background image

7

Definiowanie priorytetów 
sygnałów wejściowych

Priorytet definiuje się dla wszystkich sygnałów wej-
ściowych. Sygnał o wyższym priorytecie blokuje emi-
sję sygnału o niższym, natomiast przy równocze-
snym nadawaniu sygnałów o tym samym priorytecie
następuje ich miksowanie. W tabeli przedstawiono
przegląd konfiguracji oraz możli wości ich modyfikacji.

1. Ustawienie fabryczne

2. Mikrofon pulpitowy PA-4000PTT/ PA-4300PTT jest podłą-

czony do wejścia CH 1, a mikrofon strefowy PA-1120RC 
do wejścia CH 2. Za pomocą odpowiednich mikro 

-

przełączników MIC PRIORITY (45) można zdefiniować
trzeci priorytet dla mikrofonów.

8

Obsługa

Przy wyłączonym wzmacniaczu świeci się dioda
STAND BY (25) jeśli zasilanie sieciowe/awaryjne
jest podłączone.

1) Przed włączeniem wzmacniacz po raz pierwszy

należy wstępnie ustawić wszystkie regulatory
wejściowe LEVEL (8 i 10) oraz regulator
MASTER (21) w pozycji “0”.

2) Należy włączyć wzmacniacz za pomocą włą 

-

cznika zasilania POWER (24). Zgaśnie dioda
STAND BY i zaświeci się AC (23). W razie prze-
rwy w dopływie energii elektrycznej przy zasila-
niu awaryjnym zamiast diody AC zaświeci się
dioda DC.

8.1

Regulacja głośności

1) W pierwszej kolejności należy ustawić żądany

maksymalny poziom głośności dla komunikatów
o najwyższym priorytecie. W tym celu należy naj-
pierw nacisnąć klawisz ALL CALL (6). Następnie
należy nadać komunikat, w za leżności od uży-
tego urządzenia:

a w przypadku modułu komunikatów cyfrowych

należy przywołać komunikat z komórki pamięci
M 6 za pomocą przełącznika na zaciskach MES-
SAGE FIRST PRIORITY (33). Regulator LEVEL
na module należy ustawić w pozycji ok. 7.

b w przypadku mikrofonu pulpitowego PA-

4000PTT lub PA-4300PTT należy ustawić odpo-
wiedni regulator LEVEL (8) dla wejścia CH 1 w
pozycji ok. 7, następnie nadać komunikat.

c w przypadku mikrofonu strefowego PA-

1120RC należy ustawić odpowiedni regulator
LEVEL (8) dla wejścia CH 2 w pozycji 
ok. 7, następnie nadać komunikat.

d w przypadku innego mikrofonu należy ustawić

odpowiedni regulator LEVEL (8) w pozycji
ok. 7, następnie nadać komunikat.

2) Podczas nadawania komunikatu można skory-

gować ustawienie głośności za pomocą regula-

tora MASTER (21). W razie przeciążenia na
wskaźniku wysterowania (7) zaświeci się czer-
wona dioda CLIP. Należy wówczas zmniej szyć
głośność za pomocą regulatora MASTER.

3) Aby ustawić poziom głośności dla zwykłych

komunikatów, należy ponownie zwolnić klawisz
ALL CALL. W tym celu należy nacisnąć wszy -
stkie klawisze (4) stref głosnikowych.

4) Należy nadać komunikat zgodnie z opisem w

punkcie 1) b lub d. Uwaga:
Na mikrofonie 

PA-4000PTT / PA-4300PTT

należy

ustawić przełącznik PRIORITY (48, 54) w górnej
pozycji.
Nie należy nadawać komunikatu przez mikrofon

PA-1120RC,

ponieważ jego głośność jest nieza-

leżna od strefowych regulatorów głośności (5).

5) Nie należy zmieniać ustawienia regulatora

MASTER (21), tylko ustawić żądany poziom gło-
śności osobno dla każdej strefy za pomocą stre-
fowych regulatorów głośności (5) podczas trwa-
nia komunikatu.

6) Należy ustawić głośność dla sygnałów z pozosta-

łych wejść (np. podkład muzyczny) za pomocą
odpowiedniego regulatora LEVEL (8 lub 10).

7) Należy skorygować barwę dla każdego wejścia,

które jest używane, za pomocą odpowiednich
regulatorów BASS i TREBLE (9 i 11). Za pomocą
regulatorów PACK (2 i 3) można ustawić brzmie-
nie dla modułu w komorze (1).

8) Może okazać się koniczna korekcja głośności

sygnałów wejściowych; należy użyć do tego celu
odpowiednich regulatorów (8 lub 10).

9) Dla wejść, które nie są używane, należy ustawić

regulatory w pozycji “0”.

Uwaga:

W przypadku wejść CH 1 – CH 3  ustawienie czuło-

ści wejściowej można zmienić za pomocą regulatorów GAIN
(41). Jeśli żądana głośność jest osiągana przy bardzo wyso-
kiej lub maksymalnej pozycji regulatora poziomu (8), należy
skorygować ustawienie czułości wejściowej za pomocą
odpowiedniego regulatora GAIN.

Priorytet Sygnał

Warunek

Zmiana

1

komunikat z komór-
ki pamięci M 6 mo-
dułu komunikatów
cyfrowych 
PA-1120DMT

zworka MS 2 w
pozycji PRI

przełącznik (33)
zamknięty

2

mikrofon pulpitowy
PA-4000PTT
PA-4300PTT

mikroprzełącznik
PRIORITY (48,
54) w pozycji
ON

przełącznik w
pozycji OFF =
czwarty 
priorytet 

2

strefowy mikrofon
pulpitowy 
PA-6000RC

przełącznik na
płytce połącze-
niowej ustawiony
na PRIORITY

przełącznik w
pozycji SLAVE =
czwarty 
priorytet 

2

gong

3

centralka telefoni-
czna na zacisku (32)

4

wejścia CH 1, 
CH 2 i CH 3

mikroprzełącznik
(45) w pozycji
OFF

1

mikroprzełącznik
w po zycji ON =
trzeci priorytet

syrena

5

moduły uzupeł
 niające

zworka MS 2 w
pozycji SLAVE

1

zworka MS 2 w
pozycji PRI =
drugi priorytet

wejścia CH 4 i 5

telefon lub 
dzwonek nocny

8.2

Aktywowanie stref głośnikowych

1) Za pomocą klawiszy SPEAKER ZONES SELEC-

TOR (4) należy wybrać strefy, które mają być
aktywowane. Zielone diody LED będą wskazy-
wać aktywne strefy.

2) Aby komunikat był nadawany na wszystkich stre-

fach, należy nacisnąć klawisz ALL CALL (6) z
diodą LED. Jednocześnie poziom głośności
zostanie zwiększony do maksimum [analogi 

-

cznie do ustawienia wszystkich strefowych regu-
latorów głośności (5) w pozycji 6].

8.3

Gong

Przed komunikatem zabrzmi sygnał gongu przy wci-
śnięciu klawisza TALK (52, 59, 68) na mikrofonie
PA-4000PTT, PA-4300PTT lub PA-1120RC. Jeśli
używane są inne mikrofony, można uruchomić
sygnał gongu za pomocą klawisza CHIME (12). Za
pomocą regulatora LEVEL (13) można ustawić
poziom głośności gongu.

Za pomocą zworki MS 1 można wybrać gong 

2-tonowy lub 4-tonowy, zob. rozdział 5.

8.4

Syrena alarmowa

Można wybrać sygnał syreny alarmowej w polu
SIREN:

Klawisz “~” (17) – sygnał modulowany
Klawisz “-” (19) – sygnał ciągły

Za pomocą regulatora LEVEL (18) można ustawić
poziom głośności sygnału alarmowego.

8.5

Mikrofon pulpitowy PA-4000PTT 
lub PA-4300PTT

1) Po podłączeniu mikrofonu PA-4000PTT lub PA-

4300PTT, wejście CH 1 nie jest dostępne. Ponie-
waż mikrofony pulpitowe wymagają zasilania
phantom, przycisk PHANTOM POWER (40) dla
kanału CH 1 musi być wciśnięty.

2) Jeśli przed komunikatem ma zabrzmieć sygnał

gongu przy włączeniu klawisza TALK (52, 59),
należy ustawić przełącznik CHIME (47, 53),
znajdujący się w tylnej części urządzenia, w
pozycji ON (w dół).

3) Należy ustawić przełącznik PRIORITY (48, 54) w

pozycji ON

1. jeśli mikrofon ma mieć drugi priorytet,

2. jeśli po naciśnięciu klawisza TALK mają

zostać aktywowane wszystkie strefy PA z
maksymalnym poziomem głośności [analo-
gicznie do klawisza ALL CALL (6)],

3. jeśli mają odpowiedzieć przekaźniki prioryte-

towe (zob. rozdział 6.9).

4) Aby nadać komunikat, należy przytrzymać kla-

wisz TALK (52, 59) i poczekać na sygnał gongu.
Zielona dioda świeci przez cały czas, gdy wci-
śnięty jest przycisk TALK.

5) Jeżeli podłączono dwa lub trzy mikrofony PA-

4300PTT, przełącznik MASTER 

SLAVE (55)

pozwalaj ustawić ich priorytety:

SLAVE

inne mikrofony ustawione na MASTER
są ważniejsze

MASTER ma wyższy priorytet niż mikrofony

ustawione na SLAVE

Czerwona dioda BUSY nad przyciskiem TALK
zapala się podczas nadawania komunikatu
przez inny mikrofon PA-4300PTT, którego prze-
łącznik MASTER / SLAVE ustawiono na pozycję
MASTER.

8.6

Strefowy mikrofon pulpitowy PA-1120RC

1) Za pomocą klawiszy SPEAKER ZONES SELEC-

TOR (70) należy najpierw aktywować strefy gło-
śnikowe, w których będzie słyszany komunikat,
w przeciwnym razie nie będzie możliwe nadanie
komunikatu. Aby włączyć wszystkie strefy,
należy nacisnąć klawisz ALL CALL (71).

2) Aby nadać komunikat, należy przytrzymać kla-

wisz TALK (68). Nastąpi aktywacja stref gło 

-

śnikowych zgodnie z ustawieniem z punktu 1),
niezależnie od ustawień na wzmacniaczu i na-
stąpi maksymalne zwiększenie poziomu głośno-
ści w strefach [analogicznie do ustawienia
wszystkich strefowych regulatorów głośno ści (5)
w pozycji 6]. Po usłyszeniu sygnału gongu nale-
ży nadać komunikat.

3) Jeśli podłączony jest moduł komunikatów cyfro-

wych PA-1120DMT, komunikat zapisany w pa 

-

mięci można również przywołać przez strefowy
mikrofon pulpitowy, jeśli przełącznik DIGITAL
MESSAGE (60) znajduje się w pozycji ON:

a) Należy wybrać komunikat zapisany w pa mięci

za pomocą przełącznika obrotowego MES-
SAGE BANK (69).

b) Aby rozpocząć odtwarzanie komunikatu, nale-

ży nacisnąć klawisz START/ STOP (73). Aby
przerwać odtwarzanie komunikatu, należy po-
nownie nacisnąć klawisz START/ STOP.

c) Można kilkakrotnie powtórzyć komunikat, na-

ciskając klawisz REPEAT/ STOP (72). Należy
wybrać ilość powtórzeń oraz odstę pów czaso-
wych między komunikatami (zob. instrukcje
dot. obsługi modułu). Aby prze rwać odtwarza-
nie komunikatu, należy ponownie nacisnąć
klawisz REPEAT/ STOP.

Uwaga

1. Komunikat zapisany w komórce pamięci M 6 można

zablokować (zob. rozdział 6.4.1, punkt 9). Przy wybo-

38

PL

Содержание 17.0780

Страница 1: ...STRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 5 Zonen PA Mixing Amplifier for 5...

Страница 2: ...ondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig g...

Страница 3: ...ONES PA AMPLIFIER ALL CALL OUTPUT LEVEL 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 BASS 10 10 0 TREBLE 10 10 0 PACK DATA PRIORITY SLAVE LINK...

Страница 4: ...5 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of amplifier 4 1 2 Rear panel of amplifier 5 1 3 Desk microphone PA 4000PTT accessory 6 1 4 Desk microphone PA 4300PTT accessory 6 1 5 Zone pa...

Страница 5: ...enausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf die Belastung aller Zonen zusammen auf keinen Fall folgende Leistung berschreiten PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 W...

Страница 6: ...zweiter Tastendruck beendet die Durchsage Funktion nur bei eingebautem Digital Message Einschub PA 1120DMT m glich 6 GB D A CH 44 Jack PA 4300PTT for connecting a PA desk microphone of type PA 4300PT...

Страница 7: ...ctives of the EU and is therefore marked with Please observe the following items in any case G Even when it is switched off the amplifier is not completely disconnected from the mains voltage it still...

Страница 8: ...hen Hinweise 1 Der Eingang CH 1 darf jetzt nicht f r andere Eingangssig nale benutzt werden weil dieser mit den Buchsen f r die Tischmikrofone parallelgeschaltet ist 2 Die Gesamtl nge des Mikrofonkabe...

Страница 9: ...o take prior ity over the other two inputs set the correspond ing DIP switch MIC PRIORITY 45 to position ON The inputs CH 1 to CH 3 always take priority 9 GB D A CH 6 4 Kommandomikrofon PA 1120RC Das...

Страница 10: ...PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 10 GB D A CH 2 Soll von den Eing ngen CH 1 bis CH 3 einer Vor rang vor den anderen beiden erhalten den ent sprechenden DIP Schalter MIC PRIORITY 45 in die Position...

Страница 11: ...Klemme 32 4 Eing nge CH 1 CH 2 und CH 3 DIP Schalter 45 auf OFF1 DIP Schalter auf ON 3 Priorit t Sirene 5 Erg nzungs einsch be Br cke MS 2 auf SLAVE1 Br cke MS 2 auf PRI 2 Priorit t Eing nge CH 4 5 Te...

Страница 12: ...ie Sprechtaste TALK 68 ge dr ckt halten Der Verst rker aktiviert die Be schallungszonen entsprechend der Vorwahl unter Punkt 1 unabh ngig von den Einstellun gen am Verst rker und erh ht die Lautst rke...

Страница 13: ...n volume switches 5 to position 6 After the chime make the announcement 3 When using the digital message insertion PA 1120DMT a memorized announcement may also be called via the zone paging microphone...

Страница 14: ...ndo e collegamenti 14 1 1 Amplificatore pannello frontale 14 1 2 Amplificatore retro 15 1 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT accessorio 16 1 4 Microfono da tavolo PA 4300PTT accessorio 16 1 5 Microfono...

Страница 15: ...charge r unie de toutes les zones ne doit en aucun cas d passer les puissances suivantes PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Tasto gong il gong ha la 2 priorit per cambiare fra gong a 2 e 4 toni vedi...

Страница 16: ...essages digitaux PA 1120DMT est install 45 Dip switch MIC PRIORITY in posizione ON il relativo ingresso CH 1 CH 2 o CH 3 passa dalla 4 alla 3 priorit 46 Mascherina se viene usato un microfono a zone P...

Страница 17: ...nipula tion vous pouvez subir une d charge lectrique Pendant le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 26 Tout branchement ne peut tre effec tu ou mod...

Страница 18: ...WRMS 5 Impostare il suono del gong e la priorit del modulo inserto Prima del montaggio di un inserto nel vano 1 impostare i due jumper MS 1 suono del gong e MS 2 priorit dell inserto vedi layout a pag...

Страница 19: ...s annulent mutuellement 6 4 Microfono a zone PA 1120RC Il microfono a zone PA 1120RC disponibile come accessorio fig 5 stato realizzato specialmente per questo amplificatore Si possono collegare fino...

Страница 20: ...A 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max switch MIC PRIORITY 45 su ON Gli ingressi CH 1 a CH 3 sono sempre prioritari rispetto agl...

Страница 21: ...PRI priorit 2 entr es CH 4 5 sonnette de t le phone ou de nuit 6 11 Centralino telefonico possibile riprodurre i messaggi provenienti da un centralino telefonico 1 Portare il segnale del telefono liv...

Страница 22: ...gong fare l avviso 22 I F B CH charge le LED CLIP rouge du VU m tre 7 brille dans ce cas R duisez le volume avec le r glage MASTER 3 Pour r gler le volume pour des messages nor maux appuyez une nouve...

Страница 23: ...n r serv 3 Se si utilizza l inserto Digital Message PA 1120DMT l annuncio memorizzato pu essere chiamato anche dal microfono a zone se l inter ruttore DIGITAL MESSAGE 60 si trova in posi zione ON a se...

Страница 24: ...anel frontal 24 1 2 Panel trasero 25 1 3 Micr fono de sobremesa PA 4000PTT accesorio 26 1 4 Micr fono de sobremesa PA 4300PTT accesorio 26 1 5 Micr fono con control de zonas PA 1120RC accesorio 26 2 N...

Страница 25: ...s samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad para cambiar entre chime de 2 tonos y 4 tonos vea el apartado...

Страница 26: ...120RC 68 Spraaktoets TALK 69 Draaischakelaar voor het selecteren van een opgeslagen aankondiging 42 Terminales de borne para la conexi n de rel s de prioridad de emergencia ver apartado 6 9 43 Jack PA...

Страница 27: ...ke spanning tot 100 V Sluit de versterker alleen aan resp wijzig bestaande aansluitingen alleen als de versterker is uitgeschakeld 71 Bot n ALL CALL con indicador LED para activar todas las zonas al m...

Страница 28: ...alle zones samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 5 Ajuste del Sonido Chime y de la Prioridad del M dulo de Inserci n Antes de la instalaci n de...

Страница 29: ...SMC 1 van MONACOR en een adapterkabel b v MCA 300 van MONACOR Anders heffen de signalen van het stereomidden elkaar op 6 4 Micr fono con control de zona PA 1120RC El micro de zona PA 1120RC fig 5 est...

Страница 30: ...0 PA 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 2 Si una de las entradas CH 1 a CH 3 va a tener prioridad sobre las otras dos ajuste e...

Страница 31: ...foon of nachtbel 6 11 Centralita telef nica Desde una centralita telef nica se pueden reprodu cir los anuncios por el sistema de megafon a 1 Alimentar la se al telef nica nivel de l nea en los termina...

Страница 32: ...is een aankondiging niet mogelijk Om alle zones te activeren drukt u op de toets ALL CALL 71 2 Houd de spraaktoets TALK 68 tijdens de aan kondiging ingedrukt De versterker activeert de PA zones volgen...

Страница 33: ...tgang van 4 Wijzigingen voorbehouden amplificador y aumenta el volumen de las zonas al m ximo corresponde con el ajuste de todos los botones de volumen de zona 5 a la posici n 6 Haga el anuncio despu...

Страница 34: ...lefonicznego lub nocny sygnalizator d wi kowy zob te punkt 14 i 29 17 Klawisz umo liwiaj cy w czenie sygna u alar mowego syreny syrena b dzie mia a czwarty priorytet 18 Regulator g o no ci dla syreny...

Страница 35: ...ulpitowych PA 1120RC 63 Gniazdo OUTPUT pod czenie do gniazda INPUT w module po czeniowym do czonym do mikrofonu 64 Wej cia AUX IN na dodatkowy sygna audio z wyj ciem liniowym 65 Regulator poziomu wyj...

Страница 36: ...na komunikat alarmowy kt ry w cza si przez zaciski MESSAGE FIRST PRIORITY 33 10 Nale y ustawi zwork MS 2 na wzmacniaczu w pozycji PRI Dzi ki temu poziom sygna u komu nikatu z modu u nie zostanie zmni...

Страница 37: ...regulator w g o no ci 5 6 8 Dzwonek telefoniczny lub nocny sygnalizator d wi kowy Do systemu PA mo na w czy dzwonek telefo niczny lub nocny sygnalizator d wi kowy przydatny np podczas obchodu nocnego...

Страница 38: ...pitowy PA 6000RC prze cznik na p ytce po cze niowej ustawiony na PRIORITY prze cznik w pozycji SLAVE czwarty priorytet2 gong 3 centralka telefoni czna na zacisku 32 4 wej cia CH1 CH2 i CH3 mikroprze c...

Страница 39: ...y urz dzenia za wieci si dioda PROT b d je li nie zga nie po jego w czeniu nale y wy czy wzmacniacz i usun przyczyn usterki 10 Dane techniczne Moc wyj ciowa RMS Wyj cia 100 V 5 100 W razem nie wi cej...

Страница 40: ...rst rkare f r 5 zoner Innan enheten tas i bruk l s noga igenom s ker hetsf reskrifterna F r ytterligare information l s den Engelska Tyska Franska eller den Italienska delen av bruksanvisningen S ker...

Страница 41: ...t n nestett sis lt v kuten vesilasia tms G Laitteessa kehittyv l mp poistetaan ilmanvaih dolla T m n vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peitt G Irrota virtajohto pistorasiasta l k k ynnist lai tet...

Страница 42: ...42 Lage und Anschlussplan Layout and connection plan...

Страница 43: ...43 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1130CD CD PLAYER PA 1140RCD RADIO CD PLAYER PA 1200RDS RADIO Blockschaltbild Block diagram...

Страница 44: ...ung be schrieben eingebaut werden Attention Technical Modification for units with the following serial numbers PA 1120 A04 00 01 PA 1240 A03 00 01 PA 6240 A04 00 01 PA 6480 A01 00 01 PA 6600 A01 00 01...

Отзывы: