background image

INSTALLATION DU PRODUIT ET RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

PASSAGE 4

ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DU MOTEUR

Attention !

- Une mauvaise installation peut cause de graves blessures.

Effectuer l’installation comme décrit ci-après en vous référant aussi aux
phases illustrées à la 

fig. 8

.

01.

Enfiler la couronne octogonale (

B

) par la partie de l’arbre moteur (

H

) et la

pousser jusqu’à la frette du fin de course (

G

) ; faire coïncider les rainures

internes de la couronne avec les deux parties saillantes sur la frette et
pousser la couronne jusqu’à recouvrir toute la frette.

02.

Introduire la roue d’entraînement (

C

) sur l’arbre du moteur (

H

).

03.

Mesurer la cote entre les points indiqués dans la phase 5c de la 

fig. 8

.

04.

Introduire le moteur dans le rouleau d’enroulement en laissant à l’exté-
rieur seulement la tête du moteur. 

05.

Visser la vis fournie le long du rouleau (auto-forante 3,9 x 13, UNI 8118)
au point où à l’intérieur se trouve la roue d’entraînemen (

C

) ; 

attention !

pour déterminer le point exact où mettre la vis, utiliser la cote mesurée
précédemment au point 03.

06.

Déterminer le côté du caisson où positionner la tête du moteur en res-
pectant les mises en garde indiquées dans la phase 5f de la 

fig. 8

.

07.

Sur le mur dans le caisson correspondant au côté identifié, établir le point
où fixer le support (

D

) ; fixer ce support au mur en respectant l’orientation

indiquée dans la phase 5g de la 

fig. 8

.

08.

Sur le mur opposé au précédent, installer le support spécifique non inclus
dans l’emballage pour l’autre extrémité du rouleau d’enroulement. 

09.

Introduire à la fin le rouleau complet dans les supports respectifs préparés et
bloquer la tête du moteur au support à l’aide des deux goupilles fournies.

PHASE 5

INSTALLATION DU STORE OU VOLET ROULANT

Effectuer l’installation du store ou du volet en se référant à son guide d’ins-
tructions.

PASSAGE 6

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Attention ! –

Les opérations relatives au raccordement de

l’installation au réseau électrique doivent être effectuées
par un électricien qualifié

6.1 - Installation des dispositifs de protection sur la

ligne d’alimentation électrique

Conformément aux règles d’installation électrique, il faut prévoir dans le réseau
électrique alimentant le moteur un dispositif de protection contre le court-cir-
cuit et un dispositif de déconnexion du réseau électrique.

Attention !

– Le dispositif de déconnexion doit permettre la déconnexion

complète de l’alimentation, dans les conditions établies par la catégorie
de surtension III.

Il faut positionner le dispositif de déconnexion près de l’automatisation et, s’il
n’est pas visible, il doit prévoir un système de blocage de l’éventuelle recon-
nexion accidentelle ou non autorisée de l’alimentation pour éviter tout type de
danger.

Note

– Les deux dispositifs ne sont pas inclus dans l’emballage.

6.2 - Branchement du moteur au secteur

Attention !

• Une mauvaise connexion peut provoquer des pannes ou des situations de

danger, veuillez respecter scrupuleusement les instructions de ce paragra -
phe.

• Si le câble d’alimentation est endommagé, le produit ne peut être utilisé car le

câble ne peut être remplacé. Dans ce cas, contacter le Service d’Assistance
Technique du fabriquant.

Du point de vue électrique le moteur RME doit être alimenté de manière conti-
nue, à travers un branchement permanent au secteur de distribution électrique
à 230 V. Connecter les trois conducteurs du câble d’alimentation comme suit :

- conducteur 

Marron

, à connecter à la « Phase » ;

- conducteur 

Bleu

, à connecter au « Neutre » ;

- conducteur 

Jaune-vert

, à connecter à la « Terre ».

6.3 - Première mise sous tension et vérification de 

l’installation

Quand les branchements sont terminés, mettre le moteur tubulaire sous ten-
sion et vérifier au même instant que le moteur exécute 

2 mouvements brefs

(= 

moteur connecté correctement et pas encore programmé

). 

Remarque 

– le

sens de rotation du moteur n’a pas d’importance.

Si le moteur est déjà programmé il n’exécute aucun mouvement.

CONNAISSANCE DU PRODUIT ET VERIFICATIONS PRELIMINAIRES

PASSAGE 2

DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE AUQUEL IL EST
DESTINE

Ce kit, constitué d’un moteur tubulaire et de différents accessoires, est exclu-
sivement destiné à l’automatisation d’un volet pourvu d’un rouleau à enroule-
ment en tôle métallique, avec une section octogonale (il est aussi possible
d’automatiser un store banne ou un écran solaire en utilisant des couronnes et
des roues d’entraînement spéciales non inclues dans la l’emballage). 

Tout

autre usage est défendu ! Le producteur décline toute responsabilité
quant aux dommages dérivant d’un usage impropre du produit par rap-
port à ce qui est indiqué dans ce manuel.

RME a les caractéristiques suivantes :
- il est alimenté par le secteur électrique, à 230 V ;
- la partie tubulaire du moteur s’installe à l’intérieur du tube d’enroulement. La

tête qui reste à l’extérieur se fixe au caisson par l’intermédiaire du support
présent dans le kit.

- il incorpore une logique de commande et un récepteur radio avec technolo-

gie « à code variable » qui permet de commander le moteur à distance, tout
en garantissant les niveaux de sécurité maximum.

- le récepteur intégré est en mesure de mémoriser jusqu’à 12 émetteurs.
- à travers les commandes envoyées avec l’émetteur radio fourni, le moteur

est en mesure de manœuvrer le store ou le volet roulant en 

Montée

, en 

Des-

cente

et de l’arrêter dans une position intermédiaire, le long de sa course.

- la logique de commande intégrée a un système électronique qui contrôle le

mouvement du store ou du volet en repérant sa position à chaque instant. Le
système est capable d’arrêter le mouvement de manière autonome quand le
store ou le volet atteint la position de fin de course programmée, c’est-à-dire
la position « 0 » = store ou volet totalement fermé ou la position « 1 » = store
ou volet totalement ouvert. En plus des positions extrêmes, on peut pro-
grammer également la position « H », c’est-à-dire une position intermédiaire
qui permet de laisser le store ou le volet partiellement ouvert (voir 

fig. 2

).

- il est conçu pour être utilisé dans le secteur résidentiel et, par conséquent,

pour un usage “discontinu”. En cas de surchauffe – par exemple, à cause
d’une série de manœuvres continuelles, – on a l’intervention automatique

d’un “protecteur thermique” de sécurité qui coupe l’alimentation électrique et
qui la rétablit lorsque la température redescend aux valeurs normales. Une
durée de travail maximale continue de 4 minutes est toujours garantie.

PASSAGE 3

VERIFICATIONS PRELIMINAIRES A L’INSTALLATION

3.1 - Composants contenus dans le kit

Avant de procéder à l’installation, vérifier le bon état de tous les composants
contenus dans le kit et veuillez vous familiariser avec leurs noms (

fig. 5

) :

A

) - moteur tubulaire (Ø 45 mm) ; 

B

) - couronne octogonale (60 mm) ; 

C

) - roue

d’en traînement (60 mm) ; 

D

) - support pour la tete du moteur ; 

E

) - 2 goupilles

et 1 vis ; 

F

) - ém support.

3.2 - Limites d’utilisation

Les caractéristiques techniques de votre enrouleur doivent être compatibles
avec le couple nominal et le temps nominal de fonctionnement du moteur.
Veuilles vous référer aux deux tableaux se trouvant sur l’emballage pour éta-
blir si votre modèle s’adapte ou pas à l’automatisation de votre enrouleur. 

Si

le moteur n’est pas adapté, ne pas l’installer !

• Ce kit est préparé pour l’automatisation d’un volet à rouleau à enroulement

en tôle métallique, de section octogonale, avec une largeur entre les côtés
de 60 mm et une épaisseur de la tôle comprise entre 0,6 et 1 mm (

fig. 6

).

Par le biais de couronnes et de roues d’entraînement spéciales (qui ne sont
pas inclues dans l’emballage), il est aussi possible d’automatiser un store
banne ou un écran solaire. 

Note

– Les constructeurs de ces applications

peuvent apporter, dans le temps, des modifications à leurs produits. Nous
conseillons par conséquent de consulter leur site web, leurs catalogues et
similaires pour consulter la liste à jour des parties mécaniques nécessaires
pour l’accouplement du présent moteur avec l’application que l’on souhaite
automatiser.

• D’autres limites d’utilisation sont contenues au chapitre “Caractéristiques

techniques”.

Français

Français – 

2

Содержание RME

Страница 1: ...installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchs anleitungen un...

Страница 2: ...cables away that are not involved in the job Moreover deactivate all mechanisms not nec essary for the motorised functioning of the winding device If the product is installed at a height lower than 2...

Страница 3: ...not perform any movement INSTALLATION OF THE PRODUCT AND ELECTRIC CONNECTIONS PRODUCT KNOW HOW AND PRELIMINARY CHECKS STEP 2 DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND INTENDED USE This kit formed from a tubular...

Страница 4: ...a value SHORT MOTION lasting approx 0 15 seconds the motor usually per forms this movement during the intermediate phases of a procedure indicat ing that programming has not yet been completed LONG M...

Страница 5: ...it reaches the memorised limit position 0 or 1 01 Press and hold down key or on the transmitter until the roller shutter awning reaches the 0 position required by the user then release the key 02 Pre...

Страница 6: ...ns are compatible with the code transmitted by the transmitter used Fig 7 shows a number of practical examples of possible applications An explanation is given below Transmitter n 1 is memorised in Mo...

Страница 7: ...otions and then release 03 Within the next 5 seconds Press the same key as before on the OLD transmitter for as many times as the number of the command you wish to mem orise press once Step Step comma...

Страница 8: ...ey until the motor performs 3 LONG motions then release the key precisely on the third motion 04 Press and hold the key until the motor performs 3 LONG motions then release the key precisely on the th...

Страница 9: ...o so perform the check indicated in the next point Check that the radio signal sent by the transmitter is correct via the follow ing empirical test position the LED of the Transmitter as close as poss...

Страница 10: ...i elettrici che non sono coinvolti nel lavoro inoltre disattivare tutti i meccanismi non necessari al funzionamento motorizzato dell avvolgibile Se il prodotto installato ad un altezza inferiore a 2 5...

Страница 11: ...e non ancora programmato Nota non importante la direzione nella quale ruota il motore Se il motore gi programmato non esegue nessun movimento CONOSCENZA DEL PRODOTTO E VERIFICHE PRELIMINARI PASSO 2 DE...

Страница 12: ...zione di un opzio ne o la memorizzazione di un valore SCATTO CORTO dura circa 0 15 secondi solitamente il motore tubolare esegue questo movimento durante le fasi intermedie di una procedura per segnal...

Страница 13: ...to il tasto o del Trasmettitore fino a quando l avvolgibile non raggiunge la posizione 0 desiderata dall utente quindi rilasciare il tasto 02 Tenere premuto il tasto fino a quando il motore esegue 1 V...

Страница 14: ...tore e rilasciarlo appena il motore esegue il primo di 3 scatti LUNGHI memorizzazione avvenuta Questa programmazione non associa la direzione di Salita e di Discesa del motore ai tasti e del trasmetti...

Страница 15: ...gue 2 scatti CORTI quindi rilasciare il tasto 03 entro i 5 secondi successivi Sul VECCHIO trasmettitore premere di nuovo lo stesso tasto premuto prima per un numero di volte uguale al comando che si d...

Страница 16: ...il motore esegue 3 scatti LUNGHI quindi rilasciare il tasto esattamente durante il terzo scatto 04 Mantenere premuto il tasto fino a quando il motore esegue 3 scatti LUNGHI quindi rilasciare il tasto...

Страница 17: ...ue 1 VIBRAZIONE comunicazione ok Se la risposta positiva effettuare la verifica indicata nell ultimo punto Se invece la risposta negativa effettuare la verifica al punto successivo Verificare la corre...

Страница 18: ...d installation loigner tous les c bles lectriques non int ress s par votre travail de plus d sactiver tous les m canismes qui ne sont pas n cessaires au fonctionnement motoris de l en rouleur Si le pr...

Страница 19: ...CONNAISSANCE DU PRODUIT ET VERIFICATIONS PRELIMINAIRES PASSAGE 2 DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE AUQUEL IL EST DESTINE Ce kit constitu d un moteur tubulaire et de diff rents accessoires est exclu sive...

Страница 20: ...ctivation d sactivation d une option ou la m morisation d une valeur CRAN COURT dure environ 0 15 seconde le moteur tubulaire effectue g n ralement ce mouvement durant les phases interm diaires d une...

Страница 21: ...point m moris pour le fin de course 0 ou 1 01 Maintenir enfonc e la touche o de l metteur jusqu ce que le volet ou le store atteigne la position 0 d sir e par l utilisateur puis rel cher la touche 02...

Страница 22: ...utilis La fig 7 montre quelques exemples pratiques sur les possibilit s d application de ces principes Ci apr s leur explication L metteur n 1 est m moris en Mode I aussi bien dans le moteur A que da...

Страница 23: ...ANCIEN metteur presser de nouveau la touche press e pr c demment un nombre de fois gal la commande m moriser 1 pression commande Pas pas 2 pressions commande Mont e Arr t 3 pressions commande Descente...

Страница 24: ...ue le moteur effectue 3 crans LONGS puis rel cher la touche exactement durant le troisi me cran 04 Presser la touche jusqu ce que le moteur effectue 3 crans LONGS puis rel cher la touche exactement du...

Страница 25: ...se au rebut du produit Ce produit fait partie int grante de l automatisme et doit donc tre mis au rebut avec cette derni re Comme pour l installation la fin de la dur e de vie de ce produit les op ra...

Страница 26: ...cos no involucrados en el funcionamiento desactive tambi n todos los me canismos no necesarios para el funcionamiento motorizado de la persiana enrollable Si el producto est instalado a una altura de...

Страница 27: ...reves motor conec tado correctamente y a n no programado Nota la direcci n de rotaci n del motor no es importante Si el motor ya est programado no ejecuta ning n movimiento CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO E...

Страница 28: ...de un valor IMPULSO CORTO dura unos 0 15 segundos generalmente el motor tubular realiza este movimiento durante las etapas intermedias de un proce dimiento se alando que la programaci n todav a no ha...

Страница 29: ...vez que ste alcance el punto memorizado para el fin de carrera 0 1 01 Mantenga pulsado el bot n o del Transmisor hasta que el cerramiento alcance la posici n 0 deseada por el usuario posteriormente su...

Страница 30: ...os sobre las posibilidades de apli caci n de estos principios A continuaci n damos su explicaci n El transmisor n 1 est memorizado en Modo I tanto en el motor A como en el motor B Permite accionar sim...

Страница 31: ...pulse de nuevo el mismo bot n del transmisor VIEJO que antes hab a pulsado la cantidad de veces equivalente al mando que se desea memorizar 1 presi n mando Paso a paso 2 presiones mando Subida Stop 3...

Страница 32: ...el bot n 02 Mantenga pulsado el bot n hasta que el motor realice 3 impulsos LARGOS posteriormente suelte el bot n exactamente durante el tercer impulso 03 Mantenga pulsado el bot n hasta que el motor...

Страница 33: ...sivamente manteniendo pulsado el bot n durante toda la duraci n de la maniobra es decir en modalidad hombre presente En este caso en el RME no est n programadas las posiciones de fin de carrera 0 y 1...

Страница 34: ...Betrieb des Rollladenmotors nicht erforderlich sind Soll das Produkt in weniger als 2 5 m H he ber dem Boden oder einer sonstigen Unterlage installiert werden sind seine Bewegungsteile durch eine Verk...

Страница 35: ...ie Rich tung in die der Motor dreht ist nicht wichtig Wenn der Motor schon programmiert ist f hrt er keine Bewegung aus KENNTNIS DES PRODUKTES UND ERSTE PR FUNGEN SCHRITT 2 BESCHREIBUNG DES PRODUKTES...

Страница 36: ...eicherung eines Wertes KURZE RUCKBEWEGUNG Dauer zirka 0 15 Sekunden Der Rohrmotor f hrt ihn gew hnlich in den Zwischenphasen eines Verfahrens aus und mel det so dass die Programmierung noch nicht been...

Страница 37: ...dschalter gespeicherten Punkt erreicht 0 oder 1 01 Die Taste oder des Senders gedr ckt halten bis der Rollladen die vom Benutzer gew nschte Position 0 erreicht dann die Taste loslassen 02 Die Taste ge...

Страница 38: ...de kompatibel sind der durch den verwendeten Sender bertragen wird Die Abb 7 zeigt einige praktische Beispiele der Anwendungsm glichkeiten dieser Prinzipien Es folgt ihre Erkl rung Der Sender 1 ist im...

Страница 39: ...t und so oft auf dieselbe Taste des ALTEN Senders dr cken wie der gew nschte Befehl ist 1Tastendruck Bedienung Schrittbetrieb 2 Tastendrucke Bedienung Aufstieg Stopp 3 Tastendrucke Bedienung Abstieg S...

Страница 40: ...icherten Sender 01 Die Taste gedr ckt halten ca 5 Sekunden bis der Motor 1 VIBRATION ausf hrt dann die Taste loslassen 02 Die Taste gedr ckt halten bis der Motor 3 LANGE Bewegungen ausf hrt dann die T...

Страница 41: ...t sich nur wenn die Taste w hrend der gesam ten Bewegungsdauer gedr ckt bleibt also im Todmannbe trieb In diesem Fall sind die Endschalterpositionen 0 und 1 nicht im RME pro grammiert Dann diese Posit...

Страница 42: ...zb dne do dzia ania mechanizmu rozwijania i zwijania nap dzanego silnikiem Je eli urz dzenie instalowane jest na wysoko ci poni ej 2 5 metr w od pod ogi lub innej powierzchni podparcia konieczne jest...

Страница 43: ...PRZEZNACZENIE Niniejszy zestaw sk adaj cy si z silnika rurowego i r nych akcesori w prze znaczony jest wy cznie do automatyzacji rolety wyposa onej w rolk nawijaj c z metalowej blachy o przekroju o mi...

Страница 44: ...ji lub wczytywanie pewnej warto ci KR TKI IMPULS trwa oko o 0 15 sekundy zwykle silnik rurowy wykonu je ten ruch podczas faz po rednich procedury sygnalizuj c e programowa nie nie zosta o jeszcze zako...

Страница 45: ...ty przycisk lub nadajnika dop ki aluzja nie osi gnie wymaganego przez u ytkownika po o enia 0 nast pnie zwolni przycisk 02 Przytrzyma wci ni ty przycisk dop ki silnik nie wykona 1 DRGANIA w wczas zwol...

Страница 46: ...wysy anym przez zastosowany nadajnik Na rys 7 przedstawione s praktyczne przyk ady mo liwo ci zastosowania tych zasad Poni ej zamieszczone jest ich wyja nienie Nadajnik nr 1 zosta wczytany w Trybie I...

Страница 47: ...STARYM nadajniku ponownie wci nij ten sam przycisk wci ni ty wcze niej t sam ilo razy kt ra odpowiada pole ceniu jakie zamierzasz wczyta 1 wci ni cie polecenie Krok po Kroku 2 wci ni cia polecenia Po...

Страница 48: ...kund dop ki silnik nie wykona 1 DRGANIA nast pnie zwolnij przycisk 02 Wci nij i przytrzymaj przycisk dop ki silnik nie wykona 3 D UGICH impuls w nast pnie zwolnij przycisk dok adnie podczas trzeciego...

Страница 49: ...si wy cznie podczas trzymania wci ni tego przycisku steruj cego przez ca y czas trwania manewru czyli w trybie obecnego operatora W tym wypadku nie dzia aj zaprogramowane w urz dzeniu RME po o enia kr...

Страница 50: ...jn op afstand gelegd worden Deactiveer bovendien alle mechanismen die niet nodig zijn voor de gemotoriseerde wer king van het rolluik Als het product op een hoogte van minder dan 2 5 van de vloer ge n...

Страница 51: ...2 korte bewegingen uitvoert motor correct aangesloten en nog niet geprogrammeerd N B de richting waarin de motor draait is niet van belang Als de motor al geprogrammeerd is voert hij geen enkele beweg...

Страница 52: ...E BEWEGING duurt circa 0 15 seconde de buismotor voert deze beweging gewoonlijk uit tijdens de tussenliggende fasen van een procedure om aan te geven dat de programmering nog niet ten einde is LANGDUR...

Страница 53: ...bereikt uit zichzelf stoppen 01 Houd de toets of van de zender ingedrukt tot het oprolbare element de door de gebruiker gewenste stand 0 bereikt en laat daarna de toets los 02 Houd de toets ingedrukt...

Страница 54: ...e zen ders compatibel zijn met de code die door de gebruikte zender wordt verstuurd Op fig 7 ziet u enkele praktische voorbeelden van de toepassingsmogelijkhe den van deze principes Hieronder volgt ee...

Страница 55: ...zo veel maal als het getal voor de instructie die u in het geheugen wilt opslaan 1 druk opdracht Stap voor stap 2 drukken opdracht Omhoog Stop 3 drukken opdracht Omlaag Stop 4 drukken opdracht Stop N...

Страница 56: ...NGDURIGE snelle bewegingen uitvoert laat de toets vervolgens exact gedurende de derde beweging weer los 04 Houd de toets ingedrukt totdat de motor 3 LANGDURIGE snelle bewegingen uitvoert laat de toets...

Страница 57: ...geduren de de gehele manoeuvre ingedrukt wordt gehouden dat wil zeggen in de modus er is iemand aanwezig In dit geval zijn de eindstanden 0 en 1 niet in RME geprogrammeerd Pro grammeer deze standen ve...

Страница 58: ...agini FR Documentation Technique D claration de conformit CE Images ES Documentaci n T cnica Declaraci n de conformidad CE Im genes DE Echnische Dokumentation EU Konformit tserkl rung Bilder PL Dokume...

Страница 59: ...rotection rating IP 40 use in the home or protected environments Dimensions weight 72 x 31 x 11 mm 18 g EC declaration of conformity Declaration in accordance with 1999 5 EC RME15 RME 30 RME45 TX3 and...

Страница 60: ...2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 26 febbraio 2010 Ing Luigi Paro Amministratore Delegato AVVERTENZE RME prodotto da Nice S p a TV I Mhouse un marchio di Nice S p a Tutte le caratteristiche tecniche ri...

Страница 61: ...ministrateur D l gu CARACT RISTIQUES TECHNIQUES MISES EN GARDE RME est produit par Nice S p a TV I Mhouse est une marque de propri t de Nice S p a Toutes les caract ristiques techniques indiqu es se r...

Страница 62: ...61000 3 3 2007 Oderzo 26 de Febrero 2010 Ing Luigi Paro Administrador delegado CARACTER STICAS T CNICAS ADVERTENCIAS RME es producido por Nice S p a TV I Mhouse es una marca de Nice S p a Todas las ca...

Страница 63: ...instimmenden Normen EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 26 Februar 2010 Ing Luigi Paro Gesch ftsf hrer TECHNISCHE MERKMALE WICHTIGE HINWEISE RME wird pro...

Страница 64: ...61000 3 3 2007 Oderzo dnia 26 lutego 2010 roku In Luigi Paro Cz onek Zarz du DANE TECHNICZNE UWAGI RME jest produktem firmy Nice S p a TV I Mhouse jest zna kiem handlowym nale cym do firmy Nice S p a...

Страница 65: ...55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 26 februari 2010 Ir Luigi Paro Gedelegeerd bestuurder TECHNISCHE KENMERKEN WAARSCHUWINGEN RME is geproduceerd door Nice...

Страница 66: ...IX 7 6 8 A 8 C F B D C A E Push 5 8 B 8 D...

Страница 67: ...X 10 mm M 8 E 8 G 8 H 9 8 F 8 I...

Страница 68: ...Mhouse Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Italia Tel 39 0422 20 21 09 Fax 39 0422 85 25 82 www mhouse biz...

Отзывы: