background image

INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO E COLLEGAMENTI ELETTRICI

PASSO 4

ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE DEL MOTORE

Attenzione!

- L’installazione non corretta può causare gravi ferite.

Effettuare l’installazione come descritto di seguito, facendo riferimento anche
alle fasi contenute nella 

fig. 8

.

01.

Infilare la corona ottagonale (

B

) dalla parte dell’albero motore (

H

) e spin-

gerla fino alla ghiera del finecorsa (

G

); quindi far combaciare la scanala-

tura interna della corona con le due sporgenze presenti sulla ghiera e
spingere la corona fino a coprire tutta la ghiera.

02.

Inserire la ruota di trascinamento (

C

) sull’albero del motore (

H

).

03.

Misurare la quota tra i punti indicati nella fase 5c di 

fig. 8

.

04.

Inserire il motore nel rullo avvolgitore lasciando all’esterno solo la testa del
motore.

05.

Avvitare la vite in dotazione lungo il rullo (autoforante, 3,9 x 13, UNI 8118),
nel punto in cui all’interno è presente la ruota di trascinamento (

C

); 

atten-

zione!

– per determinare il punto esatto in cui mettere la vite, utilizzare la

quota misurata precedentemente al punto 03.

06.

Determinare il lato del cassonetto in cui posizionare la testa del motore,
rispettando le avvertenze indicate nella fase 5f di 

fig. 8

.

07.

Sulla parete all’interno del cassonetto corrispondente al lato individuato,
stabilire il punto in cui fissare il supporto (

D

); quindi fissare tale supporto

alla parete rispettando l’orientamento indicato nella fase 5g di 

fig. 8

.

08.

Sulla parete opposta alla precedente, installare il supporto specifico (non
presente nella confezione) per l’altra estremità del rullo avvolgitore.

09.

Infine, inserire il rullo completo nei rispettivi supporti predisposti e blocca-
re la testa del motore al supporto con le due copiglie in dotazione.

PASSO 5

INSTALLAZIONE DELL’AVVOLGIBILE

Effettuare l’installazione dell’avvolgibile facendo riferimento al suo manuale is -
truzioni.

PASSO 6

COLLEGAMENTI ELETTRICI

Attenzione! –

Il lavoro di collegamento dell’impianto alla re -

te elettrica, deve essere eseguito esclusivamente da un elet-
tricista qualificato

6.1 - Installazione dei dispositivi di protezione all’in-

terno della rete di alimentazione elettrica

In conformità alle regole di installazione elettrica, nella rete che alimenta il
motore è necessario prevedere un dispositivo di protezione contro il corto cir-
cuito e un dispositivo di sconnessione dalla rete elettrica.

Attenzione!

– Il dispositivo di sconnessione deve consentire la discon-

nessione completa dell’alimentazione, nelle condizioni stabilite dalla
categoria di sovratensione III.

Il dispositivo di sconnessione deve essere collocato in vista dell’automazione
e, se non è visibile, deve prevedere un sistema che blocca un’eventuale ricon-
nessione accidentale o non autorizzata dell’alimentazione, al fine di scongiura-
re qualsiasi pericolo.

Nota

– I due dispositivi non sono presenti nella confezione.

6.2 - Collegamento del motore alla rete elettrica

Attenzione!

• Un collegamento errato può provocare guasti o situazioni di pericolo; quindi,

rispettare scrupolosamente le istruzioni di questo paragrafo.

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il prodotto non può essere utiliz-

zato perché il cavo non può essere sostituito. In questi casi, contattare il
Servizio di Assistenza Tecnica.

Dal punto di vista elettrico il motore RME deve essere alimentato in modo con-
tinuo, attraverso un collegamento permanente alla rete di distribuzione elettri-
ca a 230V. Collegare i tre conduttori del cavo di alimentazione come segue:

- conduttore

Marrone

, da collegare alla “Fase”;

- conduttore 

Blu

, da collegare al “Neutro”;

- conduttore 

Giallo-verde

, da collegare alla “Terra”.

6.3 - Prima accensione e verifica dell’impianto

Al termine dei collegamenti dare alimentazione al motore tubolare e, nello stes-
so istante, accertarsi che il motore esegua 

2 brevi movimenti

(= motore colle-

gato correttamente e non ancora programmato)

Nota

– non è importante la

direzione nella quale ruota il motore.

Se il motore è già programmato non esegue nessun movimento.

CONOSCENZA DEL PRODOTTO E VERIFICHE PRELIMINARI

PASSO 2

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO

Il presente kit, formato da un motore tubolare e vari accessori, è destinato
esclusivamente all’automatizzazione di una tapparella provvista di rullo avvol-
gitore in lamiera metallica, con sezione ottagonale (è possibile automatizzare
anche una tenda da sole o uno schermo solare utilizzando però corone e ruote
di trascinamento specifiche, non presenti nella confezione). 

Qualsiasi altro

uso è vietato! Il produttore non risponde dei danni risultanti da un uso
improprio del prodotto, rispetto a quanto descritto in questo manuale.

RME ha le seguenti caratteristiche:
- è alimentato dalla rete elettrica, a 230 V;
- la parte tubolare del motore si installa all’interno del rullo avvolgitore. La testa

che resta all’esterno si fissa al cassonetto tramite il supporto presente nel kit.

- integra una centrale di comando e un ricevitore radio con tecnologia “rolling

code” che permette di comandare a distanza il motore, garantendo comun-
que i massimi livelli di sicurezza.

- il ricevitore integrato è in grado di memorizzare fino a 12 trasmettitori.
- tramite i comandi inviati con il trasmettitore radio in dotazione, il motore è in

grado di muovere l’avvolgibile in 

Salita

, in 

Discesa

e di fermarlo in una posi-

zione intermedia, lungo la sua corsa.

- la centrale di comando integrata ha un sistema elettronico che controlla il

movimento dell’avvolgibile, rilevandone la posizione ogni istante. Il sistema è
in grado di fermare autonomamente il movimento quando l’avvolgibile rag-
giunge la posizione di finecorsa programmata, cioè la posizione “0” = avvol-
gibile totalmente chiuso o la posizione “1” = avvolgibile totalmente aperto.
Oltre alle posizioni estreme può essere programmata anche la posizione “H”,
cioè una posizione intermedia che permette di lasciare l’avvolgibile parzial-
mente aperto (vedere 

fig. 2

).

- è progettato per l’impiego residenziale e dunque, per un uso “discontinuo”.

In caso di surriscaldamento – ad esempio, a causa di un azionamento con-
tinuo, – interviene automaticamente un “protettore termico” di sicurezza che
interrompe l’alimentazione elettrica e la ripristina appena la temperatura rien-
tra nei valori normali. In ogni caso, è garantito un tempo massimo di lavoro
continuo, di 4 minuti.

Italiano

Italiano – 

2

PASSO 3

VERIFICHE PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE

3.1 - Componenti presenti nel kit

Prima di procedere all’installazione, verificare l’integrità dei componenti presen-
ti nel kit e familiarizzare con i loro nomi (

fig. 5

):

A

) - motore tubolare (Ø 45 mm); 

B

) - corona ottagonale (60 mm); 

C

) - ruota di

trascinamento (60 mm); 

D

) - supporto per la testa del motore; 

E

) - 2 copiglie

e 1 vite; 

F

) - trasmet supporto.

3.2 - Limiti d’impiego

Le caratteristiche tecniche del vostro avvolgibile devono essere compatibili
con la coppia nominale e con il tempo nominale di funzionamento del moto-
re. Pertanto fare riferimento alle due tabelle presenti sull’imballo per stabilire
se il presente modello è adatto o meno ad automatizzare il vostro avvolgibi-
le. 

Se il motore non è adatto, non installarlo!

• Il presente kit è predisposto per l’automatizzazione di una tapparella con

rullo avvolgitore in lamiera metallica, di sezione ottagonale, con una larghez-
za tra i lati di 60 mm e uno spessore della lamiera compreso fra 0,6 e 1 mm
(

fig. 6

). Però, utilizzando corone e ruote di trascinamento specifiche (non

presenti nella confezione) è possibile automatizzare anche una tenda da sole
o uno schermo solare. 

Nota

– I costruttori di queste applicazioni possono

apportare, nel tempo, modifiche ai loro prodotti. Pertanto si consiglia di con-
sultare il loro sito web, i loro cataloghi e simili per individuare la lista aggior-
nata delle parti meccaniche necessarie ad accoppiare il presente motore
con l’applicazione che si desidera automatizzare.

• Ulteriori limiti d’impiego sono presenti nel capitolo “Caratteristiche tecniche”.

Содержание RME

Страница 1: ...installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchs anleitungen un...

Страница 2: ...cables away that are not involved in the job Moreover deactivate all mechanisms not nec essary for the motorised functioning of the winding device If the product is installed at a height lower than 2...

Страница 3: ...not perform any movement INSTALLATION OF THE PRODUCT AND ELECTRIC CONNECTIONS PRODUCT KNOW HOW AND PRELIMINARY CHECKS STEP 2 DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND INTENDED USE This kit formed from a tubular...

Страница 4: ...a value SHORT MOTION lasting approx 0 15 seconds the motor usually per forms this movement during the intermediate phases of a procedure indicat ing that programming has not yet been completed LONG M...

Страница 5: ...it reaches the memorised limit position 0 or 1 01 Press and hold down key or on the transmitter until the roller shutter awning reaches the 0 position required by the user then release the key 02 Pre...

Страница 6: ...ns are compatible with the code transmitted by the transmitter used Fig 7 shows a number of practical examples of possible applications An explanation is given below Transmitter n 1 is memorised in Mo...

Страница 7: ...otions and then release 03 Within the next 5 seconds Press the same key as before on the OLD transmitter for as many times as the number of the command you wish to mem orise press once Step Step comma...

Страница 8: ...ey until the motor performs 3 LONG motions then release the key precisely on the third motion 04 Press and hold the key until the motor performs 3 LONG motions then release the key precisely on the th...

Страница 9: ...o so perform the check indicated in the next point Check that the radio signal sent by the transmitter is correct via the follow ing empirical test position the LED of the Transmitter as close as poss...

Страница 10: ...i elettrici che non sono coinvolti nel lavoro inoltre disattivare tutti i meccanismi non necessari al funzionamento motorizzato dell avvolgibile Se il prodotto installato ad un altezza inferiore a 2 5...

Страница 11: ...e non ancora programmato Nota non importante la direzione nella quale ruota il motore Se il motore gi programmato non esegue nessun movimento CONOSCENZA DEL PRODOTTO E VERIFICHE PRELIMINARI PASSO 2 DE...

Страница 12: ...zione di un opzio ne o la memorizzazione di un valore SCATTO CORTO dura circa 0 15 secondi solitamente il motore tubolare esegue questo movimento durante le fasi intermedie di una procedura per segnal...

Страница 13: ...to il tasto o del Trasmettitore fino a quando l avvolgibile non raggiunge la posizione 0 desiderata dall utente quindi rilasciare il tasto 02 Tenere premuto il tasto fino a quando il motore esegue 1 V...

Страница 14: ...tore e rilasciarlo appena il motore esegue il primo di 3 scatti LUNGHI memorizzazione avvenuta Questa programmazione non associa la direzione di Salita e di Discesa del motore ai tasti e del trasmetti...

Страница 15: ...gue 2 scatti CORTI quindi rilasciare il tasto 03 entro i 5 secondi successivi Sul VECCHIO trasmettitore premere di nuovo lo stesso tasto premuto prima per un numero di volte uguale al comando che si d...

Страница 16: ...il motore esegue 3 scatti LUNGHI quindi rilasciare il tasto esattamente durante il terzo scatto 04 Mantenere premuto il tasto fino a quando il motore esegue 3 scatti LUNGHI quindi rilasciare il tasto...

Страница 17: ...ue 1 VIBRAZIONE comunicazione ok Se la risposta positiva effettuare la verifica indicata nell ultimo punto Se invece la risposta negativa effettuare la verifica al punto successivo Verificare la corre...

Страница 18: ...d installation loigner tous les c bles lectriques non int ress s par votre travail de plus d sactiver tous les m canismes qui ne sont pas n cessaires au fonctionnement motoris de l en rouleur Si le pr...

Страница 19: ...CONNAISSANCE DU PRODUIT ET VERIFICATIONS PRELIMINAIRES PASSAGE 2 DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE AUQUEL IL EST DESTINE Ce kit constitu d un moteur tubulaire et de diff rents accessoires est exclu sive...

Страница 20: ...ctivation d sactivation d une option ou la m morisation d une valeur CRAN COURT dure environ 0 15 seconde le moteur tubulaire effectue g n ralement ce mouvement durant les phases interm diaires d une...

Страница 21: ...point m moris pour le fin de course 0 ou 1 01 Maintenir enfonc e la touche o de l metteur jusqu ce que le volet ou le store atteigne la position 0 d sir e par l utilisateur puis rel cher la touche 02...

Страница 22: ...utilis La fig 7 montre quelques exemples pratiques sur les possibilit s d application de ces principes Ci apr s leur explication L metteur n 1 est m moris en Mode I aussi bien dans le moteur A que da...

Страница 23: ...ANCIEN metteur presser de nouveau la touche press e pr c demment un nombre de fois gal la commande m moriser 1 pression commande Pas pas 2 pressions commande Mont e Arr t 3 pressions commande Descente...

Страница 24: ...ue le moteur effectue 3 crans LONGS puis rel cher la touche exactement durant le troisi me cran 04 Presser la touche jusqu ce que le moteur effectue 3 crans LONGS puis rel cher la touche exactement du...

Страница 25: ...se au rebut du produit Ce produit fait partie int grante de l automatisme et doit donc tre mis au rebut avec cette derni re Comme pour l installation la fin de la dur e de vie de ce produit les op ra...

Страница 26: ...cos no involucrados en el funcionamiento desactive tambi n todos los me canismos no necesarios para el funcionamiento motorizado de la persiana enrollable Si el producto est instalado a una altura de...

Страница 27: ...reves motor conec tado correctamente y a n no programado Nota la direcci n de rotaci n del motor no es importante Si el motor ya est programado no ejecuta ning n movimiento CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO E...

Страница 28: ...de un valor IMPULSO CORTO dura unos 0 15 segundos generalmente el motor tubular realiza este movimiento durante las etapas intermedias de un proce dimiento se alando que la programaci n todav a no ha...

Страница 29: ...vez que ste alcance el punto memorizado para el fin de carrera 0 1 01 Mantenga pulsado el bot n o del Transmisor hasta que el cerramiento alcance la posici n 0 deseada por el usuario posteriormente su...

Страница 30: ...os sobre las posibilidades de apli caci n de estos principios A continuaci n damos su explicaci n El transmisor n 1 est memorizado en Modo I tanto en el motor A como en el motor B Permite accionar sim...

Страница 31: ...pulse de nuevo el mismo bot n del transmisor VIEJO que antes hab a pulsado la cantidad de veces equivalente al mando que se desea memorizar 1 presi n mando Paso a paso 2 presiones mando Subida Stop 3...

Страница 32: ...el bot n 02 Mantenga pulsado el bot n hasta que el motor realice 3 impulsos LARGOS posteriormente suelte el bot n exactamente durante el tercer impulso 03 Mantenga pulsado el bot n hasta que el motor...

Страница 33: ...sivamente manteniendo pulsado el bot n durante toda la duraci n de la maniobra es decir en modalidad hombre presente En este caso en el RME no est n programadas las posiciones de fin de carrera 0 y 1...

Страница 34: ...Betrieb des Rollladenmotors nicht erforderlich sind Soll das Produkt in weniger als 2 5 m H he ber dem Boden oder einer sonstigen Unterlage installiert werden sind seine Bewegungsteile durch eine Verk...

Страница 35: ...ie Rich tung in die der Motor dreht ist nicht wichtig Wenn der Motor schon programmiert ist f hrt er keine Bewegung aus KENNTNIS DES PRODUKTES UND ERSTE PR FUNGEN SCHRITT 2 BESCHREIBUNG DES PRODUKTES...

Страница 36: ...eicherung eines Wertes KURZE RUCKBEWEGUNG Dauer zirka 0 15 Sekunden Der Rohrmotor f hrt ihn gew hnlich in den Zwischenphasen eines Verfahrens aus und mel det so dass die Programmierung noch nicht been...

Страница 37: ...dschalter gespeicherten Punkt erreicht 0 oder 1 01 Die Taste oder des Senders gedr ckt halten bis der Rollladen die vom Benutzer gew nschte Position 0 erreicht dann die Taste loslassen 02 Die Taste ge...

Страница 38: ...de kompatibel sind der durch den verwendeten Sender bertragen wird Die Abb 7 zeigt einige praktische Beispiele der Anwendungsm glichkeiten dieser Prinzipien Es folgt ihre Erkl rung Der Sender 1 ist im...

Страница 39: ...t und so oft auf dieselbe Taste des ALTEN Senders dr cken wie der gew nschte Befehl ist 1Tastendruck Bedienung Schrittbetrieb 2 Tastendrucke Bedienung Aufstieg Stopp 3 Tastendrucke Bedienung Abstieg S...

Страница 40: ...icherten Sender 01 Die Taste gedr ckt halten ca 5 Sekunden bis der Motor 1 VIBRATION ausf hrt dann die Taste loslassen 02 Die Taste gedr ckt halten bis der Motor 3 LANGE Bewegungen ausf hrt dann die T...

Страница 41: ...t sich nur wenn die Taste w hrend der gesam ten Bewegungsdauer gedr ckt bleibt also im Todmannbe trieb In diesem Fall sind die Endschalterpositionen 0 und 1 nicht im RME pro grammiert Dann diese Posit...

Страница 42: ...zb dne do dzia ania mechanizmu rozwijania i zwijania nap dzanego silnikiem Je eli urz dzenie instalowane jest na wysoko ci poni ej 2 5 metr w od pod ogi lub innej powierzchni podparcia konieczne jest...

Страница 43: ...PRZEZNACZENIE Niniejszy zestaw sk adaj cy si z silnika rurowego i r nych akcesori w prze znaczony jest wy cznie do automatyzacji rolety wyposa onej w rolk nawijaj c z metalowej blachy o przekroju o mi...

Страница 44: ...ji lub wczytywanie pewnej warto ci KR TKI IMPULS trwa oko o 0 15 sekundy zwykle silnik rurowy wykonu je ten ruch podczas faz po rednich procedury sygnalizuj c e programowa nie nie zosta o jeszcze zako...

Страница 45: ...ty przycisk lub nadajnika dop ki aluzja nie osi gnie wymaganego przez u ytkownika po o enia 0 nast pnie zwolni przycisk 02 Przytrzyma wci ni ty przycisk dop ki silnik nie wykona 1 DRGANIA w wczas zwol...

Страница 46: ...wysy anym przez zastosowany nadajnik Na rys 7 przedstawione s praktyczne przyk ady mo liwo ci zastosowania tych zasad Poni ej zamieszczone jest ich wyja nienie Nadajnik nr 1 zosta wczytany w Trybie I...

Страница 47: ...STARYM nadajniku ponownie wci nij ten sam przycisk wci ni ty wcze niej t sam ilo razy kt ra odpowiada pole ceniu jakie zamierzasz wczyta 1 wci ni cie polecenie Krok po Kroku 2 wci ni cia polecenia Po...

Страница 48: ...kund dop ki silnik nie wykona 1 DRGANIA nast pnie zwolnij przycisk 02 Wci nij i przytrzymaj przycisk dop ki silnik nie wykona 3 D UGICH impuls w nast pnie zwolnij przycisk dok adnie podczas trzeciego...

Страница 49: ...si wy cznie podczas trzymania wci ni tego przycisku steruj cego przez ca y czas trwania manewru czyli w trybie obecnego operatora W tym wypadku nie dzia aj zaprogramowane w urz dzeniu RME po o enia kr...

Страница 50: ...jn op afstand gelegd worden Deactiveer bovendien alle mechanismen die niet nodig zijn voor de gemotoriseerde wer king van het rolluik Als het product op een hoogte van minder dan 2 5 van de vloer ge n...

Страница 51: ...2 korte bewegingen uitvoert motor correct aangesloten en nog niet geprogrammeerd N B de richting waarin de motor draait is niet van belang Als de motor al geprogrammeerd is voert hij geen enkele beweg...

Страница 52: ...E BEWEGING duurt circa 0 15 seconde de buismotor voert deze beweging gewoonlijk uit tijdens de tussenliggende fasen van een procedure om aan te geven dat de programmering nog niet ten einde is LANGDUR...

Страница 53: ...bereikt uit zichzelf stoppen 01 Houd de toets of van de zender ingedrukt tot het oprolbare element de door de gebruiker gewenste stand 0 bereikt en laat daarna de toets los 02 Houd de toets ingedrukt...

Страница 54: ...e zen ders compatibel zijn met de code die door de gebruikte zender wordt verstuurd Op fig 7 ziet u enkele praktische voorbeelden van de toepassingsmogelijkhe den van deze principes Hieronder volgt ee...

Страница 55: ...zo veel maal als het getal voor de instructie die u in het geheugen wilt opslaan 1 druk opdracht Stap voor stap 2 drukken opdracht Omhoog Stop 3 drukken opdracht Omlaag Stop 4 drukken opdracht Stop N...

Страница 56: ...NGDURIGE snelle bewegingen uitvoert laat de toets vervolgens exact gedurende de derde beweging weer los 04 Houd de toets ingedrukt totdat de motor 3 LANGDURIGE snelle bewegingen uitvoert laat de toets...

Страница 57: ...geduren de de gehele manoeuvre ingedrukt wordt gehouden dat wil zeggen in de modus er is iemand aanwezig In dit geval zijn de eindstanden 0 en 1 niet in RME geprogrammeerd Pro grammeer deze standen ve...

Страница 58: ...agini FR Documentation Technique D claration de conformit CE Images ES Documentaci n T cnica Declaraci n de conformidad CE Im genes DE Echnische Dokumentation EU Konformit tserkl rung Bilder PL Dokume...

Страница 59: ...rotection rating IP 40 use in the home or protected environments Dimensions weight 72 x 31 x 11 mm 18 g EC declaration of conformity Declaration in accordance with 1999 5 EC RME15 RME 30 RME45 TX3 and...

Страница 60: ...2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 26 febbraio 2010 Ing Luigi Paro Amministratore Delegato AVVERTENZE RME prodotto da Nice S p a TV I Mhouse un marchio di Nice S p a Tutte le caratteristiche tecniche ri...

Страница 61: ...ministrateur D l gu CARACT RISTIQUES TECHNIQUES MISES EN GARDE RME est produit par Nice S p a TV I Mhouse est une marque de propri t de Nice S p a Toutes les caract ristiques techniques indiqu es se r...

Страница 62: ...61000 3 3 2007 Oderzo 26 de Febrero 2010 Ing Luigi Paro Administrador delegado CARACTER STICAS T CNICAS ADVERTENCIAS RME es producido por Nice S p a TV I Mhouse es una marca de Nice S p a Todas las ca...

Страница 63: ...instimmenden Normen EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 26 Februar 2010 Ing Luigi Paro Gesch ftsf hrer TECHNISCHE MERKMALE WICHTIGE HINWEISE RME wird pro...

Страница 64: ...61000 3 3 2007 Oderzo dnia 26 lutego 2010 roku In Luigi Paro Cz onek Zarz du DANE TECHNICZNE UWAGI RME jest produktem firmy Nice S p a TV I Mhouse jest zna kiem handlowym nale cym do firmy Nice S p a...

Страница 65: ...55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 26 februari 2010 Ir Luigi Paro Gedelegeerd bestuurder TECHNISCHE KENMERKEN WAARSCHUWINGEN RME is geproduceerd door Nice...

Страница 66: ...IX 7 6 8 A 8 C F B D C A E Push 5 8 B 8 D...

Страница 67: ...X 10 mm M 8 E 8 G 8 H 9 8 F 8 I...

Страница 68: ...Mhouse Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Italia Tel 39 0422 20 21 09 Fax 39 0422 85 25 82 www mhouse biz...

Отзывы: