background image

8

CARBO GRAFF  /  

MICHE.IT

I

 FITTING THE TUBELESS TYRE

!

 

Warning

If you have any doubt whatsoever your service-repair ability, 

please take your bicycle to a qualified repair shop.

For your safety, always wear gloves and goggles when performing 

repair and maintenance on your wheels.

Tubeless ready tire. If the tire mounted too easily, the tire is most likely 

too large.

Warning: oversized tyres may deflate unexpectedly and cause acci-

dents, as well as serious or fatal injuries.

If necessary, use a lever to help insert the tire beads, use a plastic 

lever so as to avoid damaging the rim. 

Warning: avoid using sharp 

objects so as to prevent damage to the tire.

To install the Tubeless ready tire, please follow these simple steps:

• Moisten the base of the rim with soap and water.

• Starting from the valve, insert the firstof the two tyre beads into 

place, and continue along the entire circumference of the wheel.

• Fit the other bead of the tire and continue around the whole circum-

ference of the rim: check the correct positioning of the tire on both 

sides of the valve zone. Ensure the correct positioning of the tire 

moving slightly back and forth the tire.

II

 INFLATING THE TUBELESS TYRE

!

 

Warning

If you have any doubts about your ability to perform any of the 

following procedures, seek advice from qualified personnel.

For your safety, always wear gloves and goggles when performing 

repair and maintenance on your wheels.

Before inflating the Tubeless ready tire, we recommend that you use 

the anti-puncture liquid by following these simple steps

 (Attention, 

please do not use any liquid, which might contain ammonia)

:

• Remove the valve cap.

• Using your index finge, gently press the top of the valve so as to 

ensure there is no air inside the tire.

• Remove the top part of the valve using the appropriate tools.

• Insert the anti-puncture liquid using the appropriate dispenser. Spin 

the wheel around several times to distribute the liquid throu-ghout 

the inside of the tire.

• Put the top part of the valve back into place.

• Inflate until you achieve the desired inflation pressure. Make sure 

the two tire beads are positioned correctly by verifying that the di-

stance between the tire centring line and the margin of the tire is 

constant around the entire circumference of the wheel.

• Inflate the tyre. Attention, follow the steps in section 2 of the General 

Indications.

• Put back the valve cap.

• Ride the bicycle for 3-4 kms so as to ensure the liquid inside the tire 

is evenly distributed.

When you puncture the tire, the air leakage is slow and not immediate, 

and in some cases allows you to keep on pedaling back home. Keep in 

mind that a Tubeless ready tire can be repaired by applying a puncture 

repair patch or spray, or by inserting an inner tube

III

 INSERTING AN INNER TUBE IN A 

TUBELESS TIRE IN THE EVENT OF A 
PUNCTURE

The inner tube must be fittedwith a Presta valve that has a 6 mm dia-

meter.

• Deflate the tie.

• Starting from the opposite side of the valve, uncouple the bead from 

its seat and continue along the entire circumference of the wheel. If 

you must use a lever to uncouple the tire beads, use a plastic lever 

so as to avoid damaging the rim and tire.

Warning: avoid using sharp objects so as to prevent da-mage to 

the rim and tire.

• Unscrew the valve ring and remove it.

• Drain the puncture prevention liquid from the tire inside.

• Insert the partially inflated inner tube into the tire.

• Starting from the point opposite the valve hole, insert the second 

tire bead into place and continue along the entire circumference of 

the wheel, be careful not to pinch the inner tube.

• Inflate the inner tube until both tire beads are fitted properly in the 

correct position.

• Inflate until you achieve the desired inflation pressure.

Содержание Carbo Graff

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Страница 2: ...C C M M M M N N N O H A H E Z S S I S A Z F B I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Страница 3: ...ne massima indicato dal fabbricante del pneumatico e quello consigliato dal co struttore del cerchio Una pressione eccessiva riduce l aderenza del pneumatico alla strada e aumenta il rischio che il pn...

Страница 4: ...la grafica del pro dotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da Fac di Michelin S r l comporta lo scadere della garanzia MOZZO POSTERIORE Per una eventuale manutenzione Inserite una...

Страница 5: ...o II GONFIAGGIO DELLO PNEUMATICO TUBELESS READY Attenzione Se avete dubbi sulla vostra capacit di effettuare tali operazioni rivolgetevi a personale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manu...

Страница 6: ...tween the maximum pres sure stated by the tyre manufacturer ENGLISH Excessive tire pressure reduces the grip of the tire on the road and increases the risk that the tire will unexpectedly burst Inflat...

Страница 7: ...12mm M on right side of the hub Pic 6 Stopping left stop O with adjustable wrentch N locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a a...

Страница 8: ...f the valve using the appropriate tools Insert the anti puncture liquid using the appropriate dispenser Spin the wheel around several times to distribute the liquid throu ghout the inside of the tire...

Страница 9: ...ession de gonflage des pneumatiques ne dois jamais d passer la pression la moins lev e entre la valeur de pression maximale indiqu e par le fabriquant du pneumatique et celle conseill e par le constru...

Страница 10: ...ration m me graphique des produits avec des accessoires non originaux ou non fournis directement par Fac Michelin S r l entra neront de fait la perte de la garantie l gale MOYEU ARRI RE Pour un ventu...

Страница 11: ...l avant et vers l arri re II GONFIAGE DU PNEU TUBELESS READY Attention Si vous n tes pas s r d tre en mesure d effectuer ces op rations adressez vous au personnel sp cialis Avant toute op ration d en...

Страница 12: ...elgenhersteller empfohlenen maximalen Druckwerte berschreiten Ein zu hoher Reifendruck reduziert die Stra enhaf tung des Reifen und erh ht das Risiko dass der Reifen pl tzlich platzt Ein zu niedriger...

Страница 13: ...f gung gestellt werden Durch jede Modifizierung oder nderung auch der Graphik des Produktes ohne Originalzubeh rteile die nicht direkt von Fac di Michelin S r l geliefert werden erlischt mit sofortige...

Страница 14: ...e den Reifen leicht hin und her bewegen II AUFPUMPEN DES TUBELESS READY REIFENS Achtung Wenn Sie Zweifel an Ihren F higkeit haben solche Arbeiten auszuf h ren wenden Sie sich bitte an Fachpersonal Tra...

Страница 15: ...cada en el lado de la v lvula igual a 5 5 bar o 80 psi La presi n de inflado de los neum ticos NUNCA debe superar el nivel de presi n MENOS ELEVADO entre le valor de presi n m xima indicado por el fab...

Страница 16: ...posible mantenimiento Incluido llave Allen 12mm M en el lado derecho de los buje Fig 4 Con la ayude de una llave tradicional N destornillar el tope O Extraer el eje trasero del buje con el cuerpo rue...

Страница 17: ...iem pre usar guantes y gafas de protecci n Antes de hinchar el neum tico Tubuless ready le aconsejamos meter el l quido anti pinchazos siguiendo los pasos indicados a continua ci n Desenroscar el tap...

Страница 18: ...ode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descri...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...www miche it Carbo Graff _ 092019...

Отзывы: