background image

12

Gongtoets; de gong heeft tweede prioriteit (voor
het omschakelen tussen het 2- en 4-gongsignaal
zie hoofdstuk 5)

13

Volumeregelaar voor de gong

14

Toets TEL; als de toets is ingedrukt, kunt u b.v.
telefoon- of nachtbel via alle luidsprekers horen
[aansluiting via de klemmen NIGHT RINGER
(29)]; de bel heeft de laagste prioriteit

15

Volumeregelaar voor een telefoonsignaal dat via
de klemmen PAGING IN (32) binnenkomt; dit
signaal heeft derde prioriteit

16

Volumeregelaar voor de telefoon- of nachtbel
(zie ook pos. 14 en 29)

17

Toets voor een sterker en zwakker wordend sire-
nesignaal; de sirene heeft vierde prioriteit

18

Volumeregelaar voor de sirene

19

Toets voor een gelijkmatige sirenesignaal

20

Oververhittings-LED TEMP;
licht op, als de koelplaattemperatuur de waarde
van 100 °C bereikt. Alle luidsprekeruitgangen
worden dan gedempt. Bovendien licht de rode
LED PROT (22).

21

Regelaar MASTER voor het totale geluidsvolume

22

LED PROT; licht op bij geactiveerd beveiligings -
circuit:
1.

gedurende ca. 1 seconde na het inschake-
len (inschakelvertraging)

2.

gedurende ca. 1 seconde na het uitschakelen

3.

bij overbelasting van de versterker

4.

bij oververhitting van de versterker

23

POWER-LEDʼs:
DC licht op, als de versterker bij stroomuitval

met een noodvoedingsspanning van 24 V
werkt

AC licht op, als de versterker op netspanning

werkt

24

POWER-schakelaar

25

LED STAND BY;
licht op bij uitgeschakelde versterker

1.2

Versterker achterzijde

26

Luidsprekeraansluitingen voor luidsprekers van
100 V

27

Jack voor aansluiting van het meegeleverde net-
snoer op 230 V~/50 Hz

28

Luidsprekeruitgang van 4 Ω voor een luidspre-
kergroep met een totale impedantie van ten min-
ste 4 Ω

Opgelet!

Gebruik deze uitgang alleen, wanneer

de uitgangen van 100 V (26) niet worden gebruikt.
Anders kan de versterker overbelast worden.

29

Ingang voor de belspanning (b.v. 8 V/50 Hz) van
een telefoon- of nachtbel; de belspanning acti-
veert een oproepsignaal dat via de geluidsinstal-
latie te horen is (zie ook positie 14 en 16)

30

Schroefaansluitingen voor een noodvoeding
(24 V

)

31

Schroefaansluitingen voor een externe schake-
laar om afstandsbediend in en uit te schakelen
[de POWER-schakelaar (24) mag dan niet zijn
ingedrukt]

32

Ingang (gebalanceerd, 250 mV) voor een tele 

-

foonsignaal dat via de geluidsinstallatie te horen
moet zijn (zie ook positie 15)

33

Aansluiting voor een afzonderlijke schakelaar;
via deze schakelaar kunt u in geval van geïn -
stalleerde module voor digitale boodschappen 
PA-1120DMT een opgeslagen aankondiging
opvragen. Tegelijk worden alle PA-zones inge-
schakeld en op maximaal geluidsvolume inge-
steld [zoals met de toets ALL CALL (6)]

34

Afdekplaat, wordt bij het monteren van de
module PA-1120DMT, PA-1140RCD, PA-1200C
of PA-1200RDS door een aansluitplaat vervan-
gen

35

Ingang AMP IN in combinatie met de uitgang
PRE OUT (36) voor het tussenschakelen van
b.v. een equalizer. Bij het aansluiting op deze
jack wordt alleen het signaal weergegeven dat
hier wordt ingestuurd. De eindversterker is
gescheiden van de voorversterker.

36

Uitgang PRE OUT voor het aansluiten van een
bijkomende versterker (hoofdstuk 6.7) of in com-
binatie met de ingang AMP IN (35) voor het tus-
senschakelen van b.v. een equalizer;
het uitgangsvolume is onafhankelijk van de rege-
laar MASTER (21)

37

Uitgang REC voor aansluiting van een opname-
apparaat; het uitgangsvolume is onafhankelijk
van de regelaar MASTER (21)

38

Ingangen CH 4 en CH 5 voor apparaten met lijn-
niveau (b.v. cd-speler, cassetterecorder etc.); de
beide signalen van de stereokanalen L en R wor-
den intern tot een monosignaal gemengd

39

Gebalanceerde ingangen CH 1 tot CH 3 via XLR/
stekkerbus (combo);
de ingangsgevoeligheid kan met de regelaars
GAIN (41) tussen microfoon- en lijnniveau wor-
den ingesteld (2,5 – 250 mV)

40

Schakelaar PHANTOM POWER voor het in 

-

schakelen van de voedingsspanning van 17 V
voor microfoons met fantoomvoeding; telkens
voor de ingangen CH 1 tot CH 3

Opgelet!

Als de voedingsspanning van 17 V

wordt ingeschakeld, mag op de betreffende
ingangsjack (39) geen microfoon met ongeba-
lanceerde uitgang zijn aangesloten; deze kan
immers worden beschadigd.

41

Regelaar voor het instellen van de ingangsge -
voeligheid; telkens voor de ingangen CH 1 tot
CH 3 (zie pos. 39)

Opgelet!

Elke van de vijf zone-uitgangen kan

een belastbaarheid van maximaal 

100 W

RMS

hebben. De belasting van alle zones samen
mag echter in geen geval volgende waarde
overschrijden:
PA-1120  

120 W

RMS

PA-1240  

240 W

RMS

12

Botón chime; el chime tiene 2ª prioridad (para
cambiar entre chime de 2 tonos y 4 tonos vea el
apartado 5)

13

Control de volumen para el chime

14

Botón TEL; si presiona el botón, puede oír por
ejemplo un timbre de teléfono o un timbre noc-
turno mediante todos los altavoces [conexión
mediante los terminales NIGHT RINGER (29)];
el timbre tiene la prioridad más baja

15

Control de volumen para una señal de teléfono
alimentada mediante los terminales PAGING IN
(32); esta señal tiene la 3ª prioridad

16

Control de volumen para timbre de teléfono o
timbre nocturno (ver objetos 14 y 29)

17

Botón para tono de sirena ascendente y descen-
dente; la sirena tiene la 4ª prioridad

18

Control de volumen para la sirena

19

Botón para tono de sirena continua

20

LED TEMP de sobrecalentamiento:
Se enciende cuando la temperatura del disipador
de calor alcanza los 100 ºC. En este caso todas
las salidas de altavoces se silenciarán. Además
se enciende el LED PROT (22) de color rojo.

21

Control MASTER para el volumen general

22

LED PROT; se enciende cuando se activa el cir-
cuito protector:

1.

Aproximadamente 1 seg. después del en 

-

cendido (retraso de encendido)

2.

Aproximadamente 1 seg. después del apa-
gado

3.

Si se sobrecarga el amplificador

4.

Si se sobrecalienta el amplificador

23

LEDs POWER:

DC se enciende cuando el amplificador utiliza

un voltaje de emergencia de 24 V en caso
de fallo en la alimentación

AC se enciende cuando el alimentador utiliza el

voltaje general

24

Botón POWER

25

LED STAND BY;
Se enciende cuando el amplificador está desco-
nectado

1.2

Panel trasero

26

Terminales de amplificador para altavoces de
100 V

27

Toma del cable de alimentación entregado para
una conexión de 230 V~/50 Hz

28

Salida de altavoz de 4 Ω para un grupo de alta-
voces con una impedancia total mínima de 4 Ω

¡Atención!

Utilice sólo esta salida si no se utili-

zan las salidas de 100 V (26), si no, sufre el
riesgo de sobrecarga del amplificador.

29

Entrada para el voltaje de timbre (p. ej. 8 V/50 Hz)
de un timbre de teléfono o un timbre nocturno; el
voltaje de timbre activa una señal de audio que
puede oírse a través de los altavoces (vea tam-
bién los objetos 14 y 16)

30

Terminales de borne para alimentación de emer-
gencia (24 V

)

31

Terminales de borne para un conmutador ex 

-

terno para la activación/desactivación por con-
trol remoto [en este caso, no hay que pulsar el
botón POWER (24)]

32

Entrada (sim. 250 mV) para una señal de telé-
fono que debe escucharse por megafonía (ver
también el objeto 15)

33

Conexión para un botón separado
Esta conexión permite seleccionar un anuncio de

alarma memorizado si se ha instalado la unidad
insertable de mensaje digital PA-1120DMT. Al
mismo tiempo se activan todas las zonas y se
ajustan al volumen máximo [como el botón ALL
CALL (6)]

34

Tapa; se reemplaza por una tapa de conexión si
se instala la unidad PA-1120DMT, PA-1140RCD,
PA-1200C o PA-1200RDS

35

Entrada AMP IN; junto con la salida PRE OUT
(36) para insertar, por ejemplo, un ecualizador.
Si se conecta, se reproducirá solamente la señal
alimentada por aquí. Se desconectará el amplifi-
cador del pre amplificador.

36

Salida PRE OUT; para conectar un amplificador
adicional (apartado 6.7) o junto con la entrada
AMP IN (35) para poder insertar, por ejemplo, un
ecualizador; el volumen de salida es indepen-
diente del control MASTER (21)

37

Salida REC para conectar un grabador, el volu-
men de salida es independiente del control
MASTER (21)

38

Entradas CH 4 y CH 5 para aparatos con nivel de
línea (p. ej. un lector CD, grabador de casetes,
etc.); los dos canales estéreos L y R se convier-
ten internamente en señal mono

39

Entradas simétricas CH 1 a CH 3 de jacks XLR/
6,3 mm combinados; la sensibilidad de entrada
puede ajustarse entre nivel de micro y nivel de
línea (2,5 – 2500 mV) con los controles GAIN (41)

40

Botón PHANTOM POWER para conectar la ali-
mentación de 17 V para micros alimentados por
phantom; respectivamente para las entradas
CH 1 a CH 3

Atención!

No conecte nunca un micrófono con

salida asimétrica al correspondiente jack de en -
trada (39) si la alimentación de 17 V está conec-
tada, puede dañar el micro.

41

Control de ajuste para la sensibilidad de entrada,
respectivamente para las entradas CH 1 a CH 3
(ver objeto 39)

¡Atención!

Cada uno de las 5 salidas de zona

permite una carga máxima de 

100 W

RMS

con

los altavoces; de todos modos, la carga total de
todas las zonas no puede superar nunca los
siguientes valores:
PA-1120  

120 W

RMS

PA-1240  

240 W

RMS

25

E

NL

B

Содержание 17.0780

Страница 1: ...STRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 5 Zonen PA Mixing Amplifier for 5...

Страница 2: ...ondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig g...

Страница 3: ...ONES PA AMPLIFIER ALL CALL OUTPUT LEVEL 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 BASS 10 10 0 TREBLE 10 10 0 PACK DATA PRIORITY SLAVE LINK...

Страница 4: ...5 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of amplifier 4 1 2 Rear panel of amplifier 5 1 3 Desk microphone PA 4000PTT accessory 6 1 4 Desk microphone PA 4300PTT accessory 6 1 5 Zone pa...

Страница 5: ...enausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf die Belastung aller Zonen zusammen auf keinen Fall folgende Leistung berschreiten PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 W...

Страница 6: ...zweiter Tastendruck beendet die Durchsage Funktion nur bei eingebautem Digital Message Einschub PA 1120DMT m glich 6 GB D A CH 44 Jack PA 4300PTT for connecting a PA desk microphone of type PA 4300PT...

Страница 7: ...ctives of the EU and is therefore marked with Please observe the following items in any case G Even when it is switched off the amplifier is not completely disconnected from the mains voltage it still...

Страница 8: ...hen Hinweise 1 Der Eingang CH 1 darf jetzt nicht f r andere Eingangssig nale benutzt werden weil dieser mit den Buchsen f r die Tischmikrofone parallelgeschaltet ist 2 Die Gesamtl nge des Mikrofonkabe...

Страница 9: ...o take prior ity over the other two inputs set the correspond ing DIP switch MIC PRIORITY 45 to position ON The inputs CH 1 to CH 3 always take priority 9 GB D A CH 6 4 Kommandomikrofon PA 1120RC Das...

Страница 10: ...PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 10 GB D A CH 2 Soll von den Eing ngen CH 1 bis CH 3 einer Vor rang vor den anderen beiden erhalten den ent sprechenden DIP Schalter MIC PRIORITY 45 in die Position...

Страница 11: ...Klemme 32 4 Eing nge CH 1 CH 2 und CH 3 DIP Schalter 45 auf OFF1 DIP Schalter auf ON 3 Priorit t Sirene 5 Erg nzungs einsch be Br cke MS 2 auf SLAVE1 Br cke MS 2 auf PRI 2 Priorit t Eing nge CH 4 5 Te...

Страница 12: ...ie Sprechtaste TALK 68 ge dr ckt halten Der Verst rker aktiviert die Be schallungszonen entsprechend der Vorwahl unter Punkt 1 unabh ngig von den Einstellun gen am Verst rker und erh ht die Lautst rke...

Страница 13: ...n volume switches 5 to position 6 After the chime make the announcement 3 When using the digital message insertion PA 1120DMT a memorized announcement may also be called via the zone paging microphone...

Страница 14: ...ndo e collegamenti 14 1 1 Amplificatore pannello frontale 14 1 2 Amplificatore retro 15 1 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT accessorio 16 1 4 Microfono da tavolo PA 4300PTT accessorio 16 1 5 Microfono...

Страница 15: ...charge r unie de toutes les zones ne doit en aucun cas d passer les puissances suivantes PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Tasto gong il gong ha la 2 priorit per cambiare fra gong a 2 e 4 toni vedi...

Страница 16: ...essages digitaux PA 1120DMT est install 45 Dip switch MIC PRIORITY in posizione ON il relativo ingresso CH 1 CH 2 o CH 3 passa dalla 4 alla 3 priorit 46 Mascherina se viene usato un microfono a zone P...

Страница 17: ...nipula tion vous pouvez subir une d charge lectrique Pendant le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 26 Tout branchement ne peut tre effec tu ou mod...

Страница 18: ...WRMS 5 Impostare il suono del gong e la priorit del modulo inserto Prima del montaggio di un inserto nel vano 1 impostare i due jumper MS 1 suono del gong e MS 2 priorit dell inserto vedi layout a pag...

Страница 19: ...s annulent mutuellement 6 4 Microfono a zone PA 1120RC Il microfono a zone PA 1120RC disponibile come accessorio fig 5 stato realizzato specialmente per questo amplificatore Si possono collegare fino...

Страница 20: ...A 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max switch MIC PRIORITY 45 su ON Gli ingressi CH 1 a CH 3 sono sempre prioritari rispetto agl...

Страница 21: ...PRI priorit 2 entr es CH 4 5 sonnette de t le phone ou de nuit 6 11 Centralino telefonico possibile riprodurre i messaggi provenienti da un centralino telefonico 1 Portare il segnale del telefono liv...

Страница 22: ...gong fare l avviso 22 I F B CH charge le LED CLIP rouge du VU m tre 7 brille dans ce cas R duisez le volume avec le r glage MASTER 3 Pour r gler le volume pour des messages nor maux appuyez une nouve...

Страница 23: ...n r serv 3 Se si utilizza l inserto Digital Message PA 1120DMT l annuncio memorizzato pu essere chiamato anche dal microfono a zone se l inter ruttore DIGITAL MESSAGE 60 si trova in posi zione ON a se...

Страница 24: ...anel frontal 24 1 2 Panel trasero 25 1 3 Micr fono de sobremesa PA 4000PTT accesorio 26 1 4 Micr fono de sobremesa PA 4300PTT accesorio 26 1 5 Micr fono con control de zonas PA 1120RC accesorio 26 2 N...

Страница 25: ...s samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad para cambiar entre chime de 2 tonos y 4 tonos vea el apartado...

Страница 26: ...120RC 68 Spraaktoets TALK 69 Draaischakelaar voor het selecteren van een opgeslagen aankondiging 42 Terminales de borne para la conexi n de rel s de prioridad de emergencia ver apartado 6 9 43 Jack PA...

Страница 27: ...ke spanning tot 100 V Sluit de versterker alleen aan resp wijzig bestaande aansluitingen alleen als de versterker is uitgeschakeld 71 Bot n ALL CALL con indicador LED para activar todas las zonas al m...

Страница 28: ...alle zones samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 5 Ajuste del Sonido Chime y de la Prioridad del M dulo de Inserci n Antes de la instalaci n de...

Страница 29: ...SMC 1 van MONACOR en een adapterkabel b v MCA 300 van MONACOR Anders heffen de signalen van het stereomidden elkaar op 6 4 Micr fono con control de zona PA 1120RC El micro de zona PA 1120RC fig 5 est...

Страница 30: ...0 PA 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 2 Si una de las entradas CH 1 a CH 3 va a tener prioridad sobre las otras dos ajuste e...

Страница 31: ...foon of nachtbel 6 11 Centralita telef nica Desde una centralita telef nica se pueden reprodu cir los anuncios por el sistema de megafon a 1 Alimentar la se al telef nica nivel de l nea en los termina...

Страница 32: ...is een aankondiging niet mogelijk Om alle zones te activeren drukt u op de toets ALL CALL 71 2 Houd de spraaktoets TALK 68 tijdens de aan kondiging ingedrukt De versterker activeert de PA zones volgen...

Страница 33: ...tgang van 4 Wijzigingen voorbehouden amplificador y aumenta el volumen de las zonas al m ximo corresponde con el ajuste de todos los botones de volumen de zona 5 a la posici n 6 Haga el anuncio despu...

Страница 34: ...lefonicznego lub nocny sygnalizator d wi kowy zob te punkt 14 i 29 17 Klawisz umo liwiaj cy w czenie sygna u alar mowego syreny syrena b dzie mia a czwarty priorytet 18 Regulator g o no ci dla syreny...

Страница 35: ...ulpitowych PA 1120RC 63 Gniazdo OUTPUT pod czenie do gniazda INPUT w module po czeniowym do czonym do mikrofonu 64 Wej cia AUX IN na dodatkowy sygna audio z wyj ciem liniowym 65 Regulator poziomu wyj...

Страница 36: ...na komunikat alarmowy kt ry w cza si przez zaciski MESSAGE FIRST PRIORITY 33 10 Nale y ustawi zwork MS 2 na wzmacniaczu w pozycji PRI Dzi ki temu poziom sygna u komu nikatu z modu u nie zostanie zmni...

Страница 37: ...regulator w g o no ci 5 6 8 Dzwonek telefoniczny lub nocny sygnalizator d wi kowy Do systemu PA mo na w czy dzwonek telefo niczny lub nocny sygnalizator d wi kowy przydatny np podczas obchodu nocnego...

Страница 38: ...pitowy PA 6000RC prze cznik na p ytce po cze niowej ustawiony na PRIORITY prze cznik w pozycji SLAVE czwarty priorytet2 gong 3 centralka telefoni czna na zacisku 32 4 wej cia CH1 CH2 i CH3 mikroprze c...

Страница 39: ...y urz dzenia za wieci si dioda PROT b d je li nie zga nie po jego w czeniu nale y wy czy wzmacniacz i usun przyczyn usterki 10 Dane techniczne Moc wyj ciowa RMS Wyj cia 100 V 5 100 W razem nie wi cej...

Страница 40: ...rst rkare f r 5 zoner Innan enheten tas i bruk l s noga igenom s ker hetsf reskrifterna F r ytterligare information l s den Engelska Tyska Franska eller den Italienska delen av bruksanvisningen S ker...

Страница 41: ...t n nestett sis lt v kuten vesilasia tms G Laitteessa kehittyv l mp poistetaan ilmanvaih dolla T m n vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peitt G Irrota virtajohto pistorasiasta l k k ynnist lai tet...

Страница 42: ...42 Lage und Anschlussplan Layout and connection plan...

Страница 43: ...43 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1130CD CD PLAYER PA 1140RCD RADIO CD PLAYER PA 1200RDS RADIO Blockschaltbild Block diagram...

Страница 44: ...ung be schrieben eingebaut werden Attention Technical Modification for units with the following serial numbers PA 1120 A04 00 01 PA 1240 A03 00 01 PA 6240 A04 00 01 PA 6480 A01 00 01 PA 6600 A01 00 01...

Отзывы: