Monacor PA-1450D Скачать руководство пользователя страница 9

9

Français

possibilités . Reliez les haut-parleurs pour 
chaque canal aux bornes COM et 4 Ω (8) . 
Veillez à respecter la polarité (branchements 
plus et moins comme indiqué sur les sché-
mas 5 à 8) . Le branchement plus des câbles 
haut-parleurs est toujours spécialement re-
péré .

5.2 Entrées

Reliez les sources de signal (par exemple lec-
teur CD, préamplificateur, table de mixage) 
aux prises INPUT (5, 6) :
—  Les prises XLR (5) sont prévues pour des 

signaux symétriques et nécessitent un si-
gnal d’entrée de 550 mV au moins pour 
un rendement optimal .

—  Reliez les sources de signal avec signaux 

asymétriques aux prises RCA (6) . Pour un 
rendement optimal, un signal de 1 V au 
moins est nécessaire .

5.3 Alimentation et alimentation de 

secours

1) Pour finir, reliez le cordon secteur livré 

à la prise (10) et à une prise secteur 
230 V/ 50 Hz .

2) Si l’amplificateur doit continuer à fonc-

tionner en cas de coupure de courant, 
reliez une unité d’alimentation de secours 
(par exemple PA-24ESP de MONACOR) 
aux bornes 24 V (11) .

6  Utilisation

1) Pour éviter tout bruit fort à l’allumage, 

allumez tout d’abord tous les autres ap-
pareils de l’installation Public Adress .

2) Avant d’allumer l’amplificateur, mettez 

tous les réglages de volume INPUT (3) sur 
zéro pour éviter au début un volume trop 
élevé . Ensuite allumez l’amplificateur avec 
l’interrupteur POWER (4) . L’interrupteur 
brille comme témoin de fonctionnement .

3) Réglez les sorties des sources de signal 

(par exemple table de mixage, préam-
plificateur) sur le niveau nominal (0 dB) 
ou sur le niveau de signal le plus élevé 
non distordu .

4) Tournez les réglages INPUT (3) des canaux 

utilisés jusqu’à atteindre le volume maxi-
mal souhaité . Tournez les réglages des 
canaux inutilisés sur zéro .

Si une des LEDs rouges CLIP (1) brille 

brièvement, le volume maximal possible 
est atteint . Si elle brille plus souvent, au 
moins un canal d’une paire de canaux 
est en surcharge . Dans ce cas, tournez le 
réglage correspondant dans l’autre sens 
pour diminuer le volume .

5) Il est possible de couper le son séparé-

ment dans chaque canal, par exemple si 
la musique d’ambiance perturbe une an-
nonce . Appuyez sur la touche MUTE (2) 
correspondante .

7  Circuit de protection

Chaque paire de canaux de l’amplificateur 
est dotée d’un circuit de protection contre 
les courts-circuits, surcharges et surchauffes . 
Lorsque le circuit de protection est activé, la 
LED PROT (1) correspondante brille et le son 
de la paire de canaux est coupé :
1 .  brièvement après l‘allumage  

 

(temporisation d’allumage)

2 .  brièvement après l’arrêt
3 .  en cas des surcharge ou court-circuit aux 

sorties

4 .  en cas des surchauffe de l’amplificateur

Si une des LEDs PROT brille pendant le fonc-
tionnement ou ne s’éteint pas après l’allu-
mage, éteignez l’amplificateur et résolvez 
le problème .

8  Caractéristiques techniques

Modèle

PA-1450D

PA-1850D

Puissance de sortie RMS

4 × 50W

8 × 50W

Taux de distorsion

<  0,5 %

Sensibilité d’entrée pour puissance nominale
     Prises XLR 

Prises RCA

Impédance d’entrée

550 mV 

1 V

20 kΩ

Bande passante

10 – 20 000 Hz

Atténuation

>  45 dB

Rapport signal sur bruit

>  63 dB

Circuit de sortie

classe D

Température fonctionnement

0 – 40 °C

Alimentation 
    Tension secteur 
    Consommation max .
Alimentation de secours 
    Consommation DC max .

 

230 V/ 50 Hz 

300 VA

24 V  (

9 A

 

230 V/ 50 Hz 

600 VA

24 V  (

18 A

Dimensions (l × h × p)

482 × 90 × 330 mm 

2 U

482 × 90 × 398 mm 

2 U

Poids

11 kg

18 kg

Tout droit de modification réservé .

Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute 

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Содержание PA-1450D

Страница 1: ...UCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Class D Verst rker...

Страница 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Страница 3: ...24V 18A 230V 50Hz 24V 9 A CH1 CH2 CH3 CH4 UNBALANCED CH1 CH2 CH3 CH4 70V 100V CH1 CH2 CH3 CH4 4 COM 70 V 100V 4 COM 70V 100V 4 COM 70V 100V 4 COM 70 V 100V 4 COM 70 V 100V 4 COM 70V 100V 4 COM 70V 10...

Страница 4: ...challung mehrerer R ume geeignet Das Modell PA 1450D ist dazu mit vier Kan len ausgestattet das Modell PA 1850D mit acht Jeder Kanal kann eine Sinusleistung von 50W abgeben 4 Aufstellm glichkeiten Der...

Страница 5: ...ich separat stumm schalten z B wenn f r eine Ansprache die Hintergrundmusik st rt Dazu die zu geh rige Taste MUTE 2 dr cken 7 Schutzschaltung Jedes Kanalpaar des Verst rkers ist mit einer Schutzschalt...

Страница 6: ...channel will be able to deliver an RMS power of 50W 4 Setting Up The amplifier is designed for installation into a rack 482mm 19 however it is also suit able as a tabletop unit In order to ensure suff...

Страница 7: ...Protective Circuit Each channel pair of the amplifier is equipped with a protective circuit against short circuit overload and overheating When the pro tective circuit has been activated the cor respo...

Страница 8: ...t con u s il n est pas correctement branch ou utilis ou s il n est pas r par par une personne habilit e en outre tout droit la garantie deviendrait caduque Lorsque l appareil est d finitive ment retir...

Страница 9: ...s r glages des canaux inutilis s sur z ro Si une des LEDs rouges CLIP 1 brille bri vement le volume maximal possible est atteint Si elle brille plus souvent au moins un canal d une paire de canaux est...

Страница 10: ...tto in modo ottimale per la sonorizzazione con temporanea di pi sale Il modello PA 1450D equipaggiato con quattro canali il modello PA 1850D con otto canali Ogni canale sup porta una potenza efficace...

Страница 11: ...essere messo in muto separatamente p es se la musica di sot tofondo disturba durante un discorso Per fare ci premere il relativo tasto MUTE 2 7 Circuito di protezione Ogni coppia di canali dell ampli...

Страница 12: ...cuado es pecialmente para aplicaciones de megafon a multisala Para ello el modelo PA 1450D est equipado con cuatro canales y el modelo PA 1850D con ocho canales Cada canal puede enviar una potencia RM...

Страница 13: ...lentamente el control correspondiente 5 Se puede silenciar cada canal por sepa rado p ej cuando la m sica de fondo interfiere con los anuncios Pulse el bot n MUTE correspondiente 2 7 Circuito de Prote...

Страница 14: ...e pod czone lub obs ugiwane b d poddane nieautoryzo wanej naprawie Po ca kowitym zako czeniu eksplo atacji urz dzenie nale y odda do punktu recyklingu aby nie za mie ca rodowiska 3 Zastosowanie Niniej...

Страница 15: ...i cz sto co najmniej jeden z pary kana w jest przesterowany i na le y skr ci odpowiedni regulator 5 Istnieje mo liwo wyciszenia poszcze g lnych kana w np podczas nadawania wa nych komunikat w Nale y w...

Страница 16: ...age bedrijf Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR INTERNA TIONAL GmbH Co KG Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerci le doeleinden is verboden L s n...

Страница 17: ...oikeudet pid tet n MONACOR INTERNA TIONAL GmbH Co KG Mit n t m n k ytt oh jeen osaa ei saa j ljent milt n osin k ytett v ksi mihink n kaupallisiin tarkoituksiin Ge akt p s kerhetsinformationen innan...

Страница 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1445 99 02 10 2018...

Отзывы: