background image

2

Bevor Sie einschalten ...

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihren neuen Ge -
 räten von MONACOR. Bitte lesen Sie die Be die -
nungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten ken-
nen, ver 

meiden Fehlbedienungen und schüt 

zen

sich und Ihre Geräte vor eventuellen Schäden
durch unsachge mäßen Ge brauch. Heben Sie die
Anleitung für ein späteres Nach lesen auf.

Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.

 Avant toute mise en service ...

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à  uti li ser
ces appareils MONACOR. Lisez ce mode d'em    ploi
entièrement avant toute utilisation. Uni 

que  ment

ainsi, vous pourrez apprendre lʼen sem ble des pos-
sibilités de fonctionnement des ap 

pareils, éviter

toute manipulation erronée et vous pro téger, ainsi
que les appareils, de dommages éven tuels en gen -
drés par une utilisation inadaptée. Conservez la
notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

La version française se trouve page 8.

Voor u inschakelt …

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparatuur
van MONACOR. Lees de veiligheids voor schrif ten
grondig door, alvorens de toestellen in gebruik te
nemen. Zo behoedt u zichzelf en de  toestellen voor
eventuele schade door ondeskundig ge bruik. Be -
waar de handleiding voor latere raadpleging.

De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 12.

Przed uruchomieniem …

Życzymy zadowolenia z nowego produktu  MONA -
COR. Prosimy zapoznać się z informa 

cjami do 

-

tyczą cymi bezpieczeństwa przed użyt 

kowa niem

urzą dz e nia, w ten sposób zdrowie użytkownika nie
bę  dzie zagrożone, a urzą dze nie nie ulegnie uszko -
dzeniu. Instrukcję na leży zachować do wglądu.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa znajdują się
na stronie 12.

Before switching on …

We wish you much pleasure with your new MONA-
COR units. Please read these operating instructi-
ons carefully prior to operating the units. Thus, you
will get to know all functions of the units, operating
errors will be prevented, and yourself and the units
will be protected against any damage caused by
improper use. Please keep the operat ing instructi-
ons for later use.

The English text starts on page 6.

Antes de la utilización …

Le deseamos una buena utilización para sus nue-
 vos aparatos MONACOR. Por favor, lea los conse-
jos de seguridad detalladamente antes de hacer
funcionar los aparatos para protejerse y protejer los
aparatos de cualquier daño causado por una mala
utilización, guarde las instrucciones para una utili-
zación posterior.

Los consejos de seguridad pueden encontrarse en
la página 12.

Prima di accendere ...

Vi auguriamo buon divertimento con i vostri appa-
recchi nuovi di MONACOR. Leggete atten ta mente
le istruzioni prima di mettere in  funzione gli appa-
recchi. Solo così potete cono scere tutte le funzio-
nalità, evitare comandi sba gliati e proteggere voi
stessi e gli apparecchi da eventua li danni in seg ui -
to ad un uso improprio. Conservate le istruzioni per
poterle consultare anche in futuro.

Il testo italiano inizia a pagina 10.

Innan du slår på enheten …

Vi önskar dig mycket glädje med din nya MONA-
COR produkt. Läs igenom säkerhetsföre skrifterna
innan en heterna tas i bruk för att undvika skador till
följd av felaktig hantering. Behåll instruktionerna för
framtida bruk.

Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 13.

Ennen kytkemistä …

Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uu den
MONACOR laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä
 Sinua huolellisesti tutustumaan turval 

li suu soh -

jeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita vir heel linen lait-
teen käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä
käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.

Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 13.

Inden De tænder for apparatet ...

Tillykke med dit nye MONACOR produkt. Læs
 sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrug tagn ing, for
at beskytte Dem og enhederne mod skader, der
skyldes forkert brug. Gem manualen til se 

nere

brug.

Sikkerhedsanvisningerne findes på side 13.

D

A

CH

F

B

CH

S

PL

NL

B

GB

I

FIN

E

DK

Содержание ICM-20

Страница 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA GEGENSPRECHANLAGE INTERCOM SYSTEM ...

Страница 2: ... to know all functions of the units operating errors will be prevented and yourself and the units will be protected against any damage caused by improper use Please keep the operating instructi ons for later use The English text starts on page 6 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para sus nue vos aparatos MONACOR Por favor lea los conse jos de seguridad detalladamente antes ...

Страница 3: ...3 6 8 7 9 10 1 2 3 4 5 11 12 13 15 14 ...

Страница 4: ...nktionsstörungen auftreten Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt G Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Wasser oder Chemikalien G Werden die Geräte zweckentfremdet nicht richtig installiert falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultie rende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für d...

Страница 5: ... eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 6 Bedienung Die Anlage durch Aufdrehen des Reglers 9 einschal ten Die Betriebsanzeigen 8 11 leuchten Tonübertragung Rufstation Basisstation An die Rufstation herantreten optimaler Abstand 10 20 cm und sprechen An der Basisstation die Lautsprecherlautstärke mit dem Regler 9 einstel len Die Person an der Rufstation kann durch Drü cken der Taste CALL 12 einen Signa...

Страница 6: ... in any case be repaired by skilled personnel G For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water G No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other pur poses than originally intended if they are not cor rectly installed or operated or not repaired in an expert way 3 Applicatio...

Страница 7: ... Operation Switch on the system by turning up the control 9 The operating indications 8 11 light up Audio transmission calling station base station Go close to the calling station optimum distance 10 to 20 cm and talk At the base station adjust the speaker volume with the control 9 The person at the calling station can release a signal sound by pressing the button CALL 12 Audio transmission base s...

Страница 8: ...chute ou un cas similaire vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil 3 des défaillances apparaissent Dans tous les cas les dommages doivent être répa rés par un technicien spécialisé G Pour les nettoyer utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau G Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom mages matériels ou corporels consécutifs si les appareils...

Страница 9: ...prise dʼalimentation 1 de la station dʼappel et à une prise secteur 230 V 50 Hz 6 Utilisation Allumez lʼinstallation en tournant le réglage 9 Les témoins de fonctionnement 8 11 brillent Transmission audio station dʼappel station de base Placez vous devant la station dʼappel distance optimale 10 à 20 cm et parlez Sur la station de base réglez le volume avec le réglage 9 La per sonne à la station dʼ...

Страница 10: ...gli apparecchi non funzionano correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel caso dʼuso improprio dʼinstallazione sbagliata dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte degli apparecchi non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni c...

Страница 11: ...a presa di rete 230 V 50 Hz 6 Funzionamento Accendere lʼimpianto aprendo il regolatore 9 Si accendono le spie di funzionamento 8 11 Trasmissione audio stazione di chiamata stazione base Avvicinarsi alla stazione di chiamata distanza otti male 10 20 cm e parlare Sulla stazione base impostare il volume dellʼaltoparlante con il regola tore 9 Dalla stazione di chiamata si può far scat tare un suono se...

Страница 12: ...isible en los aparatos 2 puede haber un error después de una caída o un accidente similar 3 hay algún malfuncionamiento Siempre deben repararse sólo por per sonal especializado G Para limpiarlos utilizar sólo un trapo seco y suave sin ningún tipo de pro ducto químico o agua G Rechazamos cualquier responsabili dad en caso de daños personales o materiales resultantes si los aparatos han sido utiliza...

Страница 13: ...Om någon av enheterna skadats av fall ed 3 Om enheterna har andra felfunktio ner Enheterna skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal G Rengör endast med en mjuk och torr trasa använd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheterna används för andra än damål än vad de är avsedd för fel kopplad ej handhavd på korrekt sätt gäller inte garantin detsamma om egna eller oauktorisera...

Страница 14: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1027 99 01 09 2009 ...

Отзывы: