8
E
D
SD
I
F
NL
1
1. Safety Precautions
1. Sicherheitsvorkehrungen
1. Consignes de sécurité
1. Veiligheidsvoorschriften
1. Säkerhetsåtgärder
1. Misure di sicurezza
Warning:
• The unit should not be installed by the user. Ask the dealer or an authorized
technician to install the unit.
• Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer or
an authorized technician to install them.
• Any structural alteration necessary for installation must comply with local
building code requirements.
• The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight.
• Use only specified cables for wiring.
• Do not turn on the power until installation has been completed.
• All electric work must be performed by a licensed technician, according to
local regulations and this installation manual.
• Use only the specified refrigerant (R-22) to charge the refrigerant circuit.
• If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken to
prevent the refrigerant concentration in the room from exceeding the safety
limit in the event of refrigerant leakage.
• Ventilate the room if refrigerant leaks during operation.
Avertissement:
• Cet appareil ne doit pas être installé par l’utilisateur. Demander au revendeur
ou à une société agréée de l’installer.
• Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et deman-
der à votre revendeur ou à une société agréée de les installer.
• Toute modification de structure nécessaire pour l’installation doit être con-
forme au règlement local de l’édifice.
• L’appareil doit être fermement installé sur une structure capable de supporter
son poids.
• Utiliser uniquement les câbles mentionnés pour les raccordements.
• Ne pas brancher l’appareil avant que l’installation ne soit terminée.
• Toute intervention électrique doit être effectuée par un électricien profession-
nel, en fonction des normes de sécurité locales et des instructions fournies
dans le présent manuel.
• Utiliser uniquement le produit réfrigérant mentionné (R-22) pour ajouter du
réfrigérant dans le circuit.
• Si le climatiseur est installé dans une pièce relativement petite, certaines me-
sures doivent être prises pour éviter que la concentration de réfrigérant dans
la pièce ne dépasse le seuil de sécurité en cas de fuite de produit.
• Aérer la pièce si le réfrigérant fuit durant le fonctionnement.
Warnung:
• Die Anlage sollte nicht von der Bedienungsperson eingebaut werden. Wenden Sie
sich zum Einbau der Anlage an Ihren Händler oder eine Vertragswerkstatt.
• Nur von Mitsubishi Electric zugelassenes Zubehör verwenden, und dieses durch Ih-
ren Händler oder eine Vertragswerkstatt einbauen lassen.
• Alle baulichen Veränderungen, die zum Einbau notwendig sind, müssen den gesetz-
lichen Bauvorschriften vor Ort entsprechen.
• Die Anlage muß an einem Gebäudeteil, der das Gewicht tragen kann, sicher ange-
bracht werden.
• Zum Elektroanschluß nur vorgeschriebene Kabel verwenden.
• Den Netzstrom nicht einschalten bis die Installation vollständig abgeschlossen ist.
• Alle Elektroarbeiten müssen von behördlich zugelassenen Fachkräften entsprechend
den örtlichen Vorschriften und gemäß den in diesem Handbuch gegebenen Anwei-
sungen ausgeführt werden.
• Zum Befüllen des Kältemittelkreises nur das angegebene Kältemittel (R-22) verwen-
den.
• Wenn die Klimaanlage in einem kleinen Raum installiert ist, müssen Maßnahmen
ergriffen werden, um zu verhindern, daß die Kältemittelkonzentration in dem Raum
im Falle des Austretens des Kältemittels die Sicherheitswerte überschreitet.
• Wenn während des Betriebs der Anlage Kältemittel austritt, den Raum gut durchlüf-
ten.
Varning:
• Enheten bör ej installeras av användaren. Be återförsäljaren eller ett auktori-
serat företag att installera den.
• Använd endast tillbehör som är godkända av Mitsubishi Electric och be din
återförsäljare eller ett auktoriserat företag att installera dem.
• Eventuella strukturella förändringar som måste göras vid installationen skall
uppfylla lokala byggnadsföreskrifter.
• Enheten måste installeras säkert på en struktur som kan uppbära dess vikt.
• Använd endast specificerade kablar för ledningsdragningen.
• Slå ej på strömmen förrän installationen avslutats.
• Alla elektriska arbeten måste utföras av en kvalificerad elektriker i enlighet
med lokala föreskrifter och de anvisningar som ges i denna manual.
• Använd endast det specificerade köldmedlet (R-22) för att ladda köldmedels-
kretsen.
• Om luftkonditioneringsenheten installeras i ett litet rum måste åtgärder vid-
tas för att förhindra att köldmedelskoncentrationen i rummet överskrider
säkerhetsgränserna i händelse av läckande köldmedel.
• Vädra lokalen om kylmedium läcker ut under arbetet.
Waarschuwing:
• Het apparaat mag niet door de gebruiker zelf worden geïnstalleerd. Vraag de zaak waar
u het apparaat gekocht heeft of een erkend bedrijf om het apparaat te installeren.
• Gebruik alleen onderdelen die door Mitsubishi Electric zijn goedgekeurd en vraag de
zaak waar u het apparaat gekocht heeft of een erkend bedrijf om ze te installeren.
• Structurele wijzigingen die voor de installatie nodig zijn, moeten voldoen aan de plaat-
selijke bouwvoorschriften.
• Het apparaat moet veilig worden geïnstalleerd op een structuur die het gewicht van het
apparaat kan dragen.
• Gebruik alleen de gespecificeerde kabels voor de bekabeling.
• Schakel de stroom niet aan totdat u het volledig geïnstalleerd heeft.
• Alle werkzaamheden met betrekking tot elektriciteit moeten worden uitgevoerd door
een erkend elektricien, overeenkomstig de plaatselijke wetgeving en de voorschriften
die in deze handleiding worden gegeven.
• Vul het koelcircuit uitsluitend met de gespecificeerde koelstof (R-22).
• Als de airconditioner in een kleine ruimte wordt geïnstalleerd, moeten de maten wor-
den opgenomen om te voorkomen dat de concentratie koelstof in de ruimte hoger is
dan de veiligheidsgrens bij eventuele lekkage van koelstof.
• Als er koelmiddel lekt als het apparaat aanstaat moet u de kamer ventileren.
Avvertenza:
• L’unità non deve essere installata dall’utente. Richiedere al distributore o ad
una società autorizzata di installare l’unità.
• Utilizzare soltanto accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e chiedere al
proprio distributore o ad una società autorizzata di installarli.
• Qualsiasi alterazione strutturale necessaria per l’installazione deve rispettare i
regolamenti locali in materia.
• L’unità deve essere fissata saldamente ad una struttura in grado di sostenere il
suo peso.
• Utilizzare solo cavi specifici per i cablaggi.
• Accendere l’unità soltanto al completamento dell’installazione.
• Tutti i lavori elettrici devono essere eseguiti da un elettricista esperto, nel pieno
rispetto dei regolamenti locali e delle istruzioni fornite nel presente manuale.
• Utilizzare esclusivamente il refrigerante specificato (R-22) nel circuito refrige-
rante.
• Se il condizionatore d’aria viene installato in una stanza di piccole dimensioni,
occorre adottare le misure necessarie per evitare la concentrazione di refrige-
rante al di là dei limiti di sicurezza, in caso di per dite.
• Ventilare la stanza se si verificano delle perdite di refrigerante durante il funzio-
namento dell’unità.