background image

70

Toetsen Z 1 – Z 5 met controle-LEDʼs voor het
inschakelen van zones waar de aankondiging
moet worden gehoord

71

Toets ALL CALL met de controle-LED voor het
inschakelen van alle zones tegelijk [zoals de
toets (6)]

72

Toets REPEAT/ 

STOP voor de meervoudige

weergave van een opgeslagen aankondiging*;
een tweede keer drukken op de toets beëindigt
de aankondiging

73

Toets START/ 

STOP voor het weergeven van

een opgeslagen aankondiging*; een tweede keer
drukken op de toets beëindigt de aankondiging

2

Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante
EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met 

.

Let eveneens op het volgende:

G

In de uitgeschakelde toestand is de versterker niet
volledig zonder netspanning. Hij verbruikt nog
steeds een geringe hoeveelheid stroom.

G

Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).

G

Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.

G

De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie worden afgevoerd. Dek de ventilatieope-
ningen niet af.

G

Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar

beschadigd is,

2. wanneer er een defect zou kunnen optreden

nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,

3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

G

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf.

G

Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.

G

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
keerde aansluiting, foutieve bediening of van her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterende materiële of lichamelijke schade.

3

Toepassingen en toebehoren

Deze versterker is speciaal ontworpen voor het
gebruik in geluidsinstallaties in 100 V-techniek. Ze
beschikken over uitgangen van 100 V voor maxi-
maal 5 PA-zones, waarvan u het volume individueel
kunt instellen. Via drie ingangen met verschillend
instelbare prioriteit kunnen microfoons of apparaten
met lijnuitgang worden aangesloten. Twee andere
lijningangen met laagste prioriteit vervolledigen de
aansluitmogelijkheden. In de uitbreidingsopening
(1) kunt u b.v. een van de volgende plug-inmodules
van MONACOR plaatsen:

PA-1120DMT

geheugen voor digitale boodschappen
met schakelklok

PA-1140RCD

radio / cd-speler

PA-1200C

schakelklok

PA-1200RDS

AM / FM-radio

Volgende PA-tafelmicrofoons van MONACOR zijn
speciaal ontworpen als speciaal toebehoren voor
deze versterker:

PA-4000PTT

(figuur 3): Een tafelmicrofoon kunt u

op de jack PA-4000PTT (43) aansluiten.

PA-4300PTT

(figuur 4): U kunt een tafelmicrofoon

op de jack PA-4300PTT (44) aansluiten. In totaal
kunnen er drie PA-4300PTT-microfoons met de ver-
sterker gebruikt worden.

PA-1120RC

(figuur 5): Er kunnen drie commando-

microfoons worden aansluiten; de microfoon wordt
met een aansluitmodule geleverd die in de verster-
ker wordt gemonteerd.

4

De versterker opstellen

De versterker is voorzien voor montage in een 19″-
rack (482 mm), maar kan ook als tafelmodel gebruikt
worden. In elk geval moet de lucht door alle ventila-
tieopeningen kunnen stromen, om voldoende venti-
latie van de eindversterkers te verzekeren.

4.1

De montage in een rack

Voor de montage in een rack hebt u 3 HE (rack-een-
heden = 133 mm) nodig. Om te voorkomen dat het
rack topzwaar wordt, dient de versterker in het
onderste gedeelte van het rack gemonteerd te wor-
den. De frontplaat alleen is niet voldoende voor een
veilige bevestiging. Het toestel moet links en rechts
door rails of onderaan door een bodemplaat extra
ondersteund worden.

De hete lucht die uit de versterker wordt gebla-

zen, moet ongehinderd uit het rack kunnen worden
afgevoerd. Anders hoopt de warmte zich op in het
rack, waardoor niet enkel de versterker maar ook
andere toestellen beschadigd kunnen worden. Bij
een onvoldoende warmteafvoer moet u in het rack
een ventilator plaatsen boven de versterker.

Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

WAARSCHUWING

De netspanning (230 V~) van het
apparaat is levensgevaarlijk. Open
het apparaat niet, en zorg dat u
niets in de ventilatieopeningen
steekt! U loopt het risico van een
elektrische schok.

Tijdens het gebruik staan de luidsprekeraansluitin-
gen (26) onder een levensgevaarlijke spanning tot
100 V. Sluit de versterker alleen aan resp. wijzig
bestaande aansluitingen alleen, als de versterker
is uitgeschakeld.

71

Botón ALL CALL con indicador LED para activar
todas las zonas al mismo tiempo 

[como el botón (6)]

72

Botón REPEAT/ STOP para la múltiple reproduc-
ción de un anuncio memorizado*; si presiona el
botón una segunda vez, se detiene el anuncio

73

Botón START/ STOP para reproducir un anuncio
memorizado*; si presiona el botón una segunda
vez, se detiene el anuncio

2

Notas de Seguridad

Esta unidad cumple con todas las directivas rele-
vantes por la UE y por lo tanto está marcada con el
símbolo 

.

Tenga siempre en cuenta los siguientes puntos:

G

Incluso cuando el aparato esté desconectado, el
amplificador no se desconecta completamente de
la alimentación; todavía existe un consumo bajo
de energía.

G

El aparato está indicado sólo para su utilización
en interiores. Protéjalo contra goteos y salpicadu-
ras, contra la alta humedad y contra el calor (tem-
peratura ambiente admisible 0 – 40 ºC).

G

No coloque ningún recipiente con líquidos encima
del aparato, por ejemplo un vaso.

G

El calor generado en el aparato tiene que expul -
sarse con la circulación del aire. No cubra nunca
las rejillas de ventilación.

G

No utilice el aparato o desconecte inmediata-
mente el aparato
1. si existe algún daño visible en el aparato o en el

cable de alimentación

2. si existe algún defecto después de una caída o

accidente similar

3. si no funciona correctamente
En cualquier caso, los daños deben ser reparados
por un técnico especializado.

G

Nunca tire del cable para desconectarlo de la
toma, hágalo siempre por el enchufe.

G

Para su limpieza utilice siempre un paño seco y lim-
pio; no utilice nunca agua ni productos químicos.

G

No se podrá reclamar ninguna garantía ni respon-
sabilidad alguna por daños materiales o persona-
les causados por el mal uso del aparato, si no se
conecta o utiliza correctamente, o no lo repara un
experto.

3

Aplicaciones y Accesorios

Este amplificador se ha diseñado especialmente
para su utilización en sistemas de megafonía de
100 V. Tiene disponibles salidas de 100 V para cinco
zonas de megafonía cuyo volumen puede ajustarse
individualmente. Pueden conectarse micrófonos o
aparatos con nivel de línea mediante tres entradas
cuya prioridad puede ajustarse individualmente.
Otras dos entradas de línea de prioridad más baja
complementan las posibilidades de conexión.
Puede instalarse, por ejemplo, uno de los siguientes
módulos de inserción de MONACOR en el compar-
timento de inserción (1):

PA-1120DMT

memoria de mensaje digital con 
temporizador

PA1140RCD

reproductor de CD / radio

PA-1200C

temporizador

PA-1200RDS

radio  AM / FM

Los siguientes micrófonos de sobremesa para
megafonía de MONACOR están diseñados espe-
cialmente para este amplificador como accesorios
separados:

PA-4000PTT

(fig. 3): puede conectarse un micró-

fono de sobremesa al jack PA-4000PTT (43).

PA-4300

(fig. 4): Se puede conectar un micrófono de

sobremesa a la toma PA-4300PTT (44). Se pueden
utilizar un máximo de tres micrófonos PA-4300PTT
con el amplificador.

PA-1120RC

(fig. 5): pueden conectarse 3 micrófonos

con control de zona; el micro se entrega con un
módulo de conexión que se inserta en el amplificador.

4

Establecimiento del Amplificador

El amplificador ha sido diseñado para su instalación
en un rack (482 mm /19″), pero también puede utili-
zarse como unidad de sobremesa. En cualquier
caso, hay que permitir que el aire circule por todas
las rejillas de ventilación para asegurar la refrigera-
ción necesaria del amplificador.

4.1

Instalación rack

Para la instalación en rack, necesita 3 U (3 unidades
= 133 mm). Para prevenir el sobrepeso del rack, hay
que insertar el amplificador en la parte inferior del
rack. Sólo con el panel frontal no obtendremos una
fijación segura, tienen que haber raíles laterales
 adicionales o una base para mantener el aparato. 

Hay que permitir que el aire caliente que sale del

lateral del amplificador salga al exterior. De otro
modo, la acumulación de calor en el rack podría
dañar tanto el amplificador como las demás unida-
des del rack. En caso de no tener suficiente disipa-
ción de calor, instale un ventilador en el rack justo
encima del amplificador.

Si el aparato debe retirarse definitivamente
del funcionamiento, llévelo a la planta de
reciclaje más cercana para una elimina-
ción no perjudicial para el medioambiente.

ADVERTENCIA

La unidad se alimenta con una ten-
sión de red peligrosa (230 V~). Deje
su mantenimiento sólo en manos de
personal especializado y no inserte
nada a través de las aberturas de ven-
tilación. La manipulación inexperta
puede causar una descarga eléctrica.

Durante el funcionamiento existe el peligro de con-
tacto en las conexiones de altavoz (26) con un vol-
taje de hasta 100 V. Apague siempre el amplificador
antes de conectarlo o cambiar alguna conexión.

27

E

NL

B

Содержание 17.0780

Страница 1: ...STRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverst rker f r 5 Zonen PA Mixing Amplifier for 5...

Страница 2: ...ondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Alleen zo leert u alle functies kennen vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig g...

Страница 3: ...ONES PA AMPLIFIER ALL CALL OUTPUT LEVEL 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE 0 10 BASS TREBLE Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 BASS 10 10 0 TREBLE 10 10 0 PACK DATA PRIORITY SLAVE LINK...

Страница 4: ...5 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of amplifier 4 1 2 Rear panel of amplifier 5 1 3 Desk microphone PA 4000PTT accessory 6 1 4 Desk microphone PA 4300PTT accessory 6 1 5 Zone pa...

Страница 5: ...enausg nge kann durch die Lautsprecher mit maximal 100 WRMS belastet werden Jedoch darf die Belastung aller Zonen zusammen auf keinen Fall folgende Leistung berschreiten PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 W...

Страница 6: ...zweiter Tastendruck beendet die Durchsage Funktion nur bei eingebautem Digital Message Einschub PA 1120DMT m glich 6 GB D A CH 44 Jack PA 4300PTT for connecting a PA desk microphone of type PA 4300PT...

Страница 7: ...ctives of the EU and is therefore marked with Please observe the following items in any case G Even when it is switched off the amplifier is not completely disconnected from the mains voltage it still...

Страница 8: ...hen Hinweise 1 Der Eingang CH 1 darf jetzt nicht f r andere Eingangssig nale benutzt werden weil dieser mit den Buchsen f r die Tischmikrofone parallelgeschaltet ist 2 Die Gesamtl nge des Mikrofonkabe...

Страница 9: ...o take prior ity over the other two inputs set the correspond ing DIP switch MIC PRIORITY 45 to position ON The inputs CH 1 to CH 3 always take priority 9 GB D A CH 6 4 Kommandomikrofon PA 1120RC Das...

Страница 10: ...PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 10 GB D A CH 2 Soll von den Eing ngen CH 1 bis CH 3 einer Vor rang vor den anderen beiden erhalten den ent sprechenden DIP Schalter MIC PRIORITY 45 in die Position...

Страница 11: ...Klemme 32 4 Eing nge CH 1 CH 2 und CH 3 DIP Schalter 45 auf OFF1 DIP Schalter auf ON 3 Priorit t Sirene 5 Erg nzungs einsch be Br cke MS 2 auf SLAVE1 Br cke MS 2 auf PRI 2 Priorit t Eing nge CH 4 5 Te...

Страница 12: ...ie Sprechtaste TALK 68 ge dr ckt halten Der Verst rker aktiviert die Be schallungszonen entsprechend der Vorwahl unter Punkt 1 unabh ngig von den Einstellun gen am Verst rker und erh ht die Lautst rke...

Страница 13: ...n volume switches 5 to position 6 After the chime make the announcement 3 When using the digital message insertion PA 1120DMT a memorized announcement may also be called via the zone paging microphone...

Страница 14: ...ndo e collegamenti 14 1 1 Amplificatore pannello frontale 14 1 2 Amplificatore retro 15 1 3 Microfono da tavolo PA 4000PTT accessorio 16 1 4 Microfono da tavolo PA 4300PTT accessorio 16 1 5 Microfono...

Страница 15: ...charge r unie de toutes les zones ne doit en aucun cas d passer les puissances suivantes PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Tasto gong il gong ha la 2 priorit per cambiare fra gong a 2 e 4 toni vedi...

Страница 16: ...essages digitaux PA 1120DMT est install 45 Dip switch MIC PRIORITY in posizione ON il relativo ingresso CH 1 CH 2 o CH 3 passa dalla 4 alla 3 priorit 46 Mascherina se viene usato un microfono a zone P...

Страница 17: ...nipula tion vous pouvez subir une d charge lectrique Pendant le fonctionnement une tension dange reuse jusqu 100 V est pr sente aux bornes haut parleurs 26 Tout branchement ne peut tre effec tu ou mod...

Страница 18: ...WRMS 5 Impostare il suono del gong e la priorit del modulo inserto Prima del montaggio di un inserto nel vano 1 impostare i due jumper MS 1 suono del gong e MS 2 priorit dell inserto vedi layout a pag...

Страница 19: ...s annulent mutuellement 6 4 Microfono a zone PA 1120RC Il microfono a zone PA 1120RC disponibile come accessorio fig 5 stato realizzato specialmente per questo amplificatore Si possono collegare fino...

Страница 20: ...A 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max switch MIC PRIORITY 45 su ON Gli ingressi CH 1 a CH 3 sono sempre prioritari rispetto agl...

Страница 21: ...PRI priorit 2 entr es CH 4 5 sonnette de t le phone ou de nuit 6 11 Centralino telefonico possibile riprodurre i messaggi provenienti da un centralino telefonico 1 Portare il segnale del telefono liv...

Страница 22: ...gong fare l avviso 22 I F B CH charge le LED CLIP rouge du VU m tre 7 brille dans ce cas R duisez le volume avec le r glage MASTER 3 Pour r gler le volume pour des messages nor maux appuyez une nouve...

Страница 23: ...n r serv 3 Se si utilizza l inserto Digital Message PA 1120DMT l annuncio memorizzato pu essere chiamato anche dal microfono a zone se l inter ruttore DIGITAL MESSAGE 60 si trova in posi zione ON a se...

Страница 24: ...anel frontal 24 1 2 Panel trasero 25 1 3 Micr fono de sobremesa PA 4000PTT accesorio 26 1 4 Micr fono de sobremesa PA 4300PTT accesorio 26 1 5 Micr fono con control de zonas PA 1120RC accesorio 26 2 N...

Страница 25: ...s samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 12 Bot n chime el chime tiene 2 prioridad para cambiar entre chime de 2 tonos y 4 tonos vea el apartado...

Страница 26: ...120RC 68 Spraaktoets TALK 69 Draaischakelaar voor het selecteren van een opgeslagen aankondiging 42 Terminales de borne para la conexi n de rel s de prioridad de emergencia ver apartado 6 9 43 Jack PA...

Страница 27: ...ke spanning tot 100 V Sluit de versterker alleen aan resp wijzig bestaande aansluitingen alleen als de versterker is uitgeschakeld 71 Bot n ALL CALL con indicador LED para activar todas las zonas al m...

Страница 28: ...alle zones samen mag echter in geen geval volgende waarde overschrijden PA 1120 120 WRMS PA 1240 240 WRMS 5 Ajuste del Sonido Chime y de la Prioridad del M dulo de Inserci n Antes de la instalaci n de...

Страница 29: ...SMC 1 van MONACOR en een adapterkabel b v MCA 300 van MONACOR Anders heffen de signalen van het stereomidden elkaar op 6 4 Micr fono con control de zona PA 1120RC El micro de zona PA 1120RC fig 5 est...

Страница 30: ...0 PA 1240 Speaker 24V Switch Line 100V Audio Line 10 0 PA 4000PTT PA 4300PTT PRIORITY RELAY OUTPUT 24V4 0 2 A max 2 Si una de las entradas CH 1 a CH 3 va a tener prioridad sobre las otras dos ajuste e...

Страница 31: ...foon of nachtbel 6 11 Centralita telef nica Desde una centralita telef nica se pueden reprodu cir los anuncios por el sistema de megafon a 1 Alimentar la se al telef nica nivel de l nea en los termina...

Страница 32: ...is een aankondiging niet mogelijk Om alle zones te activeren drukt u op de toets ALL CALL 71 2 Houd de spraaktoets TALK 68 tijdens de aan kondiging ingedrukt De versterker activeert de PA zones volgen...

Страница 33: ...tgang van 4 Wijzigingen voorbehouden amplificador y aumenta el volumen de las zonas al m ximo corresponde con el ajuste de todos los botones de volumen de zona 5 a la posici n 6 Haga el anuncio despu...

Страница 34: ...lefonicznego lub nocny sygnalizator d wi kowy zob te punkt 14 i 29 17 Klawisz umo liwiaj cy w czenie sygna u alar mowego syreny syrena b dzie mia a czwarty priorytet 18 Regulator g o no ci dla syreny...

Страница 35: ...ulpitowych PA 1120RC 63 Gniazdo OUTPUT pod czenie do gniazda INPUT w module po czeniowym do czonym do mikrofonu 64 Wej cia AUX IN na dodatkowy sygna audio z wyj ciem liniowym 65 Regulator poziomu wyj...

Страница 36: ...na komunikat alarmowy kt ry w cza si przez zaciski MESSAGE FIRST PRIORITY 33 10 Nale y ustawi zwork MS 2 na wzmacniaczu w pozycji PRI Dzi ki temu poziom sygna u komu nikatu z modu u nie zostanie zmni...

Страница 37: ...regulator w g o no ci 5 6 8 Dzwonek telefoniczny lub nocny sygnalizator d wi kowy Do systemu PA mo na w czy dzwonek telefo niczny lub nocny sygnalizator d wi kowy przydatny np podczas obchodu nocnego...

Страница 38: ...pitowy PA 6000RC prze cznik na p ytce po cze niowej ustawiony na PRIORITY prze cznik w pozycji SLAVE czwarty priorytet2 gong 3 centralka telefoni czna na zacisku 32 4 wej cia CH1 CH2 i CH3 mikroprze c...

Страница 39: ...y urz dzenia za wieci si dioda PROT b d je li nie zga nie po jego w czeniu nale y wy czy wzmacniacz i usun przyczyn usterki 10 Dane techniczne Moc wyj ciowa RMS Wyj cia 100 V 5 100 W razem nie wi cej...

Страница 40: ...rst rkare f r 5 zoner Innan enheten tas i bruk l s noga igenom s ker hetsf reskrifterna F r ytterligare information l s den Engelska Tyska Franska eller den Italienska delen av bruksanvisningen S ker...

Страница 41: ...t n nestett sis lt v kuten vesilasia tms G Laitteessa kehittyv l mp poistetaan ilmanvaih dolla T m n vuoksi laitteen tuuletusaukkoja ei saa peitt G Irrota virtajohto pistorasiasta l k k ynnist lai tet...

Страница 42: ...42 Lage und Anschlussplan Layout and connection plan...

Страница 43: ...43 PA 1120DMT DIGITAL MESSAGE PA 1200C TIMER PA 1130CD CD PLAYER PA 1140RCD RADIO CD PLAYER PA 1200RDS RADIO Blockschaltbild Block diagram...

Страница 44: ...ung be schrieben eingebaut werden Attention Technical Modification for units with the following serial numbers PA 1120 A04 00 01 PA 1240 A03 00 01 PA 6240 A04 00 01 PA 6480 A01 00 01 PA 6600 A01 00 01...

Отзывы: