background image

4) Collez la station dʼappel avec son anneau vel-

cro sur lʼanneau velcro sur la vitre.

Schéma 3   montage collé

4.2 Montage par vissage

La station dʼappel peut être montée via les vis livrées
sur une cloison fine (par exemple vitre).

1) Percez un trou de diamètre 50 mm sur la cloison.

2) Dévissez la partie arrière de la station dʼappel.

3) Desserrez lʼanneau caoutchouc sur la partie avant

de telle sorte que les câbles de branchement puis-
sent sortir du guide-câble latéral. Repositionnez
lʼanneau sur la partie avant.

4) Par lʼavant, placez la partie avant devant le trou

dans la cloison et faites passer les câbles à lʼarrière
via le trou.

5) Faites passer les câbles via la partie arrière.

6) Vissez la partie arrière avec la partie avant à lʼaide

des trois vis livrées.

Schéma. 4  montage par vissage

5

Branchement

1) Placez le microphone col de cygne (6) dans la prise

XLR femelle (7) de la station de base. Lʼinterrupteur
(2) doit être sur la position EM (microphone électret).

2) Reliez les trois câbles de branchement de la station

dʼappel avec les prises femelles correspondantes
sur la station de base : 

– la fiche RCA mâle rouge (13) avec la prise

femelle MIC rouge (3)

– la fiche RCA mâle blanche (14) avec la prise

femelle SP blanche (4)

– la fiche jack mâle (15) avec la prise jack 3,5

femelle (5) CALL-LAMP

3) Reliez le bloc secteur à la prise dʼalimentation (1)

de la station dʼappel et à une prise secteur 230 V~ /
50 Hz.

6

Utilisation

Allumez lʼinstallation en tournant le réglage (9). Les
témoins de fonctionnement (8, 11) brillent.

Transmission audio station dʼappel 

station de base :

Placez-vous devant la station dʼappel (distance
optimale 10 à 20 cm) et parlez. Sur la station de
base, réglez le volume avec le réglage (9). La per-
sonne à la station dʼappel peut déclencher un signal
sonore en appuyant sur la touche CALL (12).

Transmission audio station de base 

station dʼappel :

Pour une annonce, maintenez la touche TALK (10)
enfoncée et parlez dans le microphone col de
cygne (6). Lʼannonce est restituée via le haut-par-
leur de la station dʼappel. Après lʼannonce, relâchez
la touche. 

Pour éteindre lʼinstallation, tournez le réglage (9) entiè-
rement à gauche jusquʼà ce quʼil sʼenclenche (position
OFF). En cas de non utilisation prolongée de lʼinstalla-
tion, il convient de débrancher le bloc secteur car
même si lʼinstallation est éteinte, le bloc secteur a une
faible consommation.

7

Caractéristiques techniques

Microphone col de cygne : capsule micro électret,

cardioïde, 
col de cygne 300 mm

Alimentation :  . . . . . . . . . . 9 V /300 mA par 

bloc secteur livré 
230 V~ / 50 Hz / 7  VA

Température fonc. :  . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions

station de base :  . . . . . . 115 × 65 × 170 mm
station dʼappel : . . . . . . .

85 mm × 35 mm

longueur de câble :  . . . . 3 m

Tout droit de modification réservé.

9

F

B

CH

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro-

duction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Содержание ICM-20

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA GEGENSPRECHANLAGE INTERCOM SYSTEM ...

Страница 2: ... to know all functions of the units operating errors will be prevented and yourself and the units will be protected against any damage caused by improper use Please keep the operating instructi ons for later use The English text starts on page 6 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para sus nue vos aparatos MONACOR Por favor lea los conse jos de seguridad detalladamente antes ...

Страница 3: ...3 6 8 7 9 10 1 2 3 4 5 11 12 13 15 14 ...

Страница 4: ...nktionsstörungen auftreten Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt G Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Wasser oder Chemikalien G Werden die Geräte zweckentfremdet nicht richtig installiert falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultie rende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für d...

Страница 5: ... eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 6 Bedienung Die Anlage durch Aufdrehen des Reglers 9 einschal ten Die Betriebsanzeigen 8 11 leuchten Tonübertragung Rufstation Basisstation An die Rufstation herantreten optimaler Abstand 10 20 cm und sprechen An der Basisstation die Lautsprecherlautstärke mit dem Regler 9 einstel len Die Person an der Rufstation kann durch Drü cken der Taste CALL 12 einen Signa...

Страница 6: ... in any case be repaired by skilled personnel G For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water G No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other pur poses than originally intended if they are not cor rectly installed or operated or not repaired in an expert way 3 Applicatio...

Страница 7: ... Operation Switch on the system by turning up the control 9 The operating indications 8 11 light up Audio transmission calling station base station Go close to the calling station optimum distance 10 to 20 cm and talk At the base station adjust the speaker volume with the control 9 The person at the calling station can release a signal sound by pressing the button CALL 12 Audio transmission base s...

Страница 8: ...chute ou un cas similaire vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil 3 des défaillances apparaissent Dans tous les cas les dommages doivent être répa rés par un technicien spécialisé G Pour les nettoyer utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau G Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom mages matériels ou corporels consécutifs si les appareils...

Страница 9: ...prise dʼalimentation 1 de la station dʼappel et à une prise secteur 230 V 50 Hz 6 Utilisation Allumez lʼinstallation en tournant le réglage 9 Les témoins de fonctionnement 8 11 brillent Transmission audio station dʼappel station de base Placez vous devant la station dʼappel distance optimale 10 à 20 cm et parlez Sur la station de base réglez le volume avec le réglage 9 La per sonne à la station dʼ...

Страница 10: ...gli apparecchi non funzionano correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel caso dʼuso improprio dʼinstallazione sbagliata dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte degli apparecchi non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni c...

Страница 11: ...a presa di rete 230 V 50 Hz 6 Funzionamento Accendere lʼimpianto aprendo il regolatore 9 Si accendono le spie di funzionamento 8 11 Trasmissione audio stazione di chiamata stazione base Avvicinarsi alla stazione di chiamata distanza otti male 10 20 cm e parlare Sulla stazione base impostare il volume dellʼaltoparlante con il regola tore 9 Dalla stazione di chiamata si può far scat tare un suono se...

Страница 12: ...isible en los aparatos 2 puede haber un error después de una caída o un accidente similar 3 hay algún malfuncionamiento Siempre deben repararse sólo por per sonal especializado G Para limpiarlos utilizar sólo un trapo seco y suave sin ningún tipo de pro ducto químico o agua G Rechazamos cualquier responsabili dad en caso de daños personales o materiales resultantes si los aparatos han sido utiliza...

Страница 13: ...Om någon av enheterna skadats av fall ed 3 Om enheterna har andra felfunktio ner Enheterna skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal G Rengör endast med en mjuk och torr trasa använd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheterna används för andra än damål än vad de är avsedd för fel kopplad ej handhavd på korrekt sätt gäller inte garantin detsamma om egna eller oauktorisera...

Страница 14: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1027 99 01 09 2009 ...

Отзывы: