Miche SWR T Скачать руководство пользователя страница 4

un suo danneggiamento può essere causa di incidenti, 

lesioni gravi o mortali.

• Dopo ogni lavaggio, smontate il bloccaggio dal mozzo e ingras

-

sate la spina su tutta la sua lunghezza per prevenire fenomeni di 

ossidazione.

   SEZIONE V: 

Montaggio del tubolare

Attenzione

Se  avete  dubbi  sulla  vostra  capacità  di  effettuare  tali 

operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vo-

stre ruote, indossate sempre guanti e occhiali protettivi.

Per il montaggio del tubolare seguite attentamente quan-

to riportato nelle istruzioni allegate al pneumatico.

Attenzione

Durante le fasi di montaggio del tubolare, se avete qual-

che dubbio, chiedete ad un meccanico qualificato o ad 

un personale specializzato di montarvi il tubolare. Que-

sta  è  un’operazione  molto  delicata.  Un  montaggio  non 

corretto  può  essere  causa  di  incidenti,  lesioni  gravi  o 

mortali.

  SEZIONE VI: 

Montaggio del Vibrostop

Seguite queste semplicissime istruzioni 

per il montaggio del Vibrostop:

• Pulite la zona di posizionamento 

   del Vibrostop

• Infilate il Vibrostop

• Premete con forza il Vibrostop 

   sul cerchio

Per un corretto tensionamento dei raggi seguite quanto riportato:

• Montaggio ruota anteriore con tensione raggi 900 N.

• Montaggio ruota posteriore lato ruota libera tensione raggi 1300 N.

• Montaggio ruota posteriore lato opposto alla ruota libera tensione 

raggi 800/1100 N.

Nel caso vogliate eseguire da soli la sostituzione del raggio, vi con-

sigliamo di dare tensione alla ruota lentamente e regolarmente, fa-

cendo molta attenzione ad evitare che il raggio vada in torsione su 

sé stesso e che la ruota venga stressata più del necessario. 

Per valutare la corretta tensione della ruota, utilizzate un tensio-

metro: non fidatevi della tensione avvertita manualmente. La giu-

sta tensione della ruota è la chiave per avere una ruota rigida e 

durevole; nel caso non siate in possesso di un tensiometro, fate 

controllare la ruota ad un meccanico specializzato o da personale 

qualificato. 

Una tensione anomala o eccessiva può portare alla rottu-

ra del cerchio ed essere causa di incidenti, lesioni gravi 

o mortale.

Una volta raggiunta la tensione richiesta, per solidificare l’accop-

piamento tra raggio e nipple, utilizzate un frena filetti medio.

  SEZIONE IV -

 Ruote complete

Le Ruote SWR T sono progettate per montare tubolari. L’utilizzo 

è strettamente legato a strade con fondo regolare o pista.  

Fate 

molta attenzione ad evitare situazioni in cui potreste su-

bire urti diretti e violenti con buche o sconnessioni del 

fondo stradale poiché potrebbero causare la rottura del 

cerchio e la conseguente perdita della garanzia.

 In caso di 

urti anomali dovuti a sconnessioni del fondo stradale o al trasporto 

delle ruote, si consiglia di far controllare immediatamente le ruote 

da un meccanico specializzato o da personale qualificato

Bloccaggio rapido

Il bloccaggio rapido per le Ruote SWR T è già inserito nella con-

fezione.

La leva di bloccaggio presenta due posizioni fisse:

• una aperta (in cui è visibile la scritta OPEN)

• una chiusa (in cui è visibile la scritta CLOSE) 

Ogni qualvolta si usi la bicicletta, controllare accuratamente che le 

leve di chiusura siano in posizione CLOSE (con la posizione di leva 

chiusa, nella parte frontale del bloccaggio deve essere presente la 

scritta CLOSE) (Fig.7).

Attenzione, assicurarsi del corretto posizionamento del-

le leve di chiusura delle ruote poiché qualsiasi posizione 

diversa dalla posizione di chiusura può essere causa di 

incidenti, lesioni gravi o mortali

Tutte le posizioni diverse dalla posizione chiusa sono da ritenersi 

estremamente pericolose. 

Per la corretta chiusura del bloccaggio:

• Partite dalla posizione di leva aperta. 

• Portate il dado in appoggio sul forcellino manualmente ed ac

-

compagnando la leva dalla posizione aperta a quella chiusa con la 

sola forza della mano (Fig.7).

• Non utilizzate alcun attrezzo (tubi, prolunghe…); lo sforzo di chiu

-

sura si deve avvertire nel passaggio dalla posizione aperta alla po-

sizione chiusa (Fig.7).

• 

Mai utilizzare la leva come fosse un dado per effettuare la chiusura, 

ciò danneggerebbe l’integrità e la sicurezza del bloccaggio (Fig.8).

Attenzione, l’utilizzo della leva per effettuare il serraggio 

ed  il  conseguente  danneggiamento  del  bloccaggio  po-

trebbero essere causa di incidenti, lesioni gravi o mor-

tali.

•  Dato  l’utilizzo  delle  ruote  su  fondo  irregolare  urti,  colpi  o  una 

caduta possono provocare danni anche non visibili al bloccaggio 

rapido. 

Se si verificasse una di queste condizioni recatevi 

da  un  meccanico  qualificato  o  da  personale  specializ-

zato ad ispezionare accuratamente il bloccaggio poiché 

4

Содержание SWR T

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 11 Manual de uso y mantenimiento pag 14 T...

Страница 2: ...ire il tensionamento dei raggi da un meccanico specializzato o da personale qualificato Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il bloccaggio rapido chiuso in posizione corret...

Страница 3: ...la scorrevolezza della ruota Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poich un suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti le sioni gravi o mortali Attenzione Utilizzate ricambi original...

Страница 4: ...raggio e nipple utilizzate un frena filetti medio SEZIONE IV Ruote complete Le Ruote SWR T sono progettate per montare tubolari L utilizzo strettamente legato a strade con fondo regolare o pista Fate...

Страница 5: ...e wheel quick release are correctly closed to en sure the wheels are held in the cycle frame correctly see Fig 7 ATTENTION incorrect use or the loosening of the quick release could lead to a serious o...

Страница 6: ...If you have any doubt whatsoever your service repair abi lity please take your bicycle to a qualified repair shop Before any maintenance operations on your wheels al ways wear gloves and protection gl...

Страница 7: ...ubes extensions the closing stress has to be felt in the passage from the opened to the closed po sition Pic 7 You never have to use the quick release lever as a nut to close the quick release because...

Страница 8: ...canicien sp cialis ou par une personne qualifi e Contr ler que les roues soient solidement ancr es au cadre avec un blocage rapide ferm dans la bonne position Fig 7 Atten tion l ventuel desserage du...

Страница 9: ...r le roulement Resserrer la vis pointeau E Contr ler le roulement de la roue S assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut tre la cause de blessures l sions graves ou mor telles Attention U...

Страница 10: ...rce qu une position diff rente peut tre la cause de blessures l sions graves ou mor telles Toute autre position diff rente de la position ferm e est extr me ment dangereuse La fermeture correcte du bl...

Страница 11: ...m Fachmann reparieren Versichern Sie sich dass die Laufr der fest am Rahmen mit dem korrekt verschlossenen Schnellspanner verankert sind Abb 6 Achtung ein L sen des nicht korrekt verschlossenen Schnel...

Страница 12: ...h dass die Nabe richtig verschlossen ist da eine Lockerung der Nabe zu schweren oder t dli chen Unf llen f hren k nnte Achtung Verwenden Sie ausschlie lich Originalersatzteile die einzig durch die Fac...

Страница 13: ...g die Aufschrift CLOSE ersichtlich sein Abb 6 Achtung versichern Sie sich dass der Hebel des Schnellspanners am Laufrad in der richtigen Position GESCHLOSSEN ist da andere als diese Position zu schwer...

Страница 14: ...nico especializado o personal cualificado Controlar que las ruedas est n fijadas firmemente al cuadro con el cierre r pido cerrado en la posici n correcta Fig 7 Atenci n el aflojamiento del cierre de...

Страница 15: ...st correctamente cerrado ya que si se afloja podr a causar accidentes lesiones graves o mortales Atenci n Utilizar repuestos originales suministrados s lo y exclu sivamente por Fac Michelin Srl Cualqu...

Страница 16: ...rque cualquier posici n diferente de la posici n de cierre puede causar acciden tes lesiones graves o mortales Todas las posiciones diferentes de la posici n cerrada se deben considerar sumamente peli...

Страница 17: ...17 A A D E B C D A A Z E C A A D C D A A 1 2 3 4 5 6 7 8 OPEN CLOSE NO chiuso closed aperto open...

Страница 18: ...le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en quest...

Страница 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Страница 20: ...17 001...

Отзывы: