Miche SWR T Скачать руководство пользователя страница 11

  ABSCHNITT I - 

Allgemeine Angaben

Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder SWR T, einem Pro

-

dukt, das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität ga

-

rantiert. 

Lesen  Sie  vor  dem  Gebrauch  der  Laufräder  die  nachstehenden 

Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie diese für ein 

späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.

Die Fac Michelin S.p.a. behält sich das Recht vor, den Inhalt des bei

-

liegenden Handbuchs ohne vorherige Bekanntmachung zu ändern.

Die jeweils dem aktuellsten Stand entsprechende Ausgabe finden 

Sie unter www.michetechnology.com.

Unsere Web-Site erhält außerdem Informationen über weitere MI

-

CHE und SUPERTYPE Produkte.

Die Packung der LAUFRÄDER SWR T enthält:

• Das Vorder- und Hinterrad

• Die Schnellspanner

•  Ein  Packung  mit  gesinterten  Bremsschuhen  für  Vollcarbon-

Räder

• Ventilverlängerung

• Vibrostop

• Zero Point

• Laufradtasche

• Die Gebrauchs- und Wartungsanleitung der LAUFRÄDER SWR T.

Achtung!

Durch jede Modifizierung oder Änderung (auch der Gra-

phik) des Produktes ohne Originalzubehörteile, die nicht 

direkt von Fac Michelin Srl geliefert werden, erlischt mit 

sofortiger Wirkung jede Garantieinanspruchnahme.

Achtung!

Direkte und starke Stöße durch Löcher oder Unebenhei-

ten des Straßenbelages können den Bruch der Radfelge 

verursachen. Die Reperatur der Brüche durch Stöße ist 

nicht  im  Garantieschutz  inbegriffen  und  die  darausfol-

genden Kosten gehen zu Lasten des Kunden.

Achtung!

Im Falle von ungewöhnlichen Stößen durch Unebenhei-

ten des Straßenbelages oder während des Transportes 

der Räder, wird empfohlen die Räder umgehend vom Me-

chaniker des Vertrauens überprüfen zu.

Verwenden  Sie  für  die  Laufräder  SWR  T  nur  und  aus-

schließlich  die  mitgelieferten  Miche  Bremsbeläge  für 

Carbonfelgen. Verwenden Sie nur die von Fac Michelin 

Spa gelieferten Originalersatzteile.

Gebrauchsanweisung

Beachten Sie vor dem Gebrauch:

• Überprüfen Sie die fehlerfreie Betriebsbereitschaft und den Ab

-

nutzungsstatus aller Komponenten vor der Fahrt.

• Kontrollieren Sie sorgfältig den Verschleißindikator und den Luft

-

druck. Wir empfehlen Ihnen den Reifendruck, wie vom Reifenher

-

steller angegeben, auszuführen.

• Kontrollieren Sie die Spannung der Speichen um eventuelle lose 

Speichen zu bemerken. Sollten Sie lose Speichen finden, lassen 

Sie diese von einem Fachmann reparieren.

• Versichern Sie sich, dass die Laufräder fest am Rahmen mit dem 

korrekt  verschlossenen  Schnellspanner  verankert  sind.  (Abb.6) 

Achtung,  ein  Lösen  des  nicht  korrekt  verschlossenen 

Schnellspanner,  kann  zu  Unfällen  mit  schweren  oder 

tödlichen Verletzungen führen.

•  Kontrollieren  sie  gewissenhaft  die  Position  der  Bremsbeläge  zur 

Bremsfläche und auf Fremdkörper (wie Metall, Kies etc.) die die Felge 

verkratzen und die Lebensdauer der Felge beeinträchtigen können.

•  Benutzer,  die  mehr  als  85  KG  wiegen,  rät  man  Ihre  Laufräder 

alle zwei Monate oder nach allen 1.500KM von einem geeigneten 

Mechaniker kontrollieren zu lassen.

• Bei nasser Fahrbahn daran denken, dass die Bremskraft sowie 

die Bodenhaftung der Reifen beachtlich herabgesetzt ist und es 

somit schwerer ist, das Fahrrad perfekt zu Kontrollieren. 

Fahren 

Sie  deshalb  bei  nasser  Fahrbahn  ganz  besonders  vor-

sichtig, um jede Art von Unfälle zu vermeiden.

• Benutzer, die mehr als 85 KG wiegen, rät man, Ihre Laufräder 

alle zwei Monate oder nach allen 1.500 KM von einem geeigneten 

Mechaniker kontrollieren zu lassen.

•  Säubern  Sie  nicht  die  Komponenten  mit  einem  Hochdruckrei

-

niger,  da  Feuchtigkeit  durch  die  Dichtungen  eintreten  kann  und 

irreparable  Schäden  hervorrufen  kann.  Wir  empfehlen  Ihnen  die 

Reinigung der Supertype Teile mit einem Schwamm, Wasser und 

neutraler Seife auszuführen.

• Salzwasserumgebung (wie beispielsweise auf Straßen im Winter 

und in Meeresnähe) kann galvanische Korrosion an den meisten 

Fahrradkomponenten  verursachen.  Daher  sollten  Sie  alle  Expo

-

nierten  Komponenten  an  Ihrem  Fahrrad  gut  abspülen,  reinigen, 

trocknen  und  wieder  einfetten,  um  Defekte,  Funktionsstörungen 

und Unfälle zu vermeiden.

  ABSCHNITT II -

 Naben

Achtung

Sollten sie an Ihren Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten 

korrekt durchzuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren 

Fachhändler.

Während  der  Durchführung  von  Wartungsarbeiten  an 

den Laufrädern sind immer Schutzhandschuhe und eine 

Schutzbrille zu tragen. 

Verwenden  Sie  ausschließlich  Originalersatzteile,  die 

einzig durch die Fac Michelin Srl zur Verfügung gestellt 

werden.

Die  Industrielager  zur  Reparatur  des  Laufrades  haben  folgende 

Abmessungen:

Vordere Radnabe                            rechte Seite    26x17x5 (6803)

                                                          linke Seite   26x17x5 (6803)

                                                               Freilauf   26x17x5 (6803) 

  

Hintere Radnabe                                                   24x12x6 (6901)

11

Abschnitt I 
Abschnitt II 
Abschnitt III 
Abschnitt IV
Abschnitt V
Abschnitt VI 

Allgemeine Angaben
Naben 
Speichen
Komplette Laufräder 
Montage der Schlauchreifen
Montage Vibrostop

INHALT

D

Содержание SWR T

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung pag 11 Manual de uso y mantenimiento pag 14 T...

Страница 2: ...ire il tensionamento dei raggi da un meccanico specializzato o da personale qualificato Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il bloccaggio rapido chiuso in posizione corret...

Страница 3: ...la scorrevolezza della ruota Assicurarsi della corretta chiusura del mozzo poich un suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti le sioni gravi o mortali Attenzione Utilizzate ricambi original...

Страница 4: ...raggio e nipple utilizzate un frena filetti medio SEZIONE IV Ruote complete Le Ruote SWR T sono progettate per montare tubolari L utilizzo strettamente legato a strade con fondo regolare o pista Fate...

Страница 5: ...e wheel quick release are correctly closed to en sure the wheels are held in the cycle frame correctly see Fig 7 ATTENTION incorrect use or the loosening of the quick release could lead to a serious o...

Страница 6: ...If you have any doubt whatsoever your service repair abi lity please take your bicycle to a qualified repair shop Before any maintenance operations on your wheels al ways wear gloves and protection gl...

Страница 7: ...ubes extensions the closing stress has to be felt in the passage from the opened to the closed po sition Pic 7 You never have to use the quick release lever as a nut to close the quick release because...

Страница 8: ...canicien sp cialis ou par une personne qualifi e Contr ler que les roues soient solidement ancr es au cadre avec un blocage rapide ferm dans la bonne position Fig 7 Atten tion l ventuel desserage du...

Страница 9: ...r le roulement Resserrer la vis pointeau E Contr ler le roulement de la roue S assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut tre la cause de blessures l sions graves ou mor telles Attention U...

Страница 10: ...rce qu une position diff rente peut tre la cause de blessures l sions graves ou mor telles Toute autre position diff rente de la position ferm e est extr me ment dangereuse La fermeture correcte du bl...

Страница 11: ...m Fachmann reparieren Versichern Sie sich dass die Laufr der fest am Rahmen mit dem korrekt verschlossenen Schnellspanner verankert sind Abb 6 Achtung ein L sen des nicht korrekt verschlossenen Schnel...

Страница 12: ...h dass die Nabe richtig verschlossen ist da eine Lockerung der Nabe zu schweren oder t dli chen Unf llen f hren k nnte Achtung Verwenden Sie ausschlie lich Originalersatzteile die einzig durch die Fac...

Страница 13: ...g die Aufschrift CLOSE ersichtlich sein Abb 6 Achtung versichern Sie sich dass der Hebel des Schnellspanners am Laufrad in der richtigen Position GESCHLOSSEN ist da andere als diese Position zu schwer...

Страница 14: ...nico especializado o personal cualificado Controlar que las ruedas est n fijadas firmemente al cuadro con el cierre r pido cerrado en la posici n correcta Fig 7 Atenci n el aflojamiento del cierre de...

Страница 15: ...st correctamente cerrado ya que si se afloja podr a causar accidentes lesiones graves o mortales Atenci n Utilizar repuestos originales suministrados s lo y exclu sivamente por Fac Michelin Srl Cualqu...

Страница 16: ...rque cualquier posici n diferente de la posici n de cierre puede causar acciden tes lesiones graves o mortales Todas las posiciones diferentes de la posici n cerrada se deben considerar sumamente peli...

Страница 17: ...17 A A D E B C D A A Z E C A A D C D A A 1 2 3 4 5 6 7 8 OPEN CLOSE NO chiuso closed aperto open...

Страница 18: ...le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en quest...

Страница 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Страница 20: ...17 001...

Отзывы: