background image

gerung sowie Klang verbesserung wird ein Power-
Kondensator empfohlen (z. B. CAP-…*).

6.1.2 Masseanschluss

Den Masseanschluss GND (18) über ein Kabel mit
einem Querschnitt von mindestens 20 mm

2

(z. B.

CPC-200/SW*) mit der Masse des Autos oder bes-
ser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie ver-
binden.

Hinweise:

1. Bei Verwendung der Karosserie als Massean-

schluss muss die verwendete Stelle einen guten
elektrischen Kontakt zur Hauptkarosserie aufwei-
sen (z. B. durch ausreichend viele Schweiß-
punkte). Eventueller Lack am Kontaktpunkt muss
vollständig entfernt werden.

2. Zur Vermeidung von Masseschleifen muss die

Masse des Autoradios an die Stelle ge legt wer-
den, an der auch die Endstufe an Masse liegt.

6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten

Die Car-HiFi-Endstufe wird durch eine Steuerspan-
nung von +12 V am Anschluss REM (17) ein- und
ausgeschaltet. Den Anschluss REM mit dem 12-V-
Schaltausgang vom Autoradio verbinden (Anschluss
für eine Motor antenne, eventuell mit der Motoran-
tenne parallel  schalten).

6.2 Eingänge

Die Endstufe wird über Cinch-Kabel mit den Line-
Ausgängen am Autoradio (oder einer anderen Sig-
nalquelle) verbunden. Sind am Autoradio jedoch
keine Line-Ausgänge vorhanden, können die Laut-
sprecherausgänge des Autoradios über einen
Audio-Übertrager (z. B. FGA-22HQ*) mit den Line-
Eingängen der Endstufe verbunden werden. Der
Anschluss richtet sich nach der ge wünschten Be -
triebsart der Endstufe:

6.2.1 4-Kanalbetrieb 

(Abb. 3)

Der 4-Kanalbetrieb wird beim Einsatz von vier Full-
Range-Lautsprechern (2- oder 3-Wege-Lautspre 

-

cher) benötigt. Den Schalter INPUT MODE (6) in die
Position „4 CH“ stellen und die Ausgänge des Auto-
 radios wie folgt mit den Eingängen LINE IN 1 bis 4
(10, 11) verbinden:

Front links

auf Kanal 1

Front rechts

auf Kanal 2

Rear links

auf Kanal 3

Rear rechts

auf Kanal 4

Sind am Autoradio keine Ausgänge für die hinteren
Kanäle (Rear) vorhanden, den Ausgang des linken
Kanals über ein Y-Kabel (z. B. CBA-25/SW*) mit den
Eingangsbuchsen der Kanäle 1 und 3 verbinden und
den Ausgang des rechten Kanals über ein weiteres Y-
Kabel mit den Eingangsbuchsen der Kanäle 2 und 4.

6.2.2 Aktiver 2-Wegebetrieb 

(Abb. 4)

Beim aktiven 2-Wegebetrieb werden die Mittelhoch-
töner und die Basslautsprecher jeweils von einem
eigenen Verstärkerkanal angetrieben. Den Schalter
INPUT MODE (6) in die Position „2 CH“ stellen und
die Ausgänge des Autoradios mit den Eingängen
LINE IN 1 und 2 (10) verbinden:

linker Kanal

auf Kanal 1

rechter Kanal auf Kanal 2

Der Kanal 3 erhält das Signal vom Eingang 1 und
der Ka nal 4 vom Eingang 2.

6.2.3 Brückenbetrieb 

(Abb. 5)

Zur Erhöhung der Ausgangsleistung können die
Kanäle 1 und 2 in Brückenschaltung den linken
Lautsprecher antreiben sowie die Kanäle 3 und 4 in
Brückenschaltung den rechten Lautsprecher. Dazu
den Ausgang des linken Kanals am Autoradio über
ein Y-Ka bel (z. B. CBA-25/SW*) mit den Eingängen
LINE IN 1 und 2 (10) verbinden und den Ausgang
des rechten Kanals über ein weiteres Y-Kabel mit
den Eingängen LINE IN 3 und 4 (11). Den Schalter
INPUT MODE (6) in die Position „4 CH“ stellen.

6.2.4 3-Kanalbetrieb 

(Abb. 6)

Der 3-Kanalbetrieb dient zur Unterstützung von zwei
Full-Range-Lautsprechern durch einen Subwoofer.
Um für den Subwoofer eine höhere Leistung zu er -
halten, werden zwei Kanäle in Brücke geschaltet.
Den Schalter INPUT MODE (6) in die Position „4 CH“
stellen und die Ausgänge des Auto radios wie folgt
mit den Eingängen LINE IN 1 bis 4 (10, 11) verbin-
den:

linker Kanal

auf Kanal 1

rechter Kanal auf Kanal 2
Subwoofer L auf Kanal 3
Subwoofer R auf Kanal 4

Sind am Autoradio keine Ausgänge für einen Sub-
 woofer-Verstärker vorhanden, die Eingänge der
Kanäle 3 und 4 mit den beiden Buchsen LINE OUT
(12) verbinden (siehe Abb. 6).

6.3 Ausgang für einen Subwoofer-Verstärker

Soll zusätzlich ein Sub woofer-Verstärker in die Car-
HiFi-An lage eingesetzt werden und sind am Autora-
dio keine Ausgänge für einen Subwoofer-Verstärker
vorhanden, können die Eingänge des Subwoofer-
Verstärkers an die Buchsen LINE OUT (12) ange-
schlossen werden. An diesen Buchsen liegt das
Monosignal der Eingänge 1 – 4 an.

6.4 Lautsprecher

Es lassen sich Full-Range-Lautsprecher (2- oder 3-
Wege-Lautsprecher), Mittelhochtöner, Basslaut-
sprecher oder ein Subwoofer betreiben.

Wichtig!

Alle Lautsprecher müssen 2-polig angeschlossen
werden, d. h. ohne ge meinsamen Masseanschluss.

Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbe-
dingt deren mechanische und elektrische Belast-
barkeit im Zusammenhang mit der genutzten
 Endstufenleistung berücksichtigen (siehe auch
technische Daten der Endstufe auf Seite 9).

6.1.2 Ground connection

Connect the ground terminal GND (18) via a cable
with a minimum cross section of 20 mm

2

(e. g. CPC-

200/SW*) to the ground of the car or better directly
to the negative terminal of the car battery.

Notes:

1. When using the chassis as a ground connection,

the place used must have a good electrical con-
tact to the main chassis (e. g. by a sufficient num-
ber of welding points). Any lacquer at the point of
contact must completely be removed.

2. To prevent ground loops, the ground of the car

radio must be applied at the place where also the
power amplifier is grounded.

6.1.3 Control voltage for switching-on

The car HiFi power amplifier is switched on and off
by a control voltage of +12 V at the terminal REM
(17). Connect the terminal REM to the 12 V control
output of the car radio (connection for a motor
antenna, if necessary, to be connected in parallel to
the motor antenna).

6.2 Inputs

The power amplifier is connected via cables with
phono connectors to the line outputs at the car radio
(or another signal source). However, if the car radio
is not equipped with line outputs, the speaker out-
puts of the car radio can be connected via an audio
transformer (e. g. FGA-22HQ*) to the line inputs of
the power amplifier. The connection depends on the
desired operating mode of the power amplifier:

6.2.1 4-channel operation 

(fig. 3)

The 4-channel operation is required when using four
full range speakers (2-way or 3-way speakers). Set
the switch INPUT MODE (6) to position “4 CH” and
connect the outputs of the car radio to the inputs
LINE IN 1 to 4 (10, 11) as follows:

front left

to channel 1

front right

to channel 2

rear left

to channel 3

rear right

to channel 4

If the car radio is not equipped with outputs for the
rear channels, connect the output of the left channel
via a Y cable (e. g. CBA-25/SW*) to the input jacks
of channels 1 and 3 and the output of the right chan-
nel via another Y cable to the input jacks of channels
2 and 4.

6.2.2 Active 2-way operation 

(fig. 4)

For active 2-way operation, the mid-high range
speakers and the bass speakers are each driven by
an individual amplifier channel. Set the switch INPUT
MODE (6) to position “2 CH” and connect the outputs
of the car radio to the inputs LINE IN 1 and 2 (10):

left channel

to channel 1

right channel to channel 2

Channel 3 receives the signal from input 1 and
channel 4 from input 2.

6.2.3 Bridge operation 

(fig. 5)

To increase the output power, channels 1 and 2 in
bridge operation may drive the left speaker and chan-
nels 3 and 4 in bridge operation the right speaker.
Connect the output of the left channel at the car radio
via a Y cable (e. g. CBA-25/SW*) to the inputs LINE
IN 1 and 2 (10) and the output of the right channel via
another Y cable to the inputs LINE IN 3 and 4 (11).
Set the switch INPUT MODE (6) to position “4 CH”.

6.2.4 3-channel operation 

(fig. 6)

The 3-channel operation serves to support two full
range speakers by a subwoofer. To obtain a higher
power for the subwoofer, two channels are used in
bridge circuit. Set the switch INPUT MODE (6) to
position “4 CH” and connect the outputs of the car
radio to the inputs LINE IN 1 to 4 (10, 11) as follows:

left channel

to channel 1

right channel to channel 2
subwoofer L

to channel 3

subwoofer R to channel 4

If the car radio is not equipped with outputs for a
subwoofer amplifier, connect the inputs of channels
3 and 4 to the two jacks LINE OUT (12) [see fig. 6].

6.3 Output for a subwoofer amplifier

If a subwoofer amplifier is additionally to be inserted
into the car HiFi system and if the car radio is not
equipped with outputs for a subwoofer amplifier, the
inputs of the subwoofer amplifier may be connected
to the jacks LINE OUT (12). The mono signal of the
inputs 1 to 4 is available at these jacks.

6.4 Speakers

It is possible to use full range speakers (2-way or
3-way speakers), mid-high range speakers, bass
speakers, or a subwoofer.

Important!

All speakers must be connected with 2 poles, i. e.
without common ground connection.

When choosing suitable speakers, pay in any case
attention to their mechanical and electrical capa bil-
ity in connection with the power used of the power
amplifier (also see specifications of the power
amplifier on page 9).

6

GB

D

A

CH

* von CARPOWER

* by CARPOWER

Содержание CARPOWER Power-4/600

Страница 1: ...uzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger S kerhetsf reskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power...

Страница 2: ...tego urz dzenia Dzi ki tej instrukcji obs ugi b d Pa stwo w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszko dzenia urz dzenia na skutek ni...

Страница 3: ...ONIC BRIDGE MODE POWER IN 12V GND REM SPEAKER BRIDGE MODE CH1 CH2 CH3 CH4 FUSE 1 FUSE 2 Radio Speaker L min 2 Speaker R min 2 Fuse 100A Chassis On 12V 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM...

Страница 4: ...6 Anschluss f r die Versorgungsspannung 12 V 17 Steuereingang REM zum Einschalten der End stufe ber eine 12 V Spannung 18 Masseanschluss GND Please take out page 3 Then you can always see the operatin...

Страница 5: ...ntsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles G For cleaning only use a dry soft cloth by no means chemicals or water G No...

Страница 6: ...schluss Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbe dingt deren mechanische und elektrische Belast barkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufenleistung ber cksichtigen siehe auch technische Da...

Страница 7: ...otal impedance of 2 per channel e g two 4 speak ers connected in parallel However it is also possi ble to connect individual 4 speakers in which case the output power is slightly reduced Connect the s...

Страница 8: ...oelek trik so gering wie m glich zu halten sollte der Ausgangspegel der Signalquelle min 1 5 V betragen 7 2 Adjusting the level and the bass boosting 1 First for basic adjustment turn both controls GA...

Страница 9: ...4 250 WRMS 4 channel operation at 4 4 150 WRMS Bridge operation at 4 2 500 WRMS Frequency range 10 25 000 Hz Min speaker impedance 4 channel operation 2 Bridge operation 4 Inputs 4 RCA Sensitivity 0 2...

Страница 10: ...i ficateur via une tension 12 V 18 Branchement masse GND Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di com...

Страница 11: ...t 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza conforme alla direttiva per auto vetture G Per la pulizia usare solo un panno asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel caso...

Страница 12: ...prises LINE OUT 12 Le signal mono des entr es 1 4 est pr sent ces prises 6 1 2 Collegamento della massa Collegare il contatto della massa GND 18 con la massa dell auto o meglio direttamente con il po...

Страница 13: ...en mode bridg ne doit pas tre inf rieure 4 13 I F B CH Per orientarsi meglio tener conto della banda passante degli altoparlanti usati La regolazione fine avverr al ter mine dell impostazione del liv...

Страница 14: ...En cas de court circuit aux sorties haut par leur il faut une fois le probl me r solu teindre bri vement la tension de commande 12 V par exemple teindre l autoradio pour r initialiser le cir cuit de p...

Страница 15: ...Funzionamento a 4 canali con 4 4 150 WRMS Funzionamento a ponte con 4 2 500 WRMS Gamma di frequenze 10 25 000 Hz Impedenza min degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Funzionamento a ponte 4 Ing...

Страница 16: ...g 12 V 17 Besturingsingang REM voor het inschakelen van de uitgangsversterker met een spanning van 12 V 18 Massaklem GND Por favor tome la p gina 3 A continuaci n podr ver los elementos operativos y l...

Страница 17: ...warm worden Plaats daarom geen warmtegevoelige voorwerpen in de buurt en raak de uitgangsver sterker tijdens het gebruik niet aan 2 Notas de seguridad El amplificador de potencia corresponde a la Dir...

Страница 18: ...4 beschik baar 6 1 Alimentaci n 6 1 1 Voltaje operativo Conecte el terminal 12V 16 mediante un cable correspondiente al terminal positivo de la bater a de coche Para mantener el voltaje perdido por e...

Страница 19: ...tie met het geselec teerde vermogen van de uitgangsversterker zie ook technische gegevens van de uitgangsverster ker op pagina 21 6 3 Salida para un amplificador subwoofer Si se inserta adicionalmente...

Страница 20: ...ci n de los filtros y ajuste de las frecuencias crossover Dependiendo del tipo de altavoz conectado selec cione los filtros con los interruptores X OVER 4 El interruptor superior y los controles super...

Страница 21: ...ende de nuevo autom ticamente tras haberse enfriado En caso de un cortocircuito en las salidas de altavoz tras eliminar el error el voltaje de control 12 V se debe apagar brevemente p ej apagar la rad...

Страница 22: ...i kkiej tkaniny Nie wolno stosowa wody ani chemicznych rodk w czyszcz cych G Producent ani dostawca nie ponosz odpowie dzialno ci za wynik e szkody uszkodzenie sprz tu lub obra enia u ytkownika je li...

Страница 23: ...yj cia odbiornika radiowego do wej LINE IN 1 4 10 11 w nast puj cy spos b lewy kana do kana u 1 prawy kana do kana u 2 subwoofer L do kana u 3 subwoofer R do kana u 4 Je li radio samochodowe nie posia...

Страница 24: ...wzmacnia cza 2 50 A oraz dodatkowy bezpiecznik 100 A na akumulatorze Spalone bezpieczniki nale y wymieni na nowe o identycznych parametrach U ycie bezpiecznik w o wy szych parametrach mo e spowodowa...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...len p et mekanisk stabilt sted Forst rkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmef lsomme objekter i n rheden af den eller at r re ved den under drift Hvis enheden skal tages...

Страница 29: ...e ja hallintalaitteet asennetaan siten ett ne ovat helposti saatavilla G Vahvistin on asennettava siten ett vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnit vahvistin tiukasti paikalleen ruuvaamal...

Страница 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0698 99 02 06 2011...

Отзывы: