background image

6.4

Commandomicrofoon PA-1120RC

De commandomicrofoon PA-1120RC (figuur 5) die
als toebehoren verkrijgbaar is, werd speciaal voor
deze versterker ontworpen. U kunt maximaal drie
commandomicrofoons aansluiten. Voor gebruik
ervan moet u eerst de aansluitmodule, samen met
de microfoon geleverd, in de versterker worden
gemonteerd. Dit mag uitsluitend door een gekwalifi-
ceerde vakman uitgevoerd worden!

Opmerking:

Bij gebruik van de commandomicrofoon mag

de ingang CH 2 niet voor andere ingangssignalen worden
gebruikt, omdat deze met de ingang voor de commando -
microfoon parallelgeschakeld is.

6.4.1 De aansluitmodule monteren

1) Trek de netstekker uit het stopcontact. Als er een

noodstroomeenheid is aangesloten, koppelt u
deze van de aansluitingen 24 V

(30) los, zodat

de versterker zeker buiten bedrijf is. Schroef het
deksel van de versterker evenals de afsluitplaat
(46) aan de achterzijde van de versterker los.

2) Steek de 3-polige leiding AS 903 (c) van de aan-

sluitmodule in de jack CN 903 (c) van de verster-
ker – zie overzichtstekening pagina 42.

3) Plaats de module in de openingen die door het

wegnemen van de afsluitplaat (46) vrijkomen, en
schroef ze vast.

4) Steek de tweepolige leiding die in de versterker

vrij ligt, met een zwarte en rode ader van de aan-
sluiting AS 801 in de jack CN 801 (a) van de
module.

5) Steek de afgeschermde leiding AS 802 (b) van

de module in de jack AN 802 (b) van de verster-
ker.

6) Steek de 6-polige leiding AS 204 (d) van de

module in de jack CN 901 (d) van de versterker.

7) Als er geen module voor digitale boodschappen

PA-1120DMT is ingebouwd, bindt u de losse 10-
polige leiding AS 4-1 van de module met de
kabelbinders in de versterker vast.

Voer de punten 8) tot 10) alleen uit als de module voor
digitale boodschappen PA-1120DMT is ingebouwd:

8) Steek de 10-polige leiding AS 4-1 van de module

in de jack CN 4-1 van de insteekeenheid.

9) Leg met de jumper MS 802 van de aansluitmo-

dule vast of de aankondiging in het geheugen M 6
van de PA-1120DMT via de commandomicrofoon
kan worden opgevraagd (stand ON) of niet (stand
OFF, fabrieksinstelling). Het geheugen M 6 kan
b.v. zijn voorbehouden voor een alarmaankondi-
ging die alleen via de klemmen MESSAGE
FIRST PRIORITY (33) mag worden geactiveerd.

10

) Stel in de versterker de jumper MS 2 in de stand

PRI. Zo wordt een aankondiging van de insteek -
eenheid niet door een signaal van de comman-
domicrofoon in volume gedempt.

6.4.2 Microfoonaansluiting en basisinstelling

1) Verbind de jack OUTPUT (63) van de microfoon

met de jack INPUT van de aansluitmodule. Een
korte verbindingskabel wordt samen met de
microfoon geleverd. De kabellengte tussen ver-
sterker en microfoon mag max. 1000 m bedragen.

Een tweede microfoon kan via de jack OUT-

PUT op de jack LINK van de module of op de
jack LINK (62) van de eerste microfoon worden
aangesloten. Voor het aansluiten van een derde
microfoon verbindt u de jack OUTPUT hiervan
met de jack LINK van de tweede microfoon. Er
kunnen maximaal drie microfoons worden aan-
gesloten. De kabellengte tussen twee micro 

-

foons mag de 100 m niet overschrijden.

2) Bij het gebruik van meerdere microfoons van het

type PA-1120RC schuift u op de microfoon resp.
op de microfoons die voorrang op de anderen
moet(en) krijgen, de schakelaar TALK (61) in de
stand PRIORITY. Bij de overige microfoons zet u
de schakelaar in de stand SLAVE. Zo kan een
aankondiging via een microfoon zonder voor-
rang worden onderbroken door een microfoon
met voorrang.

3) Om voor de commandomicrofoon resp. voor de

commandomicrofoons tweede prioriteit te ver 

-

krijgen, moet u op de toets op de aansluitmodule
drukken (stand PRIORITY). Als de toets (stand
SLAVE) niet is ingedrukt, is de vierde prioriteit
ingesteld.

4) Bij gebruik van de module voor digitale bood-

schappen PA-1120DMT selecteert u met de
schakelaar DIGITAAL MESSAGE (60) of via de
commandomicrofoon opgeslagen aankondigin-
gen kunnen worden opgevraagd (schakelaar-
stand ON) of geblokkeerd zijn (stand OFF).

5) Als de ingangen op de versterker niet volstaan,

kan via de jacks AUX IN (64) een lijnsignaal wor-
den gestuurd (b.v. achtergrondmuziek door een
CD-speler). Stel het uitgangsniveau voor het
microfoonsignaal en het signaal van de jacks
AUX IN in met de regelaar AUDIO OUT (65).

6.5

Apparaten met lijnniveau/
geluidsopnametoestel

U kunt maximaal vijf apparaten met lijnniveau (b.v. cd-
speler, cassetterecorder) aansluiten op de ingangen
CH 1 tot CH 3 (39) evenals CH 4 en CH 5 (38). Uitzon-
deringen: Laat CH 1 vrij als u de tafelmicrofoon PA-
4000PTT of PA-4300PTT gebruikt en laat CH 2 vrij bij
gebruik van de commandomicrofoon PA-1120RC.

Voor achtergrondmuziek moeten de ingangen

CH 4 en CH 5 worden gebruikt, omdat deze de laag-
ste prioriteit hebben.

1) Bij aansluiting van de ingangen CH 1 tot CH 3

draait u de bijbehorende regelaar GAIN (41) hele-
maal naar links in de stand “-10”. Druk 

niet

op de

overeenkomstige toets PHANTOM POWER (40).

Gebruik bij het aansluiten van een stereo 

-

apparaat op een van de ingangen CH 1 tot 
CH 3 een stereo-monoadapter (b.v. SMC-1 van
MONACOR) en een adapterkabel (b.v. MCA-300
van MONACOR). Anders heffen de signalen van
het stereomidden elkaar op.

6.4

Micrófono con control de zona 
PA-1120RC

El micro de zona PA-1120RC (fig. 5) está disponible
como accesorio separado y ha sido diseñado espe-
cialmente para este amplificador. Pueden conec-
tarse hasta 3 micrófonos con control de zona. Para
su funcionamiento, hay que instalar en el amplifica-
dor primero el módulo de conexión entregado con el
micrófono. ¡Sólo el personal cualificado puede efec-
tuar la instalación!

Nota

: Cuando utilice el micrófono de control de zona, la

entrada CH 2 no puede utilizarse para otras señales de
entrada ya que esta entrada está conectada en paralelo con
la entrada para el micrófono de control de zona.

6.4.1 Instalación del módulo de conexión

1) Desconecte la toma de alimentación del enchufe

principal. Si la alimentación de emergencia está
conectada, desconéctela de los terminales
24 V

(30) para que el amplificador este inope-

rable en cualquier caso. Desenrosque la carcasa
del amplificador y la tapa (46) de la parte poste -
rior del amplificador.

2) Conecte la línea de 3 polos  AS 903 (c) del mó-

dulo de conexión al jack CN 903 (c) del amplifica-
dor (ver diagrama de conexiones en la pág. 42).

3) Inserte el módulo en los cortes descubiertos

cuando quite la tapa (46) y enrósquelo a presión.

4) Conecte la línea suelta de 2 polos (a) en el

amplificador con conductor negro y rojo de la
conexión AS 801 al jack CN 801 (a) del módulo.

5) Conecte la línea blindada AS 802 (b) del módulo

al jack AN 802 (b) del amplificador.

6) Conecte la línea de 6 polos AS 204 (d) del

módulo al jack CN 901 (d) del amplificador.

7) Si no hay ningún PA-1120DMT instalado, sujete

la línea suelta de 10 polos AS 4-1 del módulo con
enlace de cable en el amplificador.

Siga los pasos 8 a 10 sólo con un PA-1120DMT ins-
talado:

8) Conecte la línea de 10 polos AS 4-1 del módulo

al jack CN 4-1 del aparato insertable.

9) Con el jumper MS 802 del módulo de conexión

defina si el anuncio de la memoria M 6 del PA-
1120DMT puede llamarse a través del micrófono
de control de zona (posición ON) o no (posición
OFF, ajuste de fábrica). La memoria M 6 puede,
por ejemplo, utilizarse para un anuncio de
alarma que sólo tiene que activarse mediante los
terminales MESSAGE FIRST PRIORITY (33).

10)En el amplificador, ajuste el jumper MS 2 en la

posición PRI. De este modo, ninguna señal del
micrófono de control de zona atenuará el volu-
men de un anuncio desde el aparato insertable.

6.4.2 Conexión de micrófono y ajuste básico

1) Conecte el jack OUTPUT (63) del micrófono al

jack INPUT del módulo de conexión. Con el
micrófono se incluye un pequeño cable de cone-
xión. La longitud del cable entre el amplificador y
el micrófono tiene que ser de 1.000 m como
máximo.

Puede conectarse un segundo micrófono

desde el jack OUTPUT al jack LINK del módulo
o bien al jack LINK (62) del primer micrófono.
Para la conexión de un tercer micrófono,
conecte su jack OUTPUT al jack LINK del se -
gundo micrófono. Pueden conectarse tres micró-
fonos como máximo. La longitud del cable entre
dos de los micrófonos no puede exceder los
100 m.

2) Cuando utilice varios micrófonos del modelo PA-

1120RC, coloque el botón TALK (61) en posición
PRIORITY en el micrófono o micrófonos que van
a tener prioridad sobre los demás. Coloque el
botón en posición SLAVE en los demás micrófo-
nos. De este modo, un anuncio desde un micró-
fono sin prioridad puede interrumpirse con un
micrófono que tenga prioridad.

3) Para obtener segunda prioridad para el micró-

fono o micrófonos de control de zona pulse el

botón en el módulo de conexión (en posición
PRIORITY). Si no se pulsa el botón (posición
SLAVE), se ajusta en cuarta prioridad.

4) Si utiliza el aparato insertable de mensajes digi-

tales PA-1120DMT, elija con el botón DIGITAL
MESSAGE (60) si desea que los anuncios
memorizados puedan anunciarse desde el
micrófono con control de zona (botón en posi-
ción ON)  o si no lo desea (posición OFF).

5) Si no bastan las entradas en el amplificador,

puede alimentar una señal de línea desde los
jacks AUX IN (64), por ejemplo música de fondo
desde un reproductor de CD. Ajuste el nivel de
salida para la señal de micrófono y la señal
desde los jacks AUX IN con el control AUDIO
OUT (65).

6.5

Unidades con nivel de línea 
y grabador de audio

Puede conectar hasta 5 aparatos con nivel de línea
(reproductores de CD, sintonizadores) a las entra-
das CH 1 a CH 3 (39) además de la CH 4 y la CH 5
(38). Excepciones: No utilice el CH 1 cuando esté 
en funcionamiento el micrófono de sobremesa 
PA-4000PTT o PA-4300PTT ni el CH 2 cuando esté
en funcionamiento el micrófono con control de zona
PA-1120RC.

Las entradas CH 4 y CH 5 deberían utilizarse para

la música de fondo ya que tienen menor prioridad.

1) Cuando conecte las entradas CH 1 a CH 3, gire

el correspondiente control de ganancia (41)
completamente hacia la izquierda hasta la posi-
ción “-10”. 

NO

pulse el correspondiente botón

PHANTOM POWER (40).

Cuando conecte un aparato estéreo a una de

las entradas CH 1 a CH 3, utilice un adaptador
estéreo a mono (p. ej. SMC-1 de MONACOR) y un
cable adaptador (p. ej. MCA-300 de MONACOR),
de otro modo, las señales del centro estéreo se
anularían entre sí.

29

E

NL

B

Содержание 17.0780

Страница 1: ...STRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 5 Zonen PA Mixing Amplifier for 5...

Страница 2: ...ondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig g...

Страница 3: ...ONES PA AMPLIFIER ALL CALL OUTPUT LEVEL 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 BASS 10 10 0 TREBLE 10 10 0 PACK DATA PRIORITY SLAVE LINK...

Страница 4: ...5 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of amplifier 4 1 2 Rear panel of amplifier 5 1 3 Desk microphone PA 4000PTT accessory 6 1 4 Desk microphone PA 4300PTT accessory 6 1 5 Zone pa...

Страница 5: ...enausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf die Belastung aller Zonen zusammen auf keinen Fall folgende Leistung berschreiten PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 W...

Страница 6: ...zweiter Tastendruck beendet die Durchsage Funktion nur bei eingebautem Digital Message Einschub PA 1120DMT m glich 6 GB D A CH 44 Jack PA 4300PTT for connecting a PA desk microphone of type PA 4300PT...

Страница 7: ...ctives of the EU and is therefore marked with Please observe the following items in any case G Even when it is switched off the amplifier is not completely disconnected from the mains voltage it still...

Страница 8: ...hen Hinweise 1 Der Eingang CH 1 darf jetzt nicht f r andere Eingangssig nale benutzt werden weil dieser mit den Buchsen f r die Tischmikrofone parallelgeschaltet ist 2 Die Gesamtl nge des Mikrofonkabe...

Страница 9: ...o take prior ity over the other two inputs set the correspond ing DIP switch MIC PRIORITY 45 to position ON The inputs CH 1 to CH 3 always take priority 9 GB D A CH 6 4 Kommandomikrofon PA 1120RC Das...

Страница 10: ...PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 10 GB D A CH 2 Soll von den Eing ngen CH 1 bis CH 3 einer Vor rang vor den anderen beiden erhalten den ent sprechenden DIP Schalter MIC PRIORITY 45 in die Position...

Страница 11: ...Klemme 32 4 Eing nge CH 1 CH 2 und CH 3 DIP Schalter 45 auf OFF1 DIP Schalter auf ON 3 Priorit t Sirene 5 Erg nzungs einsch be Br cke MS 2 auf SLAVE1 Br cke MS 2 auf PRI 2 Priorit t Eing nge CH 4 5 Te...

Страница 12: ...ie Sprechtaste TALK 68 ge dr ckt halten Der Verst rker aktiviert die Be schallungszonen entsprechend der Vorwahl unter Punkt 1 unabh ngig von den Einstellun gen am Verst rker und erh ht die Lautst rke...

Страница 13: ...n volume switches 5 to position 6 After the chime make the announcement 3 When using the digital message insertion PA 1120DMT a memorized announcement may also be called via the zone paging microphone...

Страница 14: ...ndo e collegamenti 14 1 1 Amplificatore pannello frontale 14 1 2 Amplificatore retro 15 1 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT accessorio 16 1 4 Microfono da tavolo PA 4300PTT accessorio 16 1 5 Microfono...

Страница 15: ...charge r unie de toutes les zones ne doit en aucun cas d passer les puissances suivantes PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Tasto gong il gong ha la 2 priorit per cambiare fra gong a 2 e 4 toni vedi...

Страница 16: ...essages digitaux PA 1120DMT est install 45 Dip switch MIC PRIORITY in posizione ON il relativo ingresso CH 1 CH 2 o CH 3 passa dalla 4 alla 3 priorit 46 Mascherina se viene usato un microfono a zone P...

Страница 17: ...nipula tion vous pouvez subir une d charge lectrique Pendant le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 26 Tout branchement ne peut tre effec tu ou mod...

Страница 18: ...WRMS 5 Impostare il suono del gong e la priorit del modulo inserto Prima del montaggio di un inserto nel vano 1 impostare i due jumper MS 1 suono del gong e MS 2 priorit dell inserto vedi layout a pag...

Страница 19: ...s annulent mutuellement 6 4 Microfono a zone PA 1120RC Il microfono a zone PA 1120RC disponibile come accessorio fig 5 stato realizzato specialmente per questo amplificatore Si possono collegare fino...

Страница 20: ...A 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max switch MIC PRIORITY 45 su ON Gli ingressi CH 1 a CH 3 sono sempre prioritari rispetto agl...

Страница 21: ...PRI priorit 2 entr es CH 4 5 sonnette de t le phone ou de nuit 6 11 Centralino telefonico possibile riprodurre i messaggi provenienti da un centralino telefonico 1 Portare il segnale del telefono liv...

Страница 22: ...gong fare l avviso 22 I F B CH charge le LED CLIP rouge du VU m tre 7 brille dans ce cas R duisez le volume avec le r glage MASTER 3 Pour r gler le volume pour des messages nor maux appuyez une nouve...

Страница 23: ...n r serv 3 Se si utilizza l inserto Digital Message PA 1120DMT l annuncio memorizzato pu essere chiamato anche dal microfono a zone se l inter ruttore DIGITAL MESSAGE 60 si trova in posi zione ON a se...

Страница 24: ...anel frontal 24 1 2 Panel trasero 25 1 3 Micr fono de sobremesa PA 4000PTT accesorio 26 1 4 Micr fono de sobremesa PA 4300PTT accesorio 26 1 5 Micr fono con control de zonas PA 1120RC accesorio 26 2 N...

Страница 25: ...s samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad para cambiar entre chime de 2 tonos y 4 tonos vea el apartado...

Страница 26: ...120RC 68 Spraaktoets TALK 69 Draaischakelaar voor het selecteren van een opgeslagen aankondiging 42 Terminales de borne para la conexi n de rel s de prioridad de emergencia ver apartado 6 9 43 Jack PA...

Страница 27: ...ke spanning tot 100 V Sluit de versterker alleen aan resp wijzig bestaande aansluitingen alleen als de versterker is uitgeschakeld 71 Bot n ALL CALL con indicador LED para activar todas las zonas al m...

Страница 28: ...alle zones samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 5 Ajuste del Sonido Chime y de la Prioridad del M dulo de Inserci n Antes de la instalaci n de...

Страница 29: ...SMC 1 van MONACOR en een adapterkabel b v MCA 300 van MONACOR Anders heffen de signalen van het stereomidden elkaar op 6 4 Micr fono con control de zona PA 1120RC El micro de zona PA 1120RC fig 5 est...

Страница 30: ...0 PA 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 2 Si una de las entradas CH 1 a CH 3 va a tener prioridad sobre las otras dos ajuste e...

Страница 31: ...foon of nachtbel 6 11 Centralita telef nica Desde una centralita telef nica se pueden reprodu cir los anuncios por el sistema de megafon a 1 Alimentar la se al telef nica nivel de l nea en los termina...

Страница 32: ...is een aankondiging niet mogelijk Om alle zones te activeren drukt u op de toets ALL CALL 71 2 Houd de spraaktoets TALK 68 tijdens de aan kondiging ingedrukt De versterker activeert de PA zones volgen...

Страница 33: ...tgang van 4 Wijzigingen voorbehouden amplificador y aumenta el volumen de las zonas al m ximo corresponde con el ajuste de todos los botones de volumen de zona 5 a la posici n 6 Haga el anuncio despu...

Страница 34: ...lefonicznego lub nocny sygnalizator d wi kowy zob te punkt 14 i 29 17 Klawisz umo liwiaj cy w czenie sygna u alar mowego syreny syrena b dzie mia a czwarty priorytet 18 Regulator g o no ci dla syreny...

Страница 35: ...ulpitowych PA 1120RC 63 Gniazdo OUTPUT pod czenie do gniazda INPUT w module po czeniowym do czonym do mikrofonu 64 Wej cia AUX IN na dodatkowy sygna audio z wyj ciem liniowym 65 Regulator poziomu wyj...

Страница 36: ...na komunikat alarmowy kt ry w cza si przez zaciski MESSAGE FIRST PRIORITY 33 10 Nale y ustawi zwork MS 2 na wzmacniaczu w pozycji PRI Dzi ki temu poziom sygna u komu nikatu z modu u nie zostanie zmni...

Страница 37: ...regulator w g o no ci 5 6 8 Dzwonek telefoniczny lub nocny sygnalizator d wi kowy Do systemu PA mo na w czy dzwonek telefo niczny lub nocny sygnalizator d wi kowy przydatny np podczas obchodu nocnego...

Страница 38: ...pitowy PA 6000RC prze cznik na p ytce po cze niowej ustawiony na PRIORITY prze cznik w pozycji SLAVE czwarty priorytet2 gong 3 centralka telefoni czna na zacisku 32 4 wej cia CH1 CH2 i CH3 mikroprze c...

Страница 39: ...y urz dzenia za wieci si dioda PROT b d je li nie zga nie po jego w czeniu nale y wy czy wzmacniacz i usun przyczyn usterki 10 Dane techniczne Moc wyj ciowa RMS Wyj cia 100 V 5 100 W razem nie wi cej...

Страница 40: ...rst rkare f r 5 zoner Innan enheten tas i bruk l s noga igenom s ker hetsf reskrifterna F r ytterligare information l s den Engelska Tyska Franska eller den Italienska delen av bruksanvisningen S ker...

Страница 41: ...t n nestett sis lt v kuten vesilasia tms G Laitteessa kehittyv l mp poistetaan ilmanvaih dolla T m n vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peitt G Irrota virtajohto pistorasiasta l k k ynnist lai tet...

Страница 42: ...42 Lage und Anschlussplan Layout and connection plan...

Страница 43: ...43 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1130CD CD PLAYER PA 1140RCD RADIO CD PLAYER PA 1200RDS RADIO Blockschaltbild Block diagram...

Страница 44: ...ung be schrieben eingebaut werden Attention Technical Modification for units with the following serial numbers PA 1120 A04 00 01 PA 1240 A03 00 01 PA 6240 A04 00 01 PA 6480 A01 00 01 PA 6600 A01 00 01...

Отзывы: