder von Felgen mit sehr hohem R...

Страница 170: ...uch bequem herausziehen zu k nnen Abb 26 F r die Demontage des hinteren Wulsts vorgehen wie auf der Abb 27 dargestellt das Werkzeug zwischen dem hinteren Wulst und der Felge einsetzen und das Rad in R...

Страница 171: ...es Reifens abdr cken und den Wulst in das Felgenbett gedr ckt halten das Felgenhorn Abb 30 und den Wulst mit Fett schmieren AuchdenhinterenTeilabdr cken Abb 31 WenndieFelgeeinum15 geneigtesFelgen horn...

Страница 172: ...upersingle Reifen wie im Kapitel MONTAGE REIFEN LANDWIRT SCHAFTLICHER FAHRZEUGE vorgehen DEMONTAGE R DER F R MASCHINEN ZUR ERDBEWEGUNG UND MIT SPRENGRING Die Abdr ckscheibe an der Felge positionieren...

Страница 173: ...ngring einsetzen WennderReifen bereinenSchlauchverf gt diesenvordenMontageindenReifeneinzie hen ihn leicht aufpumpen und gleichm ig im Inneren des Reifens ausbreiten PROFILIERUNG DER REIFEN Nachdem da...

Страница 174: ...en Druckverlust Zylinder des Spanntellers Verteiler mit Leck Verteiler ersetzen Dichtungen verschlissen Dichtungen ersetzen Zu grosses Spiel eines Schlittens Technischen Kundendienst f r die Ein stell...

Страница 175: ...l einige Minuten lang durch Bewegung der Maschine mit normaler Geschwin digkeit erw rmen lassen ACHTUNG Falls die Bypass Spule oder die Standby Funktion defekt ist kann ein eventuell auf dem Spanntell...

Страница 176: ...romver sorgung trennen und sicherstellen dass allebeweglichenMaschinenteileblockiert sind ACHTUNG Die Teile dieser Maschine d rfen aus schlie lichzwecksServicearbeitenabge nommen oder ge ndert werden...

Страница 177: ...llen die Pr fung muss mit geschlossenen Zylindern erfolgen Es wird in jedem Fall empfohlen das l nach 1500 Betriebsstunden oder einmal pro Jahr zu wechseln HERSTELLER LTYP AGIP OSO 32 ARNICA 68 ESSO...

Страница 178: ...die menschliche Gesundheit hat Dar ber hinaus tr gt man zum Auffangen zur Wiederverwertung und Wiederaufbereitung der in diesen Produkten enthaltenen Materialien bei Zu diesem Zweck organisieren die...

Страница 179: ...en die den Talgschutz der Haut entfernen die H nde nicht mit verschmutzten oder verschmierten Lappen trocknen die Kleidung bei st rkerer Verschmutzung und auf jeden Fall bei Arbeitsende wechseln nicht...

Страница 180: ...Wulsts des Reifens der an der Felge montiert ist Felge mit Felgenbett Felge aus einem St ck ohne bewegliche Teile auf der der Reifen montiert wird Sprengringfelge Felge mit einer offenen Seite f r di...

Страница 181: ...UNTER YV12 M V WERKZEUG LINKSDREHUNG YV13 M V WERKZEUG RECHTSDREHUNG AP1 INVERTERPLATINE A3 ANSCHLUSSKLEMMENBRETT M2 F1 SICHERUNG T2A 5X20 AUF PLATINE F2 MESSERKONTAKTSICHERUNG 10A AUF PLATINE FU SCHU...

Страница 182: ...TELLER SA12 BEFEHL DREHUNG SPANNT IM UHRZEIGERSINN SA13 BEFEHL DREHUNG SPANNT GEGEN UHRZEIGERSINN SB1 NOTSCHALTER SB2 TASTE 2 VERSCHIEBEGESCHWINDIGKEIT XC1 STECKER KABEL STEUERS ULE Artikelnr 4 108865...

Страница 183: ...eutsch Bedienungsanleitung 183 HYDRAULIKSCHEMA Artikelnr 4 108851 Abb 44 C1 ZYLINDER SPANNTELLER C2 ZYLINDER SPANNARM C3 ZYLINDER HOCHFAHREN WERKZEUGARM C4 ZYLINDER VERSCHIEBUNG 4 11 HYDRAULIKLEITUNGE...

Страница 184: ...THE USER OF THE MAINS 3PH 400 V 50 60Hz SCHEDA BHD2S BHD2S BOARD 2 VELOCITA 2ND SPEED AL SELETTORE VELOCITA TRASLAZIONE CONSOLLE COMANDO TO THE TRANSLATION SPEED SELECTOR CONTROL CONSOLE ALLA CONSOLLE...

Страница 185: ...VELOCITA SPEED S4 comune S4 common wire 1 CONTATTO CHIUSO CON IL COMUNE 1 CONTACT CLOSED WITH THE COMMON WIRE 0 CONTATTO APERTO 0 CONTACT OPEN Verso di rotazione riferito all albero del motore Direct...

Страница 186: ...186 Deutsch Bedienungsanleitung Fig 41 4 330329 ALLA CONSOLLE COM TO THE CONTROL CON SOLO VER AUTOMATICA ONLY AUTOMATIC VER...

Страница 187: ...Deutsch Bedienungsanleitung 187 MANDI NSOLE...

Страница 188: ...IONE AUTOCENTRANTE ANTIORARIA ANTICLOCKWISE TURNTABLE ROTATION UTENSILE BRACCIO SU TOOL ARM UP UTENSILE BRACCIO GIU TOOL ARM DOWN AUTOCENTRANTE ABBASSA LOWER TURNTABLE AUTOCENTRANTE ALZA LIFT TURNTABL...

Страница 189: ...ng 189 SOLO VER AUTOMATICA ONLY AUTOMATIC VER UTENSILE ROTAZIONE SX LEFT TOOL ROTATION UTENSILE ROTAZIONE DX RIGHT TOOL ROTATION SECONDA VELOCITA TRASLAZIONE SECOND TRANSLATION SPEED FUNGO D EMERGENZA...

Страница 190: ...ATICA N B SA7 CONTACT NUMERATION SEMIAUTOMATIC VERSION 3 ALTA 3RD HIGH 2 MEDIA 2ND AVERAGE 1 BASSA 1ST LOW CONTATTI SA11 CHIUSI SA11 CONTACTS CLOSED ROTAZIONE AUTOCENTRANTE ORARIA CLOCKWISE TURNTABLE...

Страница 191: ...TURNTABLE AUTOCENTRANTE CHIUDE CLOSE TURNTABLE UTENSILE BRACCIO SU TOOL ARM UP UTENSILE BRACCIO GIU TOOL ARM DOWN UTENSILE ROTAZIONE SX LEFT TOOL ROTATION UTENSILE ROTAZIONE DX RIGHT TOOL ROTATION SE...

Страница 192: ...CLOSE APRE OPEN DX SN RIFERITO ALL UTENSILE RIGHT LEFT REFERRED TO TOOL PARTE ALTA UPPER PART 90 micron 90 microns DX SN RIFERITO AL BRACCIO PORTA UTENSI RIGHT LEFT REFERRED TO TOOL HOLDER AR SU UP SU...

Страница 193: ...anleitung 193 PARTE ALTA UPPER PART PARTE BASSA LOWER PART PARTE BASSA LOWER PART Valvola ED08Z Valve ED08Z Valvola ED08Z Valve ED08Z Valvola ED06Z Valve ED06Z Valvola ED06Z Valve ED06Z Valvola ED06Z...

Страница 194: ...194 Deutsch Bedienungsanleitung...

Страница 195: ...LUBRICACI N DE LOS NEUM TICOS 216 DESMONTAJE DE RUEDAS PARA USO AGR COLA 217 MONTAJE DE RUEDAS PARA USO AGR COLA 218 DESMONTAJE DE RUEDAS TUBELESS Y SUPERSINGLE 219 MONTAJE DE RUEDAS TUBELESS Y SUPER...

Страница 196: ...o con la m quina en una carpeta cerca de la misma para facilitar su consulta por parte de los operadores La documentaci n t cnica suministrada es parte integrante de la m quina por lo tanto deber entr...

Страница 197: ...el almacenamiento de la m quina 25 55 C Desplazamiento ATENCI N Ejecutar atentamente las operacio nes de montaje y desplazamiento descritas La inobservancia de estas instrucciones puede causar da os...

Страница 198: ...ancear correctamente la carga 530 mm Fig 5 PUESTA EN OBRA ATENCI N Llevar a cabo con sumo cuidado las operaciones de desembalaje montaje e insta laci n que se describen a continuaci n La inobservancia...

Страница 199: ...car las normas vigentes sobre la seguridad del trabajo Se debe instalar la m quina sobre un piso estable y r gido para prevenir y evitar cualquier tipo de deformaci n de la estructura Colocar la m qui...

Страница 200: ...Antes de llevar a cabo cualquier operaci n se recomienda nivelar la m quina en el suelo accionando el pie regulable correspondiente ubicado en la viga del lado de la centralita para obtener mayor est...

Страница 201: ...que respete las normativas vigentes conectar la m quina a una conexi n el ctrica propia provista de un interruptor auto m tico diferencial espec fico con sensibilidad de 30 mA y umbral de intervenci...

Страница 202: ...y que haya una supervisi n adecuada no tocar l neas o partes internas de motores o aparatos el ctricos antes de asegurarse de que se ha interrumpido la alimentaci n el ctrica leer detenidamente este m...

Страница 203: ...rantebajoyelautocentrantetotalmentecerrado DESCRIPCI N DE LA DESMONTADORA DE NEUM TICOS Ladesmontadoradeneum ticostienefuncionamientoelectrohidr ulico Trabajasobrecualquier tipo de rueda con llanta en...

Страница 204: ...e aceite 15 l Tipo de aceite API CIS 32 AGIP OSO 32 Nivel de ruido Nivel ponderado de presi n sonora A LpA en el puesto de trabajo 70 dB A Fig 6 AG Super 52 L 2083 2391 3133 Fig 9 ATENCI N utilizando...

Страница 205: ...l anillo para bloquearlo durante el destalonado C d 426388 palanca contrallantas C d 236906 Palanca alza talones La palanca alza talones mantiene el tal n en la herramienta durante la operaci n de des...

Страница 206: ...ntaje A B C Fig 10 PRINCIPALES ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO ATENCI N Es importante adquirir un conocimiento completo de la m quina conocer exacta mente su funcionamiento es la mejor garant a de segurid...

Страница 207: ...herramientas M Carretilla autocentrante B A C D D E F G H I L M Fig 11 Ponerenmarchalam quinaconectando el interruptor general A fig 11 y controlar si el motor de la centralita hidr ulica gira en la...

Страница 208: ...inoso emite una luz parpadeante anaranjada Los siguientes mandos activan el indicador ac stico luminoso Apertura cierre del autocentrante Ascenso descenso del autocentrante Ascenso descenso del brazo...

Страница 209: ...rueda bloqueada en el mandril autocentrante durante los intervalos de trabajo Potencial peligro de aplastamiento de las manos Potencial peligro de aplastamiento de los pies Atenci n rganos mec nicos...

Страница 210: ...N CON BRAZO PORTAMANDOS Palanca de cuatro posiciones A fig 14 que con movimiento horizontal manda contempor neamente la traslaci n de la carretilla autocentrante y del brazo portaherramientas con movi...

Страница 211: ...sola que permite quitar la alimentaci n a todos los mandos de la m quina ATENCI N despu sdeaccionado elpul sador de emergencia debe ser rearmado manualmente para restablecer la alimentaci n a los mand...

Страница 212: ...s de accionado el pulsador de emergencia debe ser rearmado ma nualmente para restablecer la alimentaci n a los mandos ATENCI N con la aplicaci n del kit radio accesorio el pulsador de emergencia se co...

Страница 213: ...AMIENTO DEL BLOQUEO DE LA RUEDA La m quina cuenta con un circuito hidr u lico de alta presi n para los movimientos Lapresi ndeestecircuitosepuederegular girando la correspondiente empu adura A fig 16...

Страница 214: ...ciles de desmontar se aconseja regularla al m ximo Regular la apertura del autocentrante mediante el mando cierre apertura C fig 14 en funci n del tipo de llanta por bloquear ver los ejemplos indicad...

Страница 215: ...ra los 1500 mm o con un peso mayor que 200 kg durante la fase de carga bloqueo de la rueda en el autocentrante es indispensable operar en condiciones de seguridad respetando las siguientes indicacione...

Страница 216: ...idadosamente los talones para protegerlos de posibles da os y facilitar las operaciones de montaje y desmontaje Lubricar en las zonas indicadas en las figuras 23a montaje ruedas tubeless 23b des monta...

Страница 217: ...talonador hasta el fondo entre el borde de la llanta y el tal n hasta la base del hombro de la llanta Al finalizar la destalonadura lubricar el tal n y el hombro de la llanta con la grasa adecuada o c...

Страница 218: ...est completamente apoyado al borde delantero de la llanta Introducir la palanca entre el tal n y el borde de la llanta y girar el autocentrante en sentido antihorario hasta completar el desmontaje de...

Страница 219: ...de la llanta fig 30 y el tal n Repetir la destalonadura en la parte trasera fig 31 Si la llanta es de perfil inclinado del tipo a 15 continuar las operaciones de destalonadura fig 32 hasta liberar co...

Страница 220: ...y el perfil de la llanta Paramontarlostalonesseparadamente en los tubeless y en los Supersingle atenerse a las indicaciones del cap tulo MONTAJE DE RUEDAS PARA USO AGR COLA DESMONTAJE DE RUEDAS PARA...

Страница 221: ...s introducir el anillo de estanqueidad entre la llanta y el anillo lateral Si la rueda tiene c mara de aire antes de montar la rueda introducirla en el neu m tico estir ndola de manera uniforme dentro...

Страница 222: ...iar o sustituir la electrov lvula P rdida de presi n del cilindro autocentrante P rdidas del distribuidor Sustituir el distribuidor Juntas desgastadas Sustituir las juntas Excesiva holgura de un carro...

Страница 223: ...ptor Durante el encendido de la m quina fr a la translaci n r pida no es la esperada dejar calentar el aceite durante algu nosminutosmediantemovimientosde la m quina a velocidad normal ATENCI N Si se...

Страница 224: ...s ATENCI N Antes de efectuar cualquier operaci n de reglaje o mantenimiento cortar la alimentaci n el ctrica de la m quina y cerciorarse de que todas las partes m viles est n bloqueadas ATENCI N No re...

Страница 225: ...API CIS 32 AGIP OSO 32 u otro equivalente el control se debe realizar con los cilindros cerrados de todos modos se aconseja cambiar el aceite despu s de 1500 horas de trabajo o bien una vez al a o FAB...

Страница 226: ...umana Adem s se contribuye a la recuperaci n al reciclaje y a la reutilizaci n de muchos materiales presentes en estos productos Con este fin los fabricantes y distribuidores de equipos el ctricos y e...

Страница 227: ...el revestimiento seb ceo de la piel no secarse las manos con trapos sucios o manchados con aceite cambiarse de ropa en caso de que se impregne y de todas formas al concluir el trabajo no fumar ni come...

Страница 228: ...um tico montado en la llanta Llanta con canal Llanta monol tica sin elementos m viles en la cual se monta el neum tico Llanta con anillo lateral Llanta con un flanco abierto para el montaje axial del...

Страница 229: ...ERRE YV10 E V HERRAMIENTA BRAZO ARRIBA YV11 E V HERRAMIENTA BRAZO ABAJO YV12 E V HERRAMIENTA ROTACI N IZQ YV13 E V HERRAMIENTA ROTACI N DER AP1 TARJETA INVERTER A3 CAJA DE BORNES CONEXI N M2 F1 FUSIBL...

Страница 230: ...TRANTE SA12 MANDO ROTACI N AUTOC SENTIDO HORARIO SA13 MANDO ROTACI N AUTOC SENTIDO ANTIHORARIO SB1 PULSADOR DE SETA DE EMERGENCIA SB2 PULSADOR 2 VELOCIDAD TRANSLACI N XC1 CONECTOR CABLE COLUMNA DE MAN...

Страница 231: ...Manual de uso 231 ESQUEMA HIDR ULICO c d 4 108851 fig 44 C1 CILINDRO AUTOCENTRANTE C2 CILINDRO BRAZO AUTOCENTRANTE C3 CILINDRO ELEVACI N BRAZO PORTA HERRAMIENTAS C4 CILINDRO TRANSLACI N 4 11 TUBOS HID...

Страница 232: ...USER OF THE MAINS 3PH 400 V 50 60Hz SCHEDA BHD2S BHD2S BOARD 2 VELOCITA 2ND SPEED AL SELETTORE VELOCITA TRASLAZIONE CONSOLLE COMANDO TO THE TRANSLATION SPEED SELECTOR CONTROL CONSOLE ALLA CONSOLLE CO...

Страница 233: ...LOCITA SPEED S4 comune S4 common wire 1 CONTATTO CHIUSO CON IL COMUNE 1 CONTACT CLOSED WITH THE COMMON WIRE 0 CONTATTO APERTO 0 CONTACT OPEN Verso di rotazione riferito all albero del motore Direction...

Страница 234: ...234 Espa ol Manual de uso Fig 41 4 330329 ALLA CONSOLLE COM TO THE CONTROL CON SOLO VER AUTOMATICA ONLY AUTOMATIC VER...

Страница 235: ...Espa ol Manual de uso 235 MANDI NSOLE...

Страница 236: ...E AUTOCENTRANTE ANTIORARIA ANTICLOCKWISE TURNTABLE ROTATION UTENSILE BRACCIO SU TOOL ARM UP UTENSILE BRACCIO GIU TOOL ARM DOWN AUTOCENTRANTE ABBASSA LOWER TURNTABLE AUTOCENTRANTE ALZA LIFT TURNTABLE T...

Страница 237: ...237 SOLO VER AUTOMATICA ONLY AUTOMATIC VER UTENSILE ROTAZIONE SX LEFT TOOL ROTATION UTENSILE ROTAZIONE DX RIGHT TOOL ROTATION SECONDA VELOCITA TRASLAZIONE SECOND TRANSLATION SPEED FUNGO D EMERGENZA EM...

Страница 238: ...CA N B SA7 CONTACT NUMERATION SEMIAUTOMATIC VERSION 3 ALTA 3RD HIGH 2 MEDIA 2ND AVERAGE 1 BASSA 1ST LOW CONTATTI SA11 CHIUSI SA11 CONTACTS CLOSED ROTAZIONE AUTOCENTRANTE ORARIA CLOCKWISE TURNTABLE ROT...

Страница 239: ...RNTABLE AUTOCENTRANTE CHIUDE CLOSE TURNTABLE UTENSILE BRACCIO SU TOOL ARM UP UTENSILE BRACCIO GIU TOOL ARM DOWN UTENSILE ROTAZIONE SX LEFT TOOL ROTATION UTENSILE ROTAZIONE DX RIGHT TOOL ROTATION SECON...

Страница 240: ...SE APRE OPEN DX SN RIFERITO ALL UTENSILE RIGHT LEFT REFERRED TO TOOL PARTE ALTA UPPER PART 90 micron 90 microns DX SN RIFERITO AL BRACCIO PORTA UTENSI RIGHT LEFT REFERRED TO TOOL HOLDER AR SU UP SU UP...

Страница 241: ...de uso 241 PARTE ALTA UPPER PART PARTE BASSA LOWER PART PARTE BASSA LOWER PART Valvola ED08Z Valve ED08Z Valvola ED08Z Valve ED08Z Valvola ED06Z Valve ED06Z Valvola ED06Z Valve ED06Z Valvola ED06Z Val...

Страница 242: ...the product TBE 160 TERRA to which this statement refers manufactured by us and for which we hold the relative technical dossier is compliant with the following standards and Direc tives Fra D clarons...

Страница 243: ...e to observe the indications of the user s manual Fra IMPORTANT Cette declaration perd sa validit si le produit a subi des modifications par rapport sa confor mation de vente ou bien de ses composants...

Страница 244: ...CE MONDOLFO FERRO S p a Viale dell industria 20 61037 MONDOLFO PU Italy info mondolfoferro it www mondolfoferro it COMIM Cod 4 329810E 09 2016 CE...

Отзывы:

Похожие инструкции для TBE160 TERRA