Monacor PA-1450D Скачать руководство пользователя страница 4

4

Deutsch

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

ELA-Class-D-Verstärker

Diese Anleitung richtet sich an Installateure 
mit Fachkenntnissen in der 100-V-Beschal-
lungstechnik . Bitte lesen Sie die Anleitung 
vor der Installation gründlich durch und 
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf .

Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 

alle beschriebenen Bedienelemente und 
Anschlüsse .

1  Übersicht

Signal-LEDs für jedes Kanalpaar
PROT leuchtet, wenn bei einem Kanal-

paar die Schutzschaltung aktiviert ist

CLIP leuchtet bei Übersteuerung eines 

Kanalpaars

Taste MUTE zum Stummschalten des 
zugehörigen Kanals

Lautstärkeregler LEVEL für jeden Kanal

Ein- und Ausschalter POWER

symmetrische Eingänge als XLR-Buchsen 
für jeden Kanal

asymmetrische Eingänge als Cinch-Buch-
sen für jeden Kanal

Schutzabdeckungen für die Lautspreche-
ranschlüsse

WARNUNG

Den Verstärker nie ohne 
die Abdeckungen betrei-
ben . Anderenfalls besteht 
bei Berührung der An-
schlüsse die Gefahr eines 
elektrischen Schlages .

Lautsprecheranschlüsse

Halterung für die Netzsicherung   

 

Eine geschmolzene Sicherung nur durch 
eine gleichen Typs ersetzen!

10 

Netzbuchse zum Anschluss an eine 
Steckdose (230 V/ 50 Hz) über das bei-
liegende Netzkabel

11 

Schraubklemmen 24 V für eine Not-
stromversorgung

2  Hinweise für den 

sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das  -Zei-
chen .

WARNUNG

Das Gerät wird mit lebens-
gefährlicher Netzspannung 
versorgt . Nehmen Sie des-
halb niemals selbst Eingriffe 
am Gerät vor und stecken Sie 
nichts durch die Lüftungsöff-
nungen! Es besteht die Gefahr 
eines elektrischen Schlages .

• 

Das Gerät ist nur zur Verwendung im In-
nenbereich geeignet . Schützen Sie es vor 
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuch-
tigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich  0 – 40 °C) .

• 

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten 
Gefäße, z . B . Trinkgläser, auf das Gerät .

• 

Die in dem Gerät entstehende Wärme 
muss durch Luftzirkulation abgegeben 
werden . Decken Sie darum die Lüftungs-
öffnungen des Gehäuses nicht ab .

• 

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und 
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der 
Steckdose,

1 . wenn sichtbare Schäden am Gerät oder 

am Netzkabel vorhanden sind,

2 . wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem 

der Verdacht auf einen Defekt besteht,

3 . wenn Funktionsstörungen auftreten .
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Re-
paratur in eine Fachwerkstatt .

• 

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel 
aus der Steckdose, fassen Sie immer am 
Stecker an .

• 

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein 
trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser 
oder Chemikalien .

• 

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht 
richtig angeschlossen, falsch bedient oder 
nicht fachgerecht repariert, kann keine 
Haftung für daraus resultierende Sach- 
oder Personenschäden und keine Garantie 
für das Gerät übernommen werden .

Soll das Gerät endgültig aus dem 
Betrieb genommen werden, über-
geben Sie es zur umweltgerechten 
Entsorgung einem örtlichen Recy-
clingbetrieb .

3  Einsatzmöglichkeiten

Dieser Digital-Verstärker ist optimal für die 
gleichzeitige Beschallung mehrerer Räume 
geeignet . Das Modell PA-1450D ist dazu 
mit vier Kanälen ausgestattet, das Modell 
PA-1850D mit acht . Jeder Kanal kann eine 
Sinusleistung von 50 W abgeben .

4  Aufstellmöglichkeiten

Der Verstärker ist für den Einschub in ein 
Rack (482 mm / 19”) vorgesehen, kann aber 
auch als Tischgerät verwendet werden . In 
jedem Fall muss Luft ungehindert durch alle 
Lüftungsöffnungen strömen können, damit 
eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist .

4.1 Rackeinbau

Für die Montage in ein Rack werden 2 HE 
benötigt (HE = Höheneinheit = 44,45 mm) . 
Damit das Rack nicht kopflastig wird, muss 
der Verstärker im unteren Bereich des Racks 
eingeschoben werden . Für eine sichere Be-
festigung reicht die Frontplatte allein nicht 
aus . Zusätzlich müssen Seitenschienen oder 
eine Bodenplatte das Gerät halten .

Die vom Verstärker abgegebene, er-

hitzte Luft muss aus dem Rack austreten 
können . Anderenfalls kommt es im Rack 
zu einem Hitzestau, wodurch nicht nur der 
Verstärker, sondern auch andere Geräte im 
Rack beschädigt werden können . Bei unzu-
reichendem Wärmeabfluss in das Rack eine 
Lüftereinheit einsetzen (z . B . DPVEN-03) .

5  Verstärker anschließen

Alle Anschlüsse sollten nur durch eine 
qualifizierte Fachkraft und unbedingt bei 
ausgeschaltetem Verstärker vorgenommen 
werden!

5.1 Lautsprecher

Die Anschlüsse für die Lautsprecher befinden 
sich unter den Schutzabdeckungen (7) . Zum 
Anschließen die Abdeckungen abziehen .

WARNUNG

Der Verstärker darf nicht 
ohne die Schutzabdeckungen 
(7) betrieben werden . Im Be-
trieb liegen an den Lautspre-
cheranschlüssen (8) gefähr-
liche Spannungen bis 100 V 
an . Nach dem Anschließen 
die Abdeckungen aufste-
cken, damit die Kontakte vor 
Berührung geschützt sind .

An jedem Kanal können entweder ELA-Laut-
sprecher (Abb . 9 und 10) oder ein 4-Ω-Laut-
sprecher bzw . eine Lautsprechergruppe mit 
einer Gesamtimpedanz von mindestens 4 Ω 
(Abb . 5 – 8) angeschlossen werden .

5.1.1 ELA-Lautsprecher

Vorsicht!

  Bei ELA-Lautsprechern (Abb . 9 

und 10) darf die Gesamtbelas-
tung durch die Lautsprecher 
nicht mehr als 50 W Sinus pro 
Kanal betragen, sonst wird der 
Verstärker überlastet und even-
tuell beschädigt .

Die Lautsprecher in Gruppen für jeden Kanal 
an die Klemmen COM und 100 V oder 70 V 
(8) anschließen . Dabei auf die richtige Po-
larität achten (Plus- und Minusanschlüsse, 
wie in Abb . 9 und 10 dargestellt) . Der Plus-
anschluss der Lautsprecherkabel ist immer 
besonders gekennzeichnet .

5.1.2 4-Ω-Lautsprecher bzw. 

Lautsprechergruppen mit einer 

Gesamtimpedanz von 4 Ω

Die Abbildungen 5 bis 8 zeigen verschie-
dene Arten, die Mindestimpedanz von 
4 Ω einzuhalten . Es gibt aber noch weitere 
Möglichkeiten . Die Lautsprecher für jeden 
Kanal an die Klemmen COM und 4 Ω (8) 
anschließen . Dabei auf die richtige Polarität 
achten (Plus- und Minusanschlüsse, wie in 
Abb . 5 – 8 dargestellt) . Der Plusanschluss 
der Lautsprecherkabel ist immer besonders 
gekennzeichnet .

5.2 Eingänge

Die Signalquellen (z . B . CD-Spieler, Vorver-
stärker, Mischpult) an die Buchsen INPUT 
(5, 6) anschließen:
—  Die XLR-Buchsen (5) sind für symmetri-

sche Signale beschaltet und benötigen 
für eine Vollaussteuerung ein Eingangs-
signal von mindestens 550 mV .

—  Signalquellen mit asymmetrischen Signa-

len an die Cinch-Buchsen (6) anschließen . 
Für eine Vollaussteuerung wird ein Signal 
von mindestens 1 V benötigt .

Deutsch
Deutsch Seite

Содержание PA-1450D

Страница 1: ...UCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Class D Verst rker...

Страница 2: ...Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FO...

Страница 3: ...24V 18A 230V 50Hz 24V 9 A CH1 CH2 CH3 CH4 UNBALANCED CH1 CH2 CH3 CH4 70V 100V CH1 CH2 CH3 CH4 4 COM 70 V 100V 4 COM 70V 100V 4 COM 70V 100V 4 COM 70 V 100V 4 COM 70 V 100V 4 COM 70V 100V 4 COM 70V 10...

Страница 4: ...challung mehrerer R ume geeignet Das Modell PA 1450D ist dazu mit vier Kan len ausgestattet das Modell PA 1850D mit acht Jeder Kanal kann eine Sinusleistung von 50W abgeben 4 Aufstellm glichkeiten Der...

Страница 5: ...ich separat stumm schalten z B wenn f r eine Ansprache die Hintergrundmusik st rt Dazu die zu geh rige Taste MUTE 2 dr cken 7 Schutzschaltung Jedes Kanalpaar des Verst rkers ist mit einer Schutzschalt...

Страница 6: ...channel will be able to deliver an RMS power of 50W 4 Setting Up The amplifier is designed for installation into a rack 482mm 19 however it is also suit able as a tabletop unit In order to ensure suff...

Страница 7: ...Protective Circuit Each channel pair of the amplifier is equipped with a protective circuit against short circuit overload and overheating When the pro tective circuit has been activated the cor respo...

Страница 8: ...t con u s il n est pas correctement branch ou utilis ou s il n est pas r par par une personne habilit e en outre tout droit la garantie deviendrait caduque Lorsque l appareil est d finitive ment retir...

Страница 9: ...s r glages des canaux inutilis s sur z ro Si une des LEDs rouges CLIP 1 brille bri vement le volume maximal possible est atteint Si elle brille plus souvent au moins un canal d une paire de canaux est...

Страница 10: ...tto in modo ottimale per la sonorizzazione con temporanea di pi sale Il modello PA 1450D equipaggiato con quattro canali il modello PA 1850D con otto canali Ogni canale sup porta una potenza efficace...

Страница 11: ...essere messo in muto separatamente p es se la musica di sot tofondo disturba durante un discorso Per fare ci premere il relativo tasto MUTE 2 7 Circuito di protezione Ogni coppia di canali dell ampli...

Страница 12: ...cuado es pecialmente para aplicaciones de megafon a multisala Para ello el modelo PA 1450D est equipado con cuatro canales y el modelo PA 1850D con ocho canales Cada canal puede enviar una potencia RM...

Страница 13: ...lentamente el control correspondiente 5 Se puede silenciar cada canal por sepa rado p ej cuando la m sica de fondo interfiere con los anuncios Pulse el bot n MUTE correspondiente 2 7 Circuito de Prote...

Страница 14: ...e pod czone lub obs ugiwane b d poddane nieautoryzo wanej naprawie Po ca kowitym zako czeniu eksplo atacji urz dzenie nale y odda do punktu recyklingu aby nie za mie ca rodowiska 3 Zastosowanie Niniej...

Страница 15: ...i cz sto co najmniej jeden z pary kana w jest przesterowany i na le y skr ci odpowiedni regulator 5 Istnieje mo liwo wyciszenia poszcze g lnych kana w np podczas nadawania wa nych komunikat w Nale y w...

Страница 16: ...age bedrijf Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR INTERNA TIONAL GmbH Co KG Een reproductie ook gedeeltelijk voor eigen commerci le doeleinden is verboden L s n...

Страница 17: ...oikeudet pid tet n MONACOR INTERNA TIONAL GmbH Co KG Mit n t m n k ytt oh jeen osaa ei saa j ljent milt n osin k ytett v ksi mihink n kaupallisiin tarkoituksiin Ge akt p s kerhetsinformationen innan...

Страница 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1445 99 02 10 2018...

Отзывы: