38
E
D
SD
I
F
NL
5
5. Refrigerant pipe and drain pipe
5. Tuyaux de refroidissement et tuyaux d’écoulement
5. Kühl-und Ablaßrohre
5. Köldmedelsrör och dräneringsrör
5. Koelstofpijp en afvoerpijp
5. Tubo di raffreddamento e tubo di drenaggio
5.2. Positioning refrigerant and drain piping
1
Position of refrigerant and drain piping
2
Determine the position of the knockout holes on the unit body
• Make the knockout holes using a saw blade or an adequate knife.
Caution:
The side panel must be removed before drilling a knockout hole in it.
If a hole is made with the side panel in place, the refrigerant pipe within the
unit could be damaged.
3
L-shaped connection pipe (for gas piping)
A
107 mm (PK-2.5, 3), 102 mm (PK-4)
H
For lower-side piping
B
Drain hose
I
For right-side piping
C
Liquid pipe
J
L-shaped connection pipe
7
D
Gas pipe
K
Unit side
E
Drain hose in left-side piping
L
On-site piping side
F
Knockout holes on the unit body
M
Nipple
G
For left-side piping
N
On-site piping
5.2. Mise en place des tuyaux de réfrigérant et d’écou-
lement
1
Mise en place des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement
2
Définir la position des orifices à dégager sur le corps de l’appareil
• Découper les orifices à dégager à l’aide d’une scie ou d’un couteau adéquat.
Précaution:
Le panneau latéral doit être retiré avant d’y forer un orifice à dégager. Si un
trou est foré avec le panneau latéral en place, le tuyau de réfrigérant qui se
trouve dans le climatiseur risquerait d’être endommagé.
3
Tuyau de connexion en L (pour le tuyau de gaz)
A
107 mm (PK-2.5, 3), 102 mm (PK-4)
H
Pour le tuyautage par le bas
B
Tuyau d’écoulement
I
Pour le tuyautage du côté droit
C
Tuyau de liquide
J
Tuyau de connexion en L
7
D
Tuyau de gaz
K
Côté appareil
E
Tuyau d’écoulement en cas de mise en
place des tuyaux du côté gauche
L
Côté du tuyautage sur place
F
Orifices à dégager sur le corps de l’appareil
M
Mamelon
G
Pour le tuyautage du côté gauche
N
Tuyauterie à se procurer sur place
5.2. Anordnung der Kältemittel- und Ablaßrohrleitungen
1
Anordnung der Kältemittel- und Ablaßrohrleitungen
2
Festlegung der Position der Ausbrechöffnungen am Gerätekörper
• Die Löcher mit einem Sägeblatt oder einem geeigneten Messer öffnen.
Vorsicht:
Die Seitenplatte muß abgenommen werden, bevor man ein Durchsteckloch hin-
einbohrt. Wenn das Loch gebohrt wird, ohne daß die Platte abgenommen wur-
de, kann das Kälterohr in der Anlage beschädigt werden.
3
L-förmiges Anschlußrohr (für Gasrohrleitung)
A
107 mm (PK-2.5, 3), 102 mm (PK-4)
H
Für die untere Rohrleitung
B
Ablaßschlauch
I
Für die rechte Rohrleitung
C
Flüssigkeitsrohr
J
L-förmiges Anschlußrohr
7
D
Gasrohr
K
Geräteseite
E
Ablaßschlauch der linken Rohrleitung
L
Hausanschlußseite der Rohrleitung
F
Ausbrechöffnungen am Gerätekörper
M
Nippel
G
Für die linke Rohrleitung
N
Rohrleitung vor Ort beschafft
5.2. Positionering av köldmedels- och dräneringsrör
1
Positionering av köldmedels- och dräneringsrör
2
Fastställ positionen för de borttagbara hålen på enhetens kropp
• Avlägsna hålen med ett sågblad eller lämplig kniv.
Försiktighet:
Sidopanelen måste tas bort innan de borttagbara hålen borras ut. Om ett hål
borras med sidopanelen på plats kan köldmedelsröret inuti enheten skadas.
3
L-format kopplingsrör (för gasrör)
A
107 mm (PK-2.5, 3), 102 mm (PK-4)
H
För undre rörledningar
B
Dräneringsslang
I
För höger rörledningar
C
Vätskerör
J
L-format kopplingsrör
7
D
Gasrör
K
Enhetens sida
E
Dräneringsslang i vänster rörledning
L
Rörledningssidan på installationsplatsen
F
Borttagbara hål på enhetens kropp
M
Nippel
G
För vänster rörledningar
N
Rörledning på plats
5.2. Plaats van de koelstof- en afvoerpijpen
1
Plaats van de koelstof- en afvoerpijpen
2
Bepaal de plaats van de doordrukopeningen op het apparaat
• Maak de doordrukopeningen met behulp van een zaag of een geschikt mes.
Voorzichtig:
Het zijpaneel moet worden verwijderd voordat u er een doordrukopening in maakt. Als
u een gat maakt terwijl het zijpaneel niet is verwijderd, kan de koelstofpijp in het appa-
raat beschadigd worden.
3
L-aansluitpijp (voor gaspijp)
A
107 mm (PK-2.5, 3), 102 mm (PK-4)
H
Voor de pijpen aan de onderkant
B
Afvoerslang
I
Voor de pijpen aan de rechterkant
C
Vloeistofpijp
J
L-aansluitpijp
7
D
Gaspijp
K
Zijde van het apparaat
E
Afvoerslang in linkerpijp
L
Zijde van de aanwezige pijpleiding
F
Doordrukopeningen op het apparaat zelf
M
Nippel
G
Voor de pijpen aan de linkerkant
N
Leidingen ter plaatse aanschaffen
5.2. Posizionamento delle tubazioni del refrigerante e
di drenaggio
1
Posizionamento delle tubazioni del refrigerante e di drenaggio
2
Determinare la posizione dei fori di espulsione del corpo dell’unità
• Praticare i fori di espulsione usando una lama a sega od un coltello appropriato.
Cautela:
Il pannello laterale deve essere rimosso prima di praticarvi un foro. Nel caso in
cui il foro venga praticato con il pannello laterale installato, il tubo del refrige-
rante all’interno dell’unità potrebbe essere danneggiato.
3
Raccordo a L (per la tubazione del gas)
A
107 mm (PK-2.5, 3), 102 mm (PK-4)
H
Per la tubazione inferiore
B
Tubo flessibile di drenaggio
I
Per la tubazione destra
C
Tubo del liquido
J
Raccordo a L
7
D
Tubo del gas
K
Lato unità
E
Tubo flessibile di drenaggio nella tubazione sinistra
L
Lato tubazione locale
F
Fori di espulsione del corpo dell’unità
M
Raccordo filettato
G
Per la tubazione sinistra
N
Tubazione di fornitura locale
25
1110
183
120
55
42
58
111
C
D
A
D
C
B
B
B
E
30
37
74
100
39
4
30
37
74
39
98
32
37
65
100
39
4
G
F
H
I
1
2
3
K
J
L
340
80
J
M
N
(mm)