background image

9

1

INDICATIONS GÉNÉRALES

Nous vous remercions pour l’achat des roues 

Carbo Graff

, un produit 

qui vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps.

Avant de procéder à l’utilisation des roues, lisez attentivement les in-

structions ci-après et conservez les dans un lieu sûr pour de futures 

consultations.

Dans l’emballage de la paire de roues vous trouverez:

• La roue avant prévue avec le système TX-12

• La roue arrière prévue avec le système TX-12

• Sac de roues

• Le manuel pour l’utilisation et l’entretient des Roues 

• Contre écrou disque frein

!

 

Attention

Toute  modification  ou  altération  (même  graphique)  des  produits 

avec des accessoires non originaux ou non fournis directement par 

Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte de la garantie légale.

!

 

Attention

En cas de chocs anormaux dus à un mauvais état de la route ou 

au transport des roues nous vous conseillons de les faire contrôler 

immédiatement par un mécanicien de confiance.

!

 

Attention

Des chocs directs et violents avec des trous ou des jonctions de 

routes peuvent entrainer la rupture de la jante. La réparation de 

ruptures imputables à des chocs doit être considérée comme non 

couverte par la garantie, et les frais qui en découlent à la charge 

de l’utilisateur.

!

 

Attention

Largeur de la section du pneu: min 35 / max 45

!

 

Attention

Le contre-écrou à utiliser pour le maintien du disque freinant doit 

être  obligatoirement  et  uniquement  le  modèle  Shimano  d’origine 

pour axe traversant avec diamètre interne de 27mm. 

Avertissement avant d’utiliser votre vélo

:

• S’assurer que les composants fonctionnent correctement et vérifier 

leur état d’usure avant de commencer la course.

• Les jantes sont fabriquées avec une précision dimensionnelle éle-

vée. Si l’application du pneu sur une jante s’effectue trop aisément, 

il se peut que le pneu soit trop grand, ce qui peut comporter des 

conséquences importantes au niveau de la sécurité. Nous vous con-

seillons donc de n’utiliser que des pneus de qualité élevée à monter 

à l’aide de démonte-pneus spécifiques et dont le montage nécessite 

un effort raisonnable. L’utilisation d’un pneu qui ne s’insère pas cor-

rectement sur la jante est très dangereuse et peut provoquer des ac-

cidents et, en conséquence, des lésions physiques, même mortelles. 

ATTENTION! Une erreur d’accouplement entre la jante et le pneu 

peut entraîner le dégonflage accidentel, l’éclatement ou le déta-

chement de ce dernier, provoquant ainsi des accidents, des bles-

sures, voire la mort. 

• Contrôler attentivement l’état d’usure et la pression des pneus. 

La 

pression ne doit absolument pas dépasser la valeur reportée sur 

le coté de la jante au niveau du tru de valve soit 5,5 bar ou 80 psi. 

La pression de gonflage des pneumatiques ne dois jamais dépasser 

la pression la moins élevée entre la valeur de pression maximale 

indiquée par le fabriquant du pneumatique et celle conseillée par 

le constructeur de jante. 

Une pression excessive réduit l’adhéren-

ce du pneu à la chaussée et augmente le risque d’éclatements 

imprévus.

 En revanche, une pression trop basse réduit les perfor-

mances de la roue et augmente le risque que le pneu se dégonfle de 

manière imprévue. De plus, une pression trop basse peut provoquer 

de dommages à la jante et son rupture précoce. 

Une pression in-

correcte du pneu entraîner sa rupture ou la perte du contrôle du 

vélo et provoquer des accidents et des lésions physiques, même 

mortelles.

• Vérifiez que les roues soient solidement ancrées au châssis avec 

le blocage fermé dans la bonne position. En cas d’axe traversant, 

consultez les instructions de montage fournies par le fabricant du 

vélo ou de la fourche.

Attention, les dispositifs de blocages qui ne sont pas convenable-

ment serrés peuvent entraîner le décrochage de la roue et causer 

des accidents ainsi que des blessures graves ou mortelles.

• Vérifier  que  les  rayons  soient  suffisamment  tendus.  Si  certains 

rayons ne sont pas suffisamment tendus, les faire tendre par un 

mécanicien qualifié ou par du personnel spécialisé.

Attention, l’utilisation de roues pas bien centrées ou avec des ra-

yons cassés et/ou desserrés ou endommagés peut provoquer des 

accidents, des blessures graves ou mortelles.

•  Assurez-vous que le système de freinage et les plaquettes des 

étriers de frein soient en bon état et que les vis du disque ou la 

bague de fixation du disque, en fonction de votre modèle, soient bien 

bloqués.

• Il est recommandé que les cyclistes pesant plus de 85 kg fassent 

vérifier plus fréquemment leur bicyclette par un mécanicien qualifié 

ou du personnel spécialisé afin de s’assurer qu’il n’y ait pas de fissu-

res, déformations et signes de fatigue ou d’usure.

•  

Si vous pesez, de votre velò et autres pièces dépasse 100 kg n’u-

tilisez pas ces rouez.

•  Ne lavez pas les composants avec un nettoyeur haute pression car 

l’eau peut pénétrer les parties étanches et pénétrer à l’intérieur des 

composants occasionnant des dommages irréversibles. Nous vous 

conseillons d’effectuer le lavage des composants à laide d’une épon-

ge, de l’eau et un savon neutre.

•  Les milieux salins (par exemple les routes salées l’hiver et les 

zones à proximité de la mer) peuvent provoquer des phénomènes 

de corrosion galvanique sur la plupart des composant exposés du 

vélo. Afin de prévenir des dommages, anomalies de fonctionne-

ment et accidents, rincer, nettoyer, essuyer et lubrifier de nouve-

au avec soin tous les composant sujets à ce phénomène.

•  Si vos composants présentent des signes évidents d’oxydation, il 

est nécessaire de les changer d’urgence car cela peut représen-

ter une cause de rupture.

FRANÇAIS

Содержание Carbo Graff

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Страница 2: ...C C M M M M N N N O H A H E Z S S I S A Z F B I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Страница 3: ...ne massima indicato dal fabbricante del pneumatico e quello consigliato dal co struttore del cerchio Una pressione eccessiva riduce l aderenza del pneumatico alla strada e aumenta il rischio che il pn...

Страница 4: ...la grafica del pro dotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da Fac di Michelin S r l comporta lo scadere della garanzia MOZZO POSTERIORE Per una eventuale manutenzione Inserite una...

Страница 5: ...o II GONFIAGGIO DELLO PNEUMATICO TUBELESS READY Attenzione Se avete dubbi sulla vostra capacit di effettuare tali operazioni rivolgetevi a personale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manu...

Страница 6: ...tween the maximum pres sure stated by the tyre manufacturer ENGLISH Excessive tire pressure reduces the grip of the tire on the road and increases the risk that the tire will unexpectedly burst Inflat...

Страница 7: ...12mm M on right side of the hub Pic 6 Stopping left stop O with adjustable wrentch N locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a a...

Страница 8: ...f the valve using the appropriate tools Insert the anti puncture liquid using the appropriate dispenser Spin the wheel around several times to distribute the liquid throu ghout the inside of the tire...

Страница 9: ...ession de gonflage des pneumatiques ne dois jamais d passer la pression la moins lev e entre la valeur de pression maximale indiqu e par le fabriquant du pneumatique et celle conseill e par le constru...

Страница 10: ...ration m me graphique des produits avec des accessoires non originaux ou non fournis directement par Fac Michelin S r l entra neront de fait la perte de la garantie l gale MOYEU ARRI RE Pour un ventu...

Страница 11: ...l avant et vers l arri re II GONFIAGE DU PNEU TUBELESS READY Attention Si vous n tes pas s r d tre en mesure d effectuer ces op rations adressez vous au personnel sp cialis Avant toute op ration d en...

Страница 12: ...elgenhersteller empfohlenen maximalen Druckwerte berschreiten Ein zu hoher Reifendruck reduziert die Stra enhaf tung des Reifen und erh ht das Risiko dass der Reifen pl tzlich platzt Ein zu niedriger...

Страница 13: ...f gung gestellt werden Durch jede Modifizierung oder nderung auch der Graphik des Produktes ohne Originalzubeh rteile die nicht direkt von Fac di Michelin S r l geliefert werden erlischt mit sofortige...

Страница 14: ...e den Reifen leicht hin und her bewegen II AUFPUMPEN DES TUBELESS READY REIFENS Achtung Wenn Sie Zweifel an Ihren F higkeit haben solche Arbeiten auszuf h ren wenden Sie sich bitte an Fachpersonal Tra...

Страница 15: ...cada en el lado de la v lvula igual a 5 5 bar o 80 psi La presi n de inflado de los neum ticos NUNCA debe superar el nivel de presi n MENOS ELEVADO entre le valor de presi n m xima indicado por el fab...

Страница 16: ...posible mantenimiento Incluido llave Allen 12mm M en el lado derecho de los buje Fig 4 Con la ayude de una llave tradicional N destornillar el tope O Extraer el eje trasero del buje con el cuerpo rue...

Страница 17: ...iem pre usar guantes y gafas de protecci n Antes de hinchar el neum tico Tubuless ready le aconsejamos meter el l quido anti pinchazos siguiendo los pasos indicados a continua ci n Desenroscar el tap...

Страница 18: ...ode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descri...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...www miche it Carbo Graff _ 092019...

Отзывы: