background image

10

CARBO GRAFF  /  

MICHE.IT

2

 MOYEUX

!

 

Attention

Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces opéra-

tions, adressez-vous à du personnel qualifié. 

Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand 

vous travaillez sur le roues.

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de 

Fac Michelin S.r.l.

Les roulements pour la réparation des roues doivent avoir les dimen-

sions suivantes.

Moyeux AR

Moyeux AV

Côté droit

26x17x5 (6803)

26x17x5 (6803)

Côté gauche

26x17x5 (6803)

26x17x5 (6803)

Les moyeux 

XGRAFF

 se prêtent facilement à un entretien normal. 

Pour cela procédez comme illustré:

MOYEU AVANT

Le moyeu avant ne nécessite aucun entretien particulier.

Pour un éventuel entretien supplémentaire de remplacement des 

roulements, suivez ces simples étapes.

• Retirez la butée (A) (Fig. 1)

•  Du même côté où vous avez extrait la butée, insérez une clé Allen 

(M) de 12 mm sur l’axe du moyeu et, avec une clé classique de 17 mm 

(N), dévissez la butée (B) dans le sens contraire des aiguilles d’une 

montre (Fig. 2)

•  Retirez l’axe du côté de l’emplacement du disque de frein.

Une fois l’axe enlevé, vous pouvez procéder, si nécessaire, au change-

ment des roulements:

•  Utilisez un extracteur spécial pour les trous de 17 mm et retirez les 

deux roulements (S) de leur emplacement (Fig. 3)

Après avoir effectué le remplacement, procédez au calage des nou-

veaux roulements:

•  À l’aide d’un outil spécial, insérez les deux nouveaux roulements dans 

leur emplacement en vérifiant qu’ils coulissent correctement.

• Insérez à nouveau l’axe de moyeu (C) et refermez la butée (B) avec la 

clé (N) de 17 mm, avec un couple de serrage de 15 Nm. (Fig. 2)

Si nécessaire un réglage du moyeu en agissant sur la bague (F) (Fig. 2):

•  Dévisser la vis pointeau (I) avec une clé 6 pans (L).

•  Tourner la bague dans le sens des aiguilles d’une montre pour dimi-

nuer le roulement de l’axe, et dans le sens contraire pour en augmen-

ter le roulement.

•  Resserrer la vis pointeau (I).

• Contrôler le roulement.

S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut être la 

cause de blessures, lésions graves ou mortelles.

 

!

 

Attention

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de 

Fac di Michelin S.r.l.

Toute modification ou altération (même graphique) des produits 

avec des accessoires non originaux ou non fournis directement 

par Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte de la garantie 

légale.

MOYEU ARRIÈRE

Pour un éventuel entretien :

• Insérer une clé hexagonale de 12 (M) sur le côté droite du moyeu 

(Fig.4)

•  Avec l’aide d’une clé plate (N), dévisser le contre-écrou (O)

• Devisser l’axe du moyeu arrière avec le corps de roue libre (E) (Fig. 4).

Si nécessaire, vous pouvez ainsi:

•  Changer les roulements (S) du corps de moyeux

•  Rengraisser avec une graisse à basse densité la crémaillère.

•  Dévisser le corps de roue libre de l’axe avec les entretoises (Z) et 

procéder au nettoyage des cliquets. 

Attention les roulements du corps de roue libre ne peuvent pas être 

changés. 

• Engager à nouveau l’axe (C) avec son entretoise (Z) à l’intérieur du 

corps du moyeu en faisant très attention au positionnement des 

cliquets (Fig. 4).

• Insérer une clé hexagonale de 12 (M) sur le côté gauche du moyeu 

(Fig.6)

•  Bloquer l’écrou mobile (O) avec une clé plate (N) à 15 Nm (Fig.6)

Si nécessaire un réglage du moyeu en agissant sur la bague (H) (Fig. 6):

•  Dévisser la vis pointeau (I) avec une clé 6 pans (L) (Fig. 6).

•  Tourner la bague dans le sens des aiguilles d’une montre pour dimi-

nuer le roulement de l’axe, et dans le sens contraire pour en augmen-

ter le roulement.

•  Resserrer la vis pointeau (I).

• Contrôler le roulement de la roue.

S’assurer du bon serrage du moyeu car un desserrage peut être la 

cause de blessures, lésions graves ou mortelles.

 

!

 

Attention

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de 

Fac Michelin S.r.l.

Toute modification ou altération (même graphique) des produits 

avec des accessoires non originaux ou non fournis directement 

par Fac Michelin S.r.l.  entraîneront de fait la perte de la garantie 

légale.

3

 LES RAYON

Les rayons pour la réparation des roues doivent avoir les dimensions 

suivantes:

Carbo Graff

Roue arrière Roue avant

Côté droit

290,5 mm 292,5 mm

Côté gauche

292,5 mm 292,5 mm

CHANGEMENT DU RAYON

!

 

Attention

Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces opéra-

tions, adressez-vous à du personnel qualifié. 

Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection quand 

vous travaillez sur le roues.

Utiliser uniquement des rayons de la même longueur et présentant 

les mêmes caractéristiques que les rayons remplacés.

Utiliser uniquement et exclusivement les pièces de rechange de 

Fac Michelin S.r.l.

Содержание Carbo Graff

Страница 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ p g 15...

Страница 2: ...C C M M M M N N N O H A H E Z S S I S A Z F B I L S S B N A A FIG 2 FIG 6 FIG 1 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 8 FIG 7...

Страница 3: ...ne massima indicato dal fabbricante del pneumatico e quello consigliato dal co struttore del cerchio Una pressione eccessiva riduce l aderenza del pneumatico alla strada e aumenta il rischio che il pn...

Страница 4: ...la grafica del pro dotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da Fac di Michelin S r l comporta lo scadere della garanzia MOZZO POSTERIORE Per una eventuale manutenzione Inserite una...

Страница 5: ...o II GONFIAGGIO DELLO PNEUMATICO TUBELESS READY Attenzione Se avete dubbi sulla vostra capacit di effettuare tali operazioni rivolgetevi a personale specializzato Prima di qualsiasi operazione di manu...

Страница 6: ...tween the maximum pres sure stated by the tyre manufacturer ENGLISH Excessive tire pressure reduces the grip of the tire on the road and increases the risk that the tire will unexpectedly burst Inflat...

Страница 7: ...12mm M on right side of the hub Pic 6 Stopping left stop O with adjustable wrentch N locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub by working on the ring H Pic 6 Unlock the grub screw I with a a...

Страница 8: ...f the valve using the appropriate tools Insert the anti puncture liquid using the appropriate dispenser Spin the wheel around several times to distribute the liquid throu ghout the inside of the tire...

Страница 9: ...ession de gonflage des pneumatiques ne dois jamais d passer la pression la moins lev e entre la valeur de pression maximale indiqu e par le fabriquant du pneumatique et celle conseill e par le constru...

Страница 10: ...ration m me graphique des produits avec des accessoires non originaux ou non fournis directement par Fac Michelin S r l entra neront de fait la perte de la garantie l gale MOYEU ARRI RE Pour un ventu...

Страница 11: ...l avant et vers l arri re II GONFIAGE DU PNEU TUBELESS READY Attention Si vous n tes pas s r d tre en mesure d effectuer ces op rations adressez vous au personnel sp cialis Avant toute op ration d en...

Страница 12: ...elgenhersteller empfohlenen maximalen Druckwerte berschreiten Ein zu hoher Reifendruck reduziert die Stra enhaf tung des Reifen und erh ht das Risiko dass der Reifen pl tzlich platzt Ein zu niedriger...

Страница 13: ...f gung gestellt werden Durch jede Modifizierung oder nderung auch der Graphik des Produktes ohne Originalzubeh rteile die nicht direkt von Fac di Michelin S r l geliefert werden erlischt mit sofortige...

Страница 14: ...e den Reifen leicht hin und her bewegen II AUFPUMPEN DES TUBELESS READY REIFENS Achtung Wenn Sie Zweifel an Ihren F higkeit haben solche Arbeiten auszuf h ren wenden Sie sich bitte an Fachpersonal Tra...

Страница 15: ...cada en el lado de la v lvula igual a 5 5 bar o 80 psi La presi n de inflado de los neum ticos NUNCA debe superar el nivel de presi n MENOS ELEVADO entre le valor de presi n m xima indicado por el fab...

Страница 16: ...posible mantenimiento Incluido llave Allen 12mm M en el lado derecho de los buje Fig 4 Con la ayude de una llave tradicional N destornillar el tope O Extraer el eje trasero del buje con el cuerpo rue...

Страница 17: ...iem pre usar guantes y gafas de protecci n Antes de hinchar el neum tico Tubuless ready le aconsejamos meter el l quido anti pinchazos siguiendo los pasos indicados a continua ci n Desenroscar el tap...

Страница 18: ...ode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identifi cation de l anomalie en question La r clamation devra tre accompagn e d une descri...

Страница 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS P RIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERI DICOS...

Страница 20: ...www miche it Carbo Graff _ 092019...

Отзывы: