background image

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
sempre gli elementi di comando e i collegamenti
descritti. 

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Stazione base

1

Presa di alimentazione per il collegamento dellʼali-
mentatore a spina

2

Selettore per il tipo di microfono: spostare il selet-
tore su EM (= electret microphone)

3

Presa MIC per il collegamento del connettore RCA
rosso (13) della stazione di chiamata

4

Presa SP per il collegamento del connettore RCA
bianco (14) della stazione di chiamata

5

Presa CALL-LAMP per il collegamento del jack
3,5 mm (15) della stazione di chiamata 

6

Microfono elettrete a collo di cigno con protezione
antivento integrata

7

Contatto per il microfono a collo di cigno

8

Spia di funzionamento

9

Regolatore del volume, combinato con un interrut-
tore on / off; allo scatto del regolatore girato tutto a
sinistra (OFF), lʼimpianto è disattivato

10

Tasto voce TALK, tener premuto durante un avviso

1.2 Stazione di chiamata

11

Spia di funzionamento

12

Tasto di chiamata CALL, premendo il tasto, la sta-
zione base emette un suono segnaletico

13

Connettore RCA rosso per il collegamento con la
presa MIC (3) della stazione base

14

Connettore RCA bianco per il collegamento con la
presa SP (4) della stazione base

15

Jack 3,5 mm per il collegamento con la presa
CALL-LAMP (5) della stazione base

2

Avvertenze di sicurezza

Gli apparecchi sono conformi a tutte le direttive richie-
ste dellʼUE e pertanto portano la sigla

.

Si devono osservare assolutamente anche i seguenti
punti:

G

Usare gli apparecchi solo allʼinterno di locali e pro-
teggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼac-

qua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tempera-
tura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).

G

Non mettere in funzione lʼapparecchio o staccare
subito lʼalimentatore dalla rete se:
1. uno degli apparecchi presenta dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.

G

Nel caso dʼuso improprio, dʼinstallazione sbagliata,
dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola
dʼarte degli apparecchi, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per gli apparecchi.

3

Possibilità dʼimpiego

Lʼinterfono a cavo ICM-20 è adatto, per esempio, per
reception, sportelli di vendita, ristoranti ecc. È compo-
sto da una stazione base con amplificatore integrato,
da una stazione di chiamata e da un alimentatore a
spina. Il materiale di montaggio per fissare la stazione
di chiamata è in dotazione.

La stazione base dispone di un altoparlante inte-

grato con regolazione del volume, di un microfono
staccabile a collo di cigno e di un tasto voce. La sta-
zione di chiamata, con altoparlante integrato e micro-
fono viene collegata con la stazione base per mezzo di
tre cavi. In più possiede un tasto voce per far scattare
un suono segnaletico.

4

Montaggio della stazione di chiamata

4.1 Montaggio incollato

Per mezzo dei due anelli con velcro in dotazione, la
stazione di chiamata può essere incollata a un vetro.

1) Separare gli anelli, collegati fra loro con la chiusura

a velcro. Entrambi gli anelli, sul lato posteriore, pre-
sentano uno strato adesivo coperto da una pellicola
staccabile.

2) Staccare la pellicola da uno degli anelli e incollarlo

sul retro della stazione di chiamata.

3) Staccare la pellicola dal secondo anello e incollarlo

sul posto voluto del vetro.

4) Attaccare la stazione di chiamata con il suo anello

di velcro allʼanello con velcro sul vetro.

Se si desidera eliminare gli apparecchi defini-
tivamente, consegnarli per lo smaltimento ad
unʼistituzione locale per il riciclaggio.

AVVERTIMENTO

Lʼalimentatore funziona con peri-
colosa tensione di rete. Non
intervenire mai personalmente al
suo interno. La manipolazione
scorretta può provocare delle
scariche elettriche pericolose.

10

I

Содержание ICM-20

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA GEGENSPRECHANLAGE INTERCOM SYSTEM ...

Страница 2: ... to know all functions of the units operating errors will be prevented and yourself and the units will be protected against any damage caused by improper use Please keep the operating instructi ons for later use The English text starts on page 6 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para sus nue vos aparatos MONACOR Por favor lea los conse jos de seguridad detalladamente antes ...

Страница 3: ...3 6 8 7 9 10 1 2 3 4 5 11 12 13 15 14 ...

Страница 4: ...nktionsstörungen auftreten Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt G Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Wasser oder Chemikalien G Werden die Geräte zweckentfremdet nicht richtig installiert falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultie rende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für d...

Страница 5: ... eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 6 Bedienung Die Anlage durch Aufdrehen des Reglers 9 einschal ten Die Betriebsanzeigen 8 11 leuchten Tonübertragung Rufstation Basisstation An die Rufstation herantreten optimaler Abstand 10 20 cm und sprechen An der Basisstation die Lautsprecherlautstärke mit dem Regler 9 einstel len Die Person an der Rufstation kann durch Drü cken der Taste CALL 12 einen Signa...

Страница 6: ... in any case be repaired by skilled personnel G For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water G No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other pur poses than originally intended if they are not cor rectly installed or operated or not repaired in an expert way 3 Applicatio...

Страница 7: ... Operation Switch on the system by turning up the control 9 The operating indications 8 11 light up Audio transmission calling station base station Go close to the calling station optimum distance 10 to 20 cm and talk At the base station adjust the speaker volume with the control 9 The person at the calling station can release a signal sound by pressing the button CALL 12 Audio transmission base s...

Страница 8: ...chute ou un cas similaire vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil 3 des défaillances apparaissent Dans tous les cas les dommages doivent être répa rés par un technicien spécialisé G Pour les nettoyer utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau G Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom mages matériels ou corporels consécutifs si les appareils...

Страница 9: ...prise dʼalimentation 1 de la station dʼappel et à une prise secteur 230 V 50 Hz 6 Utilisation Allumez lʼinstallation en tournant le réglage 9 Les témoins de fonctionnement 8 11 brillent Transmission audio station dʼappel station de base Placez vous devant la station dʼappel distance optimale 10 à 20 cm et parlez Sur la station de base réglez le volume avec le réglage 9 La per sonne à la station dʼ...

Страница 10: ...gli apparecchi non funzionano correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel caso dʼuso improprio dʼinstallazione sbagliata dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte degli apparecchi non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni c...

Страница 11: ...a presa di rete 230 V 50 Hz 6 Funzionamento Accendere lʼimpianto aprendo il regolatore 9 Si accendono le spie di funzionamento 8 11 Trasmissione audio stazione di chiamata stazione base Avvicinarsi alla stazione di chiamata distanza otti male 10 20 cm e parlare Sulla stazione base impostare il volume dellʼaltoparlante con il regola tore 9 Dalla stazione di chiamata si può far scat tare un suono se...

Страница 12: ...isible en los aparatos 2 puede haber un error después de una caída o un accidente similar 3 hay algún malfuncionamiento Siempre deben repararse sólo por per sonal especializado G Para limpiarlos utilizar sólo un trapo seco y suave sin ningún tipo de pro ducto químico o agua G Rechazamos cualquier responsabili dad en caso de daños personales o materiales resultantes si los aparatos han sido utiliza...

Страница 13: ...Om någon av enheterna skadats av fall ed 3 Om enheterna har andra felfunktio ner Enheterna skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal G Rengör endast med en mjuk och torr trasa använd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheterna används för andra än damål än vad de är avsedd för fel kopplad ej handhavd på korrekt sätt gäller inte garantin detsamma om egna eller oauktorisera...

Страница 14: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1027 99 01 09 2009 ...

Отзывы: