background image

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Cet amplificateur répond à la directive sur les véhi-
cules.

G

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correcte-
ment branché, utilisé ou nʼest pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.

3

Mises en garde 
en cas de volume élevé

G

Lorsque le moteur est éteint, le système de Hi-Fi
embarquée ne devrait pas fonctionner trop long-
 temps avec des volumes élevés ; la batterie du
véhicule se déchargerait rapidement et ne serait
plus en mesure de fournir une puissance suffi-
sante pour démarrer.

4

Possibilités dʼutilisation

Lʼamplificateur POWER-4/600 est spécialement
conçu pour une installation dans des systèmes de
Hi-Fi embarquée et peut faire fonctionner quatre
haut-parleurs Full Range (système 2 ou 3 voies).
Grâce aux filtres de fréquences intégrés, il est pos-
sible dʼobtenir un système actif 2 voies avec deux
haut-parleurs médium aigu et deux haut-parleurs de
grave ou un subwoofer (bi-amplification). Pour obte-
nir une plus grande puissance de sortie, les canaux
1, 2 et/ou 3, 4 peuvent faire fonctionner un haut-par-
leur 4 Ω respectivement, en mode bridgé.

5

Montage

Lorsque vous choisissez le lieu dʼinstallation de lʼap-
pareil, respectez impérativement les points suivants :

G

Le cordon dʼalimentation 12 V reliant la batterie à
lʼamplificateur devrait être aussi court que pos-
sible ; il est préférable dʼutiliser des câbles haut-
parleurs plus longs et un cordon dʼalimentation
plus court.

G

Le câble de la masse reliant lʼamplificateur au
châssis du véhicule devrait être aussi court que
possible.

G

Pour permettre une évacuation correcte de la cha-
leur dégagée par lʼamplificateur, veillez à assurer
une ventilation suffisante.

G

A cause des forces résultantes lors dʼun freinage,
lʼamplificateur doit être vissé correctement à un
endroit mécaniquement stable.

G

Les fusibles et les réglages doivent être faciles
dʼaccès.

G

Il convient de brancher lʼamplificateur de manière
électriquement isolée du châssis du véhicule.

Vissez lʼamplificateur avec les quatre points de fixa-
tion sur le refroidisseur, à lʼendroit adéquat.

6

Branchements

G

Le branchement de lʼamplificateur à lʼalimentation
du véhicule ne doit être effectué que par un tech-
nicien habilité.

G

Pour éviter tout dégât, en cas de court-circuit
éventuel lors de lʼinstallation, dévissez impérative-
ment la borne moins de la batterie de la voiture.

G

Placez les câbles nécessaires de telle sorte que
leur isolation ne soit pas endommagée.

Les schémas 3 à 6, page 3, présentent lʼensemble
des branchements.

PRECAUTION

Ne réglez jamais le volume trop
fort. Des volumes extrêmement
élevés peuvent endommager
lʼouïe.

Lʼoreille humaine sʼhabitue à des volumes élevés
et, après un certain temps, ne les perçoit plus de la
même manière. Cʼest pourquoi vous ne devez pas
augmenter le volume une fois que vous y êtes
habitué.

Pendant la conduite, les bruits extérieurs, par
exemple, dʼune ambulance, ne doivent pas être
masqués par un volume trop fort de lʼinstallation de
Hi-Fi embarquée.

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du circuit de distribution, vous devez le
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination
non polluante.

AVERTISSEMENT

Lorsque vous reliez lʼamplifica-
teur à la batterie de la voiture,
soyez très prudent ; en cas de
court-circuit, des courants très
élevés et donc dangereux peu-
vent circuler. Cʼest pourquoi
avant tout branchement, nʼou-
 bliez pas de dévisser la borne
moins de la batterie.

Lʼappareil doit être solidement fixé dans un endroit
mécaniquement stable dans le véhicule pour éviter
quʼil ne se dévisse et ne se transforme en projectile
dangereux.

Pendant son fonctionnement, il peut devenir très
chaud ; ne placez pas à proximité dʼobjets sen-
sibles à la chaleur et ne le touchez pas pendant
son fonctionnement.

2

Avvertenze di sicurezza

Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto-
vetture.

G

Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.

G

Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
 gliati, di comandi errati o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per eventua-
li danni consequenziali a cose o persone e non si
assume nessuna responsabilità per lʼapparecchio.

3

Attenzione col volume alto

G

Non fare funzionare lʼimpianto hifi dellʼauto col
volume alto mentre il motore è spento. La batteria
dellʼauto si scarica velocemente con il rischio di
non poter fornire energia sufficiente per lʼavvio
della macchina.

4

Possibilità dʼimpiego

Il finale POWER-4/600 è previsto specialmente per
impianti hifi nelle auto, e può comandare quattro
altoparlanti a larga banda (sistemi a 2 o 3 vie). Con i
filtri integrati è possibile realizzare anche un sistema
attivo a 2 vie con due midrange/tweeter e due woo-
fer o un subwoofer (bi-amping). Per aumentare la
potenza dʼuscita, i canali 1, 2 e/o 3, 4 possono, con
collegamento a ponte, pilotare ogni gruppo un alto-
parlante a 4 Ω.

5

Montaggio

Nella scelta di un posto per il montaggio occorre
assolutamente considerare i seguenti punti.

G

Il cavo di alimentazione 12 V dalla batteria al finale
hifi deve essere il più corto possibile. È preferibile
usare lunghi cavi per gli altoparlanti e tenere corto
il cavo di alimentazione.

G

Anche il cavo della massa dal finale al telaio della
macchina deve essere il più corto possibile.

G

Per poter dissipare il calore sprigionato dal finale
deve essere garantita una ventilazione sufficiente.

G

Per le forze che si manifestano nelle frenate, il
finale deve esser avvitato in un punto meccanica-
mente stabile.

G

I fusibili e i regolatori devono essere accessibili.

G

Il finale deve essere montato con isolamento elet-
trico del telaio della vettura.

Avvitare lo stadio finale sul dissipatore di calore in
un posto adatto servendosi dei quattro punti di fis-
saggio.

6

Collegare il finale

G

Il collegamento del finale con la rete di bordo
devʼessere eseguito solo da personale qualificato.

G

Per evitare eventuali cortocircuiti durante lʼinstal-
lazione con danni conseguenti, prima del montag-
gio scollegare il polo negativo della batteria auto.

G

Sistemare i cavi in modo tale che lʼisolamento non
possa subire danni.

Le figure 3 – 6 a pagina 3 illustrano diverse possibi-
lità di collegamento.

6.1 Alimentazione

6.1.1 Tensione dʼesercizio

Collegare il contatto “+12V” (16) con il positivo della
batteria dellʼauto per mezzo di un cavo adeguato.
Per ridurre la perdita di tensione per mezzo del
cavo, si dovrebbe usare un cavo con sezione mini-
ma di 20 mm

2

, p. es. CPC-200/RT*. Per proteggere

la nuova linea 12 V contro i cortocircuiti, occorre in-
serire un fusibile supplementare di 100 A nella diret-
ta vicinanza della batteria (lunghezza massima del
cavo verso la batteria 20 cm).

Per stabilizzare la tensione dʼesercizio per il

finale e quindi lʼaumento di potenza nonché il miglio-
 ramento sonoro, si consiglia lʼuso di un condensa-
tore di potenza (p. es. CAP-…*).

Lʼorecchio si abitua al volume alto e dopo un certo
periodo non se ne accorge più. Pertanto conviene
non aumentare il volume alto impostato inizial-
mente.
Mentre si guida lʼauto, i segnali di ambulanze ecc.
non devono essere coperti dal volume dellʼimpi-
anto audio.

ATTENZIONE

Non alzare troppo il volume. Il
volume troppo alto può danneg-
giare lʼudito.

Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.

AVVERTIMENTO

Usare particolare cura nel col-
legare il finale di potenza hifi
con la batteria dellʼauto. Nel
caso di cortocircuiti ci possono
essere delle correnti molto alte.
Prima del collegamento scolle-
gare assolutamente il polo ne -
gativo della batteria.

Il finale devʼessere montato in un modo solido e
corretto in un posto meccanicamente sicuro del-
 lʼauto per evitare che si possa staccare, diven-
tando pericoloso in caso di incidente.

Durante il funzionamento, lʼamplificatore può ri 

-

scaldarsi molto. Non mettere nelle sue vicinanze
oggetti sensibili al calore e non toccare lʼamplifi -
catore.

11

I

F

B

CH

* di CARPOWER

Содержание CARPOWER Power-4/600

Страница 1: ...uzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger S kerhetsf reskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power...

Страница 2: ...tego urz dzenia Dzi ki tej instrukcji obs ugi b d Pa stwo w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszko dzenia urz dzenia na skutek ni...

Страница 3: ...ONIC BRIDGE MODE POWER IN 12V GND REM SPEAKER BRIDGE MODE CH1 CH2 CH3 CH4 FUSE 1 FUSE 2 Radio Speaker L min 2 Speaker R min 2 Fuse 100A Chassis On 12V 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM...

Страница 4: ...6 Anschluss f r die Versorgungsspannung 12 V 17 Steuereingang REM zum Einschalten der End stufe ber eine 12 V Spannung 18 Masseanschluss GND Please take out page 3 Then you can always see the operatin...

Страница 5: ...ntsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles G For cleaning only use a dry soft cloth by no means chemicals or water G No...

Страница 6: ...schluss Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbe dingt deren mechanische und elektrische Belast barkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufenleistung ber cksichtigen siehe auch technische Da...

Страница 7: ...otal impedance of 2 per channel e g two 4 speak ers connected in parallel However it is also possi ble to connect individual 4 speakers in which case the output power is slightly reduced Connect the s...

Страница 8: ...oelek trik so gering wie m glich zu halten sollte der Ausgangspegel der Signalquelle min 1 5 V betragen 7 2 Adjusting the level and the bass boosting 1 First for basic adjustment turn both controls GA...

Страница 9: ...4 250 WRMS 4 channel operation at 4 4 150 WRMS Bridge operation at 4 2 500 WRMS Frequency range 10 25 000 Hz Min speaker impedance 4 channel operation 2 Bridge operation 4 Inputs 4 RCA Sensitivity 0 2...

Страница 10: ...i ficateur via une tension 12 V 18 Branchement masse GND Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di com...

Страница 11: ...t 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza conforme alla direttiva per auto vetture G Per la pulizia usare solo un panno asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel caso...

Страница 12: ...prises LINE OUT 12 Le signal mono des entr es 1 4 est pr sent ces prises 6 1 2 Collegamento della massa Collegare il contatto della massa GND 18 con la massa dell auto o meglio direttamente con il po...

Страница 13: ...en mode bridg ne doit pas tre inf rieure 4 13 I F B CH Per orientarsi meglio tener conto della banda passante degli altoparlanti usati La regolazione fine avverr al ter mine dell impostazione del liv...

Страница 14: ...En cas de court circuit aux sorties haut par leur il faut une fois le probl me r solu teindre bri vement la tension de commande 12 V par exemple teindre l autoradio pour r initialiser le cir cuit de p...

Страница 15: ...Funzionamento a 4 canali con 4 4 150 WRMS Funzionamento a ponte con 4 2 500 WRMS Gamma di frequenze 10 25 000 Hz Impedenza min degli altoparlanti Funzionamento a 4 canali 2 Funzionamento a ponte 4 Ing...

Страница 16: ...g 12 V 17 Besturingsingang REM voor het inschakelen van de uitgangsversterker met een spanning van 12 V 18 Massaklem GND Por favor tome la p gina 3 A continuaci n podr ver los elementos operativos y l...

Страница 17: ...warm worden Plaats daarom geen warmtegevoelige voorwerpen in de buurt en raak de uitgangsver sterker tijdens het gebruik niet aan 2 Notas de seguridad El amplificador de potencia corresponde a la Dir...

Страница 18: ...4 beschik baar 6 1 Alimentaci n 6 1 1 Voltaje operativo Conecte el terminal 12V 16 mediante un cable correspondiente al terminal positivo de la bater a de coche Para mantener el voltaje perdido por e...

Страница 19: ...tie met het geselec teerde vermogen van de uitgangsversterker zie ook technische gegevens van de uitgangsverster ker op pagina 21 6 3 Salida para un amplificador subwoofer Si se inserta adicionalmente...

Страница 20: ...ci n de los filtros y ajuste de las frecuencias crossover Dependiendo del tipo de altavoz conectado selec cione los filtros con los interruptores X OVER 4 El interruptor superior y los controles super...

Страница 21: ...ende de nuevo autom ticamente tras haberse enfriado En caso de un cortocircuito en las salidas de altavoz tras eliminar el error el voltaje de control 12 V se debe apagar brevemente p ej apagar la rad...

Страница 22: ...i kkiej tkaniny Nie wolno stosowa wody ani chemicznych rodk w czyszcz cych G Producent ani dostawca nie ponosz odpowie dzialno ci za wynik e szkody uszkodzenie sprz tu lub obra enia u ytkownika je li...

Страница 23: ...yj cia odbiornika radiowego do wej LINE IN 1 4 10 11 w nast puj cy spos b lewy kana do kana u 1 prawy kana do kana u 2 subwoofer L do kana u 3 subwoofer R do kana u 4 Je li radio samochodowe nie posia...

Страница 24: ...wzmacnia cza 2 50 A oraz dodatkowy bezpiecznik 100 A na akumulatorze Spalone bezpieczniki nale y wymieni na nowe o identycznych parametrach U ycie bezpiecznik w o wy szych parametrach mo e spowodowa...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...len p et mekanisk stabilt sted Forst rkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmef lsomme objekter i n rheden af den eller at r re ved den under drift Hvis enheden skal tages...

Страница 29: ...e ja hallintalaitteet asennetaan siten ett ne ovat helposti saatavilla G Vahvistin on asennettava siten ett vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnit vahvistin tiukasti paikalleen ruuvaamal...

Страница 30: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0698 99 02 06 2011...

Отзывы: