background image

KONSERWACJA I UTYLIZACJA

CO ZROBIĆ, GDY...

(wskazówki dotycz ce usuwania usterek)

Polski

Polski – 

8

Po podaniu zasilania elektrycznego silnik nie wykonuje żadnego
impulsu sygnalizacyjnego.

– Sprawdzić podłączenie RME do zasilania elektrycznego.
– Sprawdzić, czy napięcie zasilania elektrycznego jest równe podanemu w

danych technicznych. Jeśli napięcie jest poprawne, jest prawdopodobnym,
że nastąpiło jakieś poważne uszkodzenie i że wtedy konieczna jest naprawa
RME w Centrum Serwisu Technicznego.

Po wysłaniu polecenia silnik nie porusza się.

– Jeśli do niedawna silnik działał, mogło zadziałać urządzenie zabezpieczenia

termicznego; należy zatem odczekać kilka minut, aż silnik ochłodzi się.

– Sprawdzić, czy jest przynajmniej jeden zapamiętany nadajnik (zobacz para-

graf 9.3).

– Sprawdzić, czy 

'komunikacja’

pomiędzy nadajnikiem i urządzeniem RME jest

aktywna, postępując w następujący sposób:
• Przytrzymać naciśnięty przez 5 sekund przycisk 

nadajnika (nie ważne

czy zapamiętany czy nie) i obserwować, czy silnik wykona 

1 DRGANIE

(

=

komunikacja ok!

). Jeśli odpowiedź jest 

pozytywna

, wykonać sprawdzenie

opisane w ostatnim punkcie. Jeśli natomiast odpowiedź jest 

przecząca

,

wykonać sprawdzanie wg następnego punktu.
• Sprawdzić poprawne nadawanie sygnału radiowego emitowanego przez
nadajnik, wykonując następującą próbę doświadczalną: przybliżać możliwie
jak najbliżej (do kilku centymetrów) diodę nadajnika do anteny zwykłego apa-
ratu radiowego (najlepiej prosty, mało selektywny), uruchomionego i zestro-
jonego w paśmie FM do częstotliwości 108,5 MHz lub zbliżonej. Następnie
przytrzymać wciśnięty jakikolwiek przycisk nadajnika. Jeśli emisja sygnału
działa poprawnie, powinien być słyszany z radia lekki hałas.

– Naciskać na nadajniku przyciski po kolei; jeżeli żaden z nich nie steruje

ruchem silnika, to oznacza, że nadajnik ten nie jest zapamiętany w urządze-
niu RME.

Po wysłaniu sygnału sterującego silnik wykona 6 impulsów i
manewr nie zaczyna się.

– Nadajnik radiowy jest rozstrojony; należy zatem powtórzyć zapamiętywanie

z nadajnika.

Po wysłaniu polecenia silnik wykonuje najpierw 10 impulsów a
potem zaczyna manewr.

– Autodiagnostyka parametrów w pamięci wykazała jakąś nieprawidłowość

parametrów. Należy zatem skasować pamięć (patrz paragraf 9.10) i powtó-
rzyć wszystkie procedury programowania.

Podczas manewru podnoszenia przed osiągnięciem przewidzia-
nego położenia “0” lub położenia “H”, silnik zatrzymuje się (w
przypadku markizy stara się ponownie zadziałać, aby dokończyć
manewr).

Sprawdzić, czy są przeszkody, które utrudniają prawidłowy ruch żaluzji. Fak-
tycznie w takich przypadkach RME zatrzymuje manewr w trakcie realizacji,
ponieważ wyczuwa nadmierne przeciążenie silnika.

W przypadku żaluzji, których położenia krańcowe zostały zaprogramo-
wane za pomocą procedury ręcznej lub automatycznej

: silnik zatrzymu-

je się i nie wykonuje prób dokończenia przerwanego manewru.

W przypadku markiz przeciwsłonecznych, których położenia krańcowe
zostały zaprogramowane za pomocą procedury półautomatycznej

: sil-

nik zatrzymuje się przez około 1 sekundę i potem wykonuje 2 próby dokoń-
czenia przerwanego manewru.

Podczas manewru opuszczania przed osiągnięciem przewidzia-
nego położenia “1” lub położenia “H”, silnik zatrzymuje się.

– Sprawdzić czy są przeszkody, które utrudniają prawidłowy ruch żaluzji. Fak-

tycznie w takich przypadkach RME zatrzymuje manewr w trakcie realizacji,
ponieważ wyczuwa nadmierne przeciążenie silnika i nie wykonuje prób
dokończenia przerwanego manewru.

Silnik porusza się wyłącznie podczas trzymania wciśniętego
przycisku sterującego przez cały czas trwania manewru, czyli w
trybie “obecnego operatora”.

– W tym wypadku nie działają zaprogramowane w urządzeniu RME położenia

krańcowe “

0

” i “

1

”. Następnie zaprogramuj te pozycje nawiązując do proce-

dury 8.2.

Pomimo tego, że są zaprogramowane położenia krańcowe “0” i
“1”, w manewrze opuszczania silnik porusza się wyłącznie pod-
czas trzymania wciśniętego przycisku sterującego przez cały
czas trwania manewru, czyli w trybie “obecnego operatora”.

W przypadku markiz przeciwsłonecznych, których położenia krańcowe
zostały zaprogramowane za pomocą procedury półautomatycznej

: po

autodiagnostyce parametrów w pamięci RME stwierdza, że aktualne położe-
nie silnika nie odpowiada wartości zapamiętanego położenia krańcowego.
Należy zatem wygenerować sygnał podnoszenia markizy i odczekać, aż
zablokuje się automatycznie w położeniu “

0

”. Procedura ta przywraca

początkową odpowiedniość pomiędzy “fizycznym” położeniem silnika i tym,
zapamiętanym podczas instalacji.

Pod koniec procedury zapamiętywania 'drugiego' nadajnika sil-
nik wykonuje 1 krótki impuls zamiast przewidzianych 3 impul-
sów długich.

– W tym przypadku może być aktywna blokada pamięci. W związku z tym,

aby odblokować pamięć silnika RME przeczytaj paragraf 9.9.

Konserwacja 

Silnik rurowy RME nie wymaga szczególnej konserwacji. W przypadku wyko-
nywania jakichkolwiek operacji naprawy lub wymiany, – na przykład wymiana
przewodu zasilania w przypadku, kiedy jest uszkodzony, – aby zapobiec
zagrożeniom zwróć się wyłącznie do Serwisu Technicznego.

Wymiana baterii w nadajniku

W przypadku, kiedy zasięg nadajnika znacznie się zmniejszy a natężenie świa-
tełka emitowanego przez diodę jest słabe, jest możliwe, że bateria jest rozłado-
wana. Nadajnik zawiera dwie baterie litowe typu CR2016; aby je wymienić
postępuj w następujący sposób (patrz również 

rys. 9

):

01.

Otwórz pokrywę nadajnika ciągnąc ją w kierunku strzałki.

02.

Włóż wykałaczkę do specjalnej szczeliny (nie używaj metalowych końcó-
wek) i wysuń baterie na zewnątrz.

03.

Włóż nowe baterie przestrzegając biegunowości (“+” w stronę, gdzie znaj-
dują się przyciski).

04.

Zamknij pokrywę–powinien być słyszalny charakterystyczny odgłos
sygnalizujący jej zahaczenia.

Utylizacja baterii

Uwaga!

– Bateria zawiera substancje zanieczyszczające i po wyjęciu nie może

być wyrzucana razem z odpadami domowymi. Należy poddać ją utylizacji i
recyrkulacji z zastosowaniem metod przewidzianych przez przepisy obowiązu-
jące na danym terytorium.

Utylizacja urządzenia

Produkt ten jest nierozłączną częścią automatyki, w związku z tym musi
być poddany utylizacji wraz nią.

Podobnie jak przy instalacji, także przy zakończeniu użytkowania niniejszego
produktu czynności utylizacji powinny być wykonane przez personel wykwalifi-
kowany.

Niniejszy produkt składa się z różnego rodzaju materiałów, niektóre z nich mo -
gą być powtórnie użyte, inne muszą zostać poddane utylizacji. Należy zasię-
gnąć informacji o systemach wtórnego przerobu i utylizacji, przewidzianych pr -
zez lokalne przepisy dla tej kategorii produktu.

Uwaga!

– niektóre elementy produktu mogą zawierać substancje szkodliwe

lub niebezpieczne, które pozostawione w środowisku mogłyby zaszkodzić śro-
dowisku lub zdrowiu ludzkiemu.

Zgodnie ze wskazaniem symbolu na rysunku obok zabronione
jest wyrzucanie tego produktu razem z odpadami domowymi.
W celu utylizacji produktu należy przeprowadzić “segregację
odpadów” na potrzeby utylizacji, według metod przewidzia-
nych lokalnymi przepisami, lub zwrócić produkt sprzedawcy
podczas za kupu nowego, równorzędnego produktu.

Uwaga!

– lokalne przepisy mogą przewidywać poważne sankcje w przypadku

samodzielnej likwidacji tego produktu.

Содержание RME

Страница 1: ...installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchs anleitungen un...

Страница 2: ...cables away that are not involved in the job Moreover deactivate all mechanisms not nec essary for the motorised functioning of the winding device If the product is installed at a height lower than 2...

Страница 3: ...not perform any movement INSTALLATION OF THE PRODUCT AND ELECTRIC CONNECTIONS PRODUCT KNOW HOW AND PRELIMINARY CHECKS STEP 2 DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND INTENDED USE This kit formed from a tubular...

Страница 4: ...a value SHORT MOTION lasting approx 0 15 seconds the motor usually per forms this movement during the intermediate phases of a procedure indicat ing that programming has not yet been completed LONG M...

Страница 5: ...it reaches the memorised limit position 0 or 1 01 Press and hold down key or on the transmitter until the roller shutter awning reaches the 0 position required by the user then release the key 02 Pre...

Страница 6: ...ns are compatible with the code transmitted by the transmitter used Fig 7 shows a number of practical examples of possible applications An explanation is given below Transmitter n 1 is memorised in Mo...

Страница 7: ...otions and then release 03 Within the next 5 seconds Press the same key as before on the OLD transmitter for as many times as the number of the command you wish to mem orise press once Step Step comma...

Страница 8: ...ey until the motor performs 3 LONG motions then release the key precisely on the third motion 04 Press and hold the key until the motor performs 3 LONG motions then release the key precisely on the th...

Страница 9: ...o so perform the check indicated in the next point Check that the radio signal sent by the transmitter is correct via the follow ing empirical test position the LED of the Transmitter as close as poss...

Страница 10: ...i elettrici che non sono coinvolti nel lavoro inoltre disattivare tutti i meccanismi non necessari al funzionamento motorizzato dell avvolgibile Se il prodotto installato ad un altezza inferiore a 2 5...

Страница 11: ...e non ancora programmato Nota non importante la direzione nella quale ruota il motore Se il motore gi programmato non esegue nessun movimento CONOSCENZA DEL PRODOTTO E VERIFICHE PRELIMINARI PASSO 2 DE...

Страница 12: ...zione di un opzio ne o la memorizzazione di un valore SCATTO CORTO dura circa 0 15 secondi solitamente il motore tubolare esegue questo movimento durante le fasi intermedie di una procedura per segnal...

Страница 13: ...to il tasto o del Trasmettitore fino a quando l avvolgibile non raggiunge la posizione 0 desiderata dall utente quindi rilasciare il tasto 02 Tenere premuto il tasto fino a quando il motore esegue 1 V...

Страница 14: ...tore e rilasciarlo appena il motore esegue il primo di 3 scatti LUNGHI memorizzazione avvenuta Questa programmazione non associa la direzione di Salita e di Discesa del motore ai tasti e del trasmetti...

Страница 15: ...gue 2 scatti CORTI quindi rilasciare il tasto 03 entro i 5 secondi successivi Sul VECCHIO trasmettitore premere di nuovo lo stesso tasto premuto prima per un numero di volte uguale al comando che si d...

Страница 16: ...il motore esegue 3 scatti LUNGHI quindi rilasciare il tasto esattamente durante il terzo scatto 04 Mantenere premuto il tasto fino a quando il motore esegue 3 scatti LUNGHI quindi rilasciare il tasto...

Страница 17: ...ue 1 VIBRAZIONE comunicazione ok Se la risposta positiva effettuare la verifica indicata nell ultimo punto Se invece la risposta negativa effettuare la verifica al punto successivo Verificare la corre...

Страница 18: ...d installation loigner tous les c bles lectriques non int ress s par votre travail de plus d sactiver tous les m canismes qui ne sont pas n cessaires au fonctionnement motoris de l en rouleur Si le pr...

Страница 19: ...CONNAISSANCE DU PRODUIT ET VERIFICATIONS PRELIMINAIRES PASSAGE 2 DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE AUQUEL IL EST DESTINE Ce kit constitu d un moteur tubulaire et de diff rents accessoires est exclu sive...

Страница 20: ...ctivation d sactivation d une option ou la m morisation d une valeur CRAN COURT dure environ 0 15 seconde le moteur tubulaire effectue g n ralement ce mouvement durant les phases interm diaires d une...

Страница 21: ...point m moris pour le fin de course 0 ou 1 01 Maintenir enfonc e la touche o de l metteur jusqu ce que le volet ou le store atteigne la position 0 d sir e par l utilisateur puis rel cher la touche 02...

Страница 22: ...utilis La fig 7 montre quelques exemples pratiques sur les possibilit s d application de ces principes Ci apr s leur explication L metteur n 1 est m moris en Mode I aussi bien dans le moteur A que da...

Страница 23: ...ANCIEN metteur presser de nouveau la touche press e pr c demment un nombre de fois gal la commande m moriser 1 pression commande Pas pas 2 pressions commande Mont e Arr t 3 pressions commande Descente...

Страница 24: ...ue le moteur effectue 3 crans LONGS puis rel cher la touche exactement durant le troisi me cran 04 Presser la touche jusqu ce que le moteur effectue 3 crans LONGS puis rel cher la touche exactement du...

Страница 25: ...se au rebut du produit Ce produit fait partie int grante de l automatisme et doit donc tre mis au rebut avec cette derni re Comme pour l installation la fin de la dur e de vie de ce produit les op ra...

Страница 26: ...cos no involucrados en el funcionamiento desactive tambi n todos los me canismos no necesarios para el funcionamiento motorizado de la persiana enrollable Si el producto est instalado a una altura de...

Страница 27: ...reves motor conec tado correctamente y a n no programado Nota la direcci n de rotaci n del motor no es importante Si el motor ya est programado no ejecuta ning n movimiento CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO E...

Страница 28: ...de un valor IMPULSO CORTO dura unos 0 15 segundos generalmente el motor tubular realiza este movimiento durante las etapas intermedias de un proce dimiento se alando que la programaci n todav a no ha...

Страница 29: ...vez que ste alcance el punto memorizado para el fin de carrera 0 1 01 Mantenga pulsado el bot n o del Transmisor hasta que el cerramiento alcance la posici n 0 deseada por el usuario posteriormente su...

Страница 30: ...os sobre las posibilidades de apli caci n de estos principios A continuaci n damos su explicaci n El transmisor n 1 est memorizado en Modo I tanto en el motor A como en el motor B Permite accionar sim...

Страница 31: ...pulse de nuevo el mismo bot n del transmisor VIEJO que antes hab a pulsado la cantidad de veces equivalente al mando que se desea memorizar 1 presi n mando Paso a paso 2 presiones mando Subida Stop 3...

Страница 32: ...el bot n 02 Mantenga pulsado el bot n hasta que el motor realice 3 impulsos LARGOS posteriormente suelte el bot n exactamente durante el tercer impulso 03 Mantenga pulsado el bot n hasta que el motor...

Страница 33: ...sivamente manteniendo pulsado el bot n durante toda la duraci n de la maniobra es decir en modalidad hombre presente En este caso en el RME no est n programadas las posiciones de fin de carrera 0 y 1...

Страница 34: ...Betrieb des Rollladenmotors nicht erforderlich sind Soll das Produkt in weniger als 2 5 m H he ber dem Boden oder einer sonstigen Unterlage installiert werden sind seine Bewegungsteile durch eine Verk...

Страница 35: ...ie Rich tung in die der Motor dreht ist nicht wichtig Wenn der Motor schon programmiert ist f hrt er keine Bewegung aus KENNTNIS DES PRODUKTES UND ERSTE PR FUNGEN SCHRITT 2 BESCHREIBUNG DES PRODUKTES...

Страница 36: ...eicherung eines Wertes KURZE RUCKBEWEGUNG Dauer zirka 0 15 Sekunden Der Rohrmotor f hrt ihn gew hnlich in den Zwischenphasen eines Verfahrens aus und mel det so dass die Programmierung noch nicht been...

Страница 37: ...dschalter gespeicherten Punkt erreicht 0 oder 1 01 Die Taste oder des Senders gedr ckt halten bis der Rollladen die vom Benutzer gew nschte Position 0 erreicht dann die Taste loslassen 02 Die Taste ge...

Страница 38: ...de kompatibel sind der durch den verwendeten Sender bertragen wird Die Abb 7 zeigt einige praktische Beispiele der Anwendungsm glichkeiten dieser Prinzipien Es folgt ihre Erkl rung Der Sender 1 ist im...

Страница 39: ...t und so oft auf dieselbe Taste des ALTEN Senders dr cken wie der gew nschte Befehl ist 1Tastendruck Bedienung Schrittbetrieb 2 Tastendrucke Bedienung Aufstieg Stopp 3 Tastendrucke Bedienung Abstieg S...

Страница 40: ...icherten Sender 01 Die Taste gedr ckt halten ca 5 Sekunden bis der Motor 1 VIBRATION ausf hrt dann die Taste loslassen 02 Die Taste gedr ckt halten bis der Motor 3 LANGE Bewegungen ausf hrt dann die T...

Страница 41: ...t sich nur wenn die Taste w hrend der gesam ten Bewegungsdauer gedr ckt bleibt also im Todmannbe trieb In diesem Fall sind die Endschalterpositionen 0 und 1 nicht im RME pro grammiert Dann diese Posit...

Страница 42: ...zb dne do dzia ania mechanizmu rozwijania i zwijania nap dzanego silnikiem Je eli urz dzenie instalowane jest na wysoko ci poni ej 2 5 metr w od pod ogi lub innej powierzchni podparcia konieczne jest...

Страница 43: ...PRZEZNACZENIE Niniejszy zestaw sk adaj cy si z silnika rurowego i r nych akcesori w prze znaczony jest wy cznie do automatyzacji rolety wyposa onej w rolk nawijaj c z metalowej blachy o przekroju o mi...

Страница 44: ...ji lub wczytywanie pewnej warto ci KR TKI IMPULS trwa oko o 0 15 sekundy zwykle silnik rurowy wykonu je ten ruch podczas faz po rednich procedury sygnalizuj c e programowa nie nie zosta o jeszcze zako...

Страница 45: ...ty przycisk lub nadajnika dop ki aluzja nie osi gnie wymaganego przez u ytkownika po o enia 0 nast pnie zwolni przycisk 02 Przytrzyma wci ni ty przycisk dop ki silnik nie wykona 1 DRGANIA w wczas zwol...

Страница 46: ...wysy anym przez zastosowany nadajnik Na rys 7 przedstawione s praktyczne przyk ady mo liwo ci zastosowania tych zasad Poni ej zamieszczone jest ich wyja nienie Nadajnik nr 1 zosta wczytany w Trybie I...

Страница 47: ...STARYM nadajniku ponownie wci nij ten sam przycisk wci ni ty wcze niej t sam ilo razy kt ra odpowiada pole ceniu jakie zamierzasz wczyta 1 wci ni cie polecenie Krok po Kroku 2 wci ni cia polecenia Po...

Страница 48: ...kund dop ki silnik nie wykona 1 DRGANIA nast pnie zwolnij przycisk 02 Wci nij i przytrzymaj przycisk dop ki silnik nie wykona 3 D UGICH impuls w nast pnie zwolnij przycisk dok adnie podczas trzeciego...

Страница 49: ...si wy cznie podczas trzymania wci ni tego przycisku steruj cego przez ca y czas trwania manewru czyli w trybie obecnego operatora W tym wypadku nie dzia aj zaprogramowane w urz dzeniu RME po o enia kr...

Страница 50: ...jn op afstand gelegd worden Deactiveer bovendien alle mechanismen die niet nodig zijn voor de gemotoriseerde wer king van het rolluik Als het product op een hoogte van minder dan 2 5 van de vloer ge n...

Страница 51: ...2 korte bewegingen uitvoert motor correct aangesloten en nog niet geprogrammeerd N B de richting waarin de motor draait is niet van belang Als de motor al geprogrammeerd is voert hij geen enkele beweg...

Страница 52: ...E BEWEGING duurt circa 0 15 seconde de buismotor voert deze beweging gewoonlijk uit tijdens de tussenliggende fasen van een procedure om aan te geven dat de programmering nog niet ten einde is LANGDUR...

Страница 53: ...bereikt uit zichzelf stoppen 01 Houd de toets of van de zender ingedrukt tot het oprolbare element de door de gebruiker gewenste stand 0 bereikt en laat daarna de toets los 02 Houd de toets ingedrukt...

Страница 54: ...e zen ders compatibel zijn met de code die door de gebruikte zender wordt verstuurd Op fig 7 ziet u enkele praktische voorbeelden van de toepassingsmogelijkhe den van deze principes Hieronder volgt ee...

Страница 55: ...zo veel maal als het getal voor de instructie die u in het geheugen wilt opslaan 1 druk opdracht Stap voor stap 2 drukken opdracht Omhoog Stop 3 drukken opdracht Omlaag Stop 4 drukken opdracht Stop N...

Страница 56: ...NGDURIGE snelle bewegingen uitvoert laat de toets vervolgens exact gedurende de derde beweging weer los 04 Houd de toets ingedrukt totdat de motor 3 LANGDURIGE snelle bewegingen uitvoert laat de toets...

Страница 57: ...geduren de de gehele manoeuvre ingedrukt wordt gehouden dat wil zeggen in de modus er is iemand aanwezig In dit geval zijn de eindstanden 0 en 1 niet in RME geprogrammeerd Pro grammeer deze standen ve...

Страница 58: ...agini FR Documentation Technique D claration de conformit CE Images ES Documentaci n T cnica Declaraci n de conformidad CE Im genes DE Echnische Dokumentation EU Konformit tserkl rung Bilder PL Dokume...

Страница 59: ...rotection rating IP 40 use in the home or protected environments Dimensions weight 72 x 31 x 11 mm 18 g EC declaration of conformity Declaration in accordance with 1999 5 EC RME15 RME 30 RME45 TX3 and...

Страница 60: ...2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 26 febbraio 2010 Ing Luigi Paro Amministratore Delegato AVVERTENZE RME prodotto da Nice S p a TV I Mhouse un marchio di Nice S p a Tutte le caratteristiche tecniche ri...

Страница 61: ...ministrateur D l gu CARACT RISTIQUES TECHNIQUES MISES EN GARDE RME est produit par Nice S p a TV I Mhouse est une marque de propri t de Nice S p a Toutes les caract ristiques techniques indiqu es se r...

Страница 62: ...61000 3 3 2007 Oderzo 26 de Febrero 2010 Ing Luigi Paro Administrador delegado CARACTER STICAS T CNICAS ADVERTENCIAS RME es producido por Nice S p a TV I Mhouse es una marca de Nice S p a Todas las ca...

Страница 63: ...instimmenden Normen EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 26 Februar 2010 Ing Luigi Paro Gesch ftsf hrer TECHNISCHE MERKMALE WICHTIGE HINWEISE RME wird pro...

Страница 64: ...61000 3 3 2007 Oderzo dnia 26 lutego 2010 roku In Luigi Paro Cz onek Zarz du DANE TECHNICZNE UWAGI RME jest produktem firmy Nice S p a TV I Mhouse jest zna kiem handlowym nale cym do firmy Nice S p a...

Страница 65: ...55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 26 februari 2010 Ir Luigi Paro Gedelegeerd bestuurder TECHNISCHE KENMERKEN WAARSCHUWINGEN RME is geproduceerd door Nice...

Страница 66: ...IX 7 6 8 A 8 C F B D C A E Push 5 8 B 8 D...

Страница 67: ...X 10 mm M 8 E 8 G 8 H 9 8 F 8 I...

Страница 68: ...Mhouse Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Italia Tel 39 0422 20 21 09 Fax 39 0422 85 25 82 www mhouse biz...

Отзывы: