background image

INSTALLATIE VAN HET PRODUCT EN ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN

STAP 4

ASSEMBLAGE EN INSTALLATIE VAN DE MOTOR

Let op!

- Een verkeerde installatie kan ernstig letsel veroorzaken.

Breng de installatie tot stand zoals hierna beschreven worden en raadpleeg
ook de fasen die in 

afb. 8

staan.

01.

Neem de achthoekige kroon (

B

) aan het deel van de motoras (

H

) en duw

de kroon tot aan de ringmoer van de eindschakelaar (

G

); laat de interne

gleuf van de kroon samenvallen met de twee uitstekende delen op de ring-
moer en duw de kroon vast zodat deze de gehele ringmoer bedekt.

02.

Plaats meeneemwiel (

C

) op de motoras (

H

).

03.

Meet de waarde tussen de punten die aangeduid worden in fase 5c van 

afb. 8

.

04.

Plaats de motor in de wikkelrol en laat alleen de kop van de motor naar
buiten steken.

05.

Schroef de bijgeleverde schroef op de rol (zelfborend, 3,9 x 13, UNI 8118),
in het punt waarop aan de binnenkant meeneemwiel (

C

) aanwezig is;

let op!

– om het exacte punt te bepalen waarop de schroef moet worden

vastgedraaid, dient men de waarde te gebruiken die eerder bij punt 03
gemeten werd.

06.

Stel vast in welke zijde van de bak de motorkop geplaatst moet worden
met inachtneming van de waarschuwingen die in fase 5f van 

afb. 8

staan.

07.

Op de wand aan de binnenkant van de bak, die overeenkomt met de vast-
gestelde zijde, moet het punt bepaald worden waarop houder (

D

) beves-

tigd wordt. Bevestig deze houder vervolgens op de wand met inachtne-
ming van de richting die aangeduid wordt in fase 5g van 

afb. 8

.

08.

Installeer op de wand er tegenover de specifieke houder (maakt geen deel
uit van de verpakking) voor het andere uiteinde van de wikkelrol.

09.

Steek tenslotte de volledige rol in de respectievelijke reeds aangebrachte
houders en blokkeer de motorkop op de houder met behulp van de twee
bijgeleverde splitpennen.

STAP 5

INSTALLATIE VAN HET ROLELEMENT

Installeer het rolelement (rolluik, zonwering of zonnescherm) aan de hand van
de bijbehorende instructiehandleiding.

STAP 6

ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN

Let op! –

De aansluiting van de installatie op het elektrici-

teitsnet mag uitsluitend uitgevoerd worden door een ge -
kwalificeerd elektricien

6.1 - Installatie van de beveiligingsinrichtingen in het

elektrische voedingsnet

In overeenstemming met de regels die op de elektrische installatie betrekking
hebben, is het nodig om in het net dat de motor voedt een veiligheidsvoorzie-
ning tegen kortsluiting op te nemen alsmede een voorziening voor de afsluiting
van het elektriciteitsnet.

Let op!

– De voorziening voor de afsluiting van het net moet een volledi-

ge afsluiting van de voeding mogelijk maken onder de omstandigheden
die vastgesteld zijn door overspanningscategorie III.

De voorziening voor de afsluiting moet opgesteld zijn in het zicht van de auto-
matisering. Is deze voorziening niet zichtbaar dan moet een systeem aanwezig
zijn die een eventuele onverhoeds hernieuwde of niet geautoriseerde inschake-
ling van de voeding blokkeert zodat ieder gevaar wordt weggenomen.

N.B.

– De twee voorzieningen maken geen deel uit van de verpakking.

6.2 - Aansluiting van de motor op het elektriciteitsnet

Let op!

• Een verkeerde aansluiting kan defecten of gevaarlijke situaties veroorzaken;

neem de instructies die in deze paragraaf staan dus strikt in acht.

• Als de voedingskabel beschadigd is, kan het product niet gebruikt worden

omdat de kabel niet vervangen kan worden. In deze gevallen neemt u con-
tact op met de Technische Assistentiedienst.

Vanuit elektrisch oogpunt moet de motor RME op continue wijze gevoed wor-
den, via een permanente aansluiting op het 230V elektriciteitsnet. Sluit de drie
geleiders van de voedingskabel als volgt aan:

- de 

bruine

geleider moet worden aangesloten op de “Fase”;

- de 

blauwe

geleider moet worden aangesloten op “Neutraal”;

- de 

geel-groene

geleider moet worden aangesloten op de “Massa”.

6.3 - Eerste inschakeling en controle van de installatie

Na afloop van de aansluitwerkzaamheden, spanning aan de buismotor geven
en tegelijkertijd controleren of de motor 

2 korte bewegingen

uitvoert 

(= motor

correct aangesloten en nog niet geprogrammeerd)

N.B.

– de richting waarin

de motor draait is niet van belang.

Als de motor al geprogrammeerd is, voert hij geen enkele beweging uit.

KENNIS VAN HET PRODUCT EN VOORGAANDE CONTROLES

STAP 2

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN
GEBRUIKSBESTEMMING

Deze kit, bestaande uit een buismotor en diverse accessoires, is uitsluitend
bestemd voor de automatisering van een rolluik dat uitgerust is met een wikkel-
rol van metaalplaat, met achthoekige doorsnede (het is ook mogelijk om een
zonwering of zonnenscherm te automatiseren waarvoor echter speciale kronen
en meeneemwielen gebruikt moeten worden die niet in de verpakking opgeno-
men zijn). 

Ieder ander gebruik is verboden! De fabrikant stelt zich niet aan-

sprakelijk voor schade als gevolg van een oneigenlijk gebruik van het pro-
duct dat afwijkt van hetgeen in deze handleiding beschreven wordt.

RME heeft de volgende kenmerken:
- voeding via het elektriciteitsnet, 230 V;
- het buisgedeelte van de motor wordt binnen de wikkelrol geïnstalleerd. De

kop die aan de buitenkant blijft, wordt aan de kast vastgezet door middel van
de steun uit de set.

- voorzien van een ingebouwde besturingseenheid en een radio-ontvanger

met “rolling code” technologie die het mogelijk maakt de motor op afstand te
bedienen en de allerhoogste veiligheidsniveaus te garanderen.

- de ingebouwde ontvanger kan maximaal 12 zenders opslaan.
- via de met de bijgeleverde radiozender verstuurde bedieningsinstructies kan

de motor het rolelement een 

Stijgbeweging

en een 

Daalbeweging

laten uit-

voeren en het op een tussenstand stil laten houden.

- de ingebouwde besturingseenheid heeft een elektronisch systeem dat de

beweging van het rolelement controleert en de positie ervan moment voor
moment detecteert. Het systeem is in staat om de beweging autonoom te
stoppen wanneer het rolelement de geprogrammeerde eindaanslagstand
bereikt, d.w.z. de stand “0” = rolelement volledig gesloten en de stand “1” =
rolelement volledig geopend. Naast deze eindstanden kan ook de stand “H”
geprogrammeerd worden, d.w.z. een tussenstand waarmee u het rolelement
halfopen kunt laten (zie 

afb. 2

).

- hij is ontworpen voor gebruik in woningen en dus voor een “discontinu”

gebruik. In geval van oververhitting – door continue activering bijvoorbeeld –
treedt automatisch een thermische beveiliging in werking die de elektrische

voeding onderbreekt en deze weer inschakelt zodra de temperatuur binnen
de normale waarden komt te liggen. In ieder geval wordt voor de continue
werking een maximumtijd van 4 minuten gegarandeerd.

STAP 3

CONTROLES DIE AAN DE INSTALLATIE VOORAFGAAN

3.1 - In de kit aanwezige componenten

Alvorens tot de installatie over te gaan, moet de intacte staat van de in de kit
aanwezige componenten gecontroleerd worden en dient men met de namen
ervan vertrouwd te raken (

afb. 5

):

A

) - buismotor (Ø 45 mm); 

B

) - achthoekige kroon (60 mm); 

C

) - meeneemwiel

(60 mm); 

D

) - houder voor motorkop; 

E

) - 2 splitpennen en 1 schroef; 

F

) - tra-

houder.

3.2 - Gebruikslimieten

De technische kenmerken van uw rolluik moeten compatibel zijn met het
nominale koppel en met de nominale werktijd van de motor. Raadpleeg dus
de twee tabellen op de verpakking om vast te stellen of het aanwezige mo -
del al dan niet geschikt is voor de automatisering van uw rolluik. 

Als de

motor niet geschikt is, moet u hem niet installeren!

• Deze kit is bedoeld voor de automatisering van een rolluik met een wikkelrol

van metaalplaat, met achthoekige doorsnede, met een breedte tussen de
zijden van 60 mm en een dikte van de metaalplaat tussen 0,6 en 1 mm
(

afb. 6

). Door echter specifieke kronen en meeneemwielen te gebruiken (niet

in de verpakking aanwezig) is het ook mogelijk om een zonwering of een
zonnenscherm te automatiseren. 

Opmerking

– De fabrikanten van deze

applicaties kunnen mettertijd wijzigingen aan hun producten aanbrengen.
Wij raden u daarom aan om hun website, hun catalogi en dergelijke te raad-
plegen voor een bijgewerkte lijst van de mechanische onderdelen die nodig
zijn om deze motor te koppelen met de applicatie die u wilt automatiseren.

• Meer gebruikslimieten staan in het hoofdstuk “Technische kenmerken”.

Nederlands

Nederlands – 

2

Содержание RME

Страница 1: ...installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchs anleitungen un...

Страница 2: ...cables away that are not involved in the job Moreover deactivate all mechanisms not nec essary for the motorised functioning of the winding device If the product is installed at a height lower than 2...

Страница 3: ...not perform any movement INSTALLATION OF THE PRODUCT AND ELECTRIC CONNECTIONS PRODUCT KNOW HOW AND PRELIMINARY CHECKS STEP 2 DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND INTENDED USE This kit formed from a tubular...

Страница 4: ...a value SHORT MOTION lasting approx 0 15 seconds the motor usually per forms this movement during the intermediate phases of a procedure indicat ing that programming has not yet been completed LONG M...

Страница 5: ...it reaches the memorised limit position 0 or 1 01 Press and hold down key or on the transmitter until the roller shutter awning reaches the 0 position required by the user then release the key 02 Pre...

Страница 6: ...ns are compatible with the code transmitted by the transmitter used Fig 7 shows a number of practical examples of possible applications An explanation is given below Transmitter n 1 is memorised in Mo...

Страница 7: ...otions and then release 03 Within the next 5 seconds Press the same key as before on the OLD transmitter for as many times as the number of the command you wish to mem orise press once Step Step comma...

Страница 8: ...ey until the motor performs 3 LONG motions then release the key precisely on the third motion 04 Press and hold the key until the motor performs 3 LONG motions then release the key precisely on the th...

Страница 9: ...o so perform the check indicated in the next point Check that the radio signal sent by the transmitter is correct via the follow ing empirical test position the LED of the Transmitter as close as poss...

Страница 10: ...i elettrici che non sono coinvolti nel lavoro inoltre disattivare tutti i meccanismi non necessari al funzionamento motorizzato dell avvolgibile Se il prodotto installato ad un altezza inferiore a 2 5...

Страница 11: ...e non ancora programmato Nota non importante la direzione nella quale ruota il motore Se il motore gi programmato non esegue nessun movimento CONOSCENZA DEL PRODOTTO E VERIFICHE PRELIMINARI PASSO 2 DE...

Страница 12: ...zione di un opzio ne o la memorizzazione di un valore SCATTO CORTO dura circa 0 15 secondi solitamente il motore tubolare esegue questo movimento durante le fasi intermedie di una procedura per segnal...

Страница 13: ...to il tasto o del Trasmettitore fino a quando l avvolgibile non raggiunge la posizione 0 desiderata dall utente quindi rilasciare il tasto 02 Tenere premuto il tasto fino a quando il motore esegue 1 V...

Страница 14: ...tore e rilasciarlo appena il motore esegue il primo di 3 scatti LUNGHI memorizzazione avvenuta Questa programmazione non associa la direzione di Salita e di Discesa del motore ai tasti e del trasmetti...

Страница 15: ...gue 2 scatti CORTI quindi rilasciare il tasto 03 entro i 5 secondi successivi Sul VECCHIO trasmettitore premere di nuovo lo stesso tasto premuto prima per un numero di volte uguale al comando che si d...

Страница 16: ...il motore esegue 3 scatti LUNGHI quindi rilasciare il tasto esattamente durante il terzo scatto 04 Mantenere premuto il tasto fino a quando il motore esegue 3 scatti LUNGHI quindi rilasciare il tasto...

Страница 17: ...ue 1 VIBRAZIONE comunicazione ok Se la risposta positiva effettuare la verifica indicata nell ultimo punto Se invece la risposta negativa effettuare la verifica al punto successivo Verificare la corre...

Страница 18: ...d installation loigner tous les c bles lectriques non int ress s par votre travail de plus d sactiver tous les m canismes qui ne sont pas n cessaires au fonctionnement motoris de l en rouleur Si le pr...

Страница 19: ...CONNAISSANCE DU PRODUIT ET VERIFICATIONS PRELIMINAIRES PASSAGE 2 DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE AUQUEL IL EST DESTINE Ce kit constitu d un moteur tubulaire et de diff rents accessoires est exclu sive...

Страница 20: ...ctivation d sactivation d une option ou la m morisation d une valeur CRAN COURT dure environ 0 15 seconde le moteur tubulaire effectue g n ralement ce mouvement durant les phases interm diaires d une...

Страница 21: ...point m moris pour le fin de course 0 ou 1 01 Maintenir enfonc e la touche o de l metteur jusqu ce que le volet ou le store atteigne la position 0 d sir e par l utilisateur puis rel cher la touche 02...

Страница 22: ...utilis La fig 7 montre quelques exemples pratiques sur les possibilit s d application de ces principes Ci apr s leur explication L metteur n 1 est m moris en Mode I aussi bien dans le moteur A que da...

Страница 23: ...ANCIEN metteur presser de nouveau la touche press e pr c demment un nombre de fois gal la commande m moriser 1 pression commande Pas pas 2 pressions commande Mont e Arr t 3 pressions commande Descente...

Страница 24: ...ue le moteur effectue 3 crans LONGS puis rel cher la touche exactement durant le troisi me cran 04 Presser la touche jusqu ce que le moteur effectue 3 crans LONGS puis rel cher la touche exactement du...

Страница 25: ...se au rebut du produit Ce produit fait partie int grante de l automatisme et doit donc tre mis au rebut avec cette derni re Comme pour l installation la fin de la dur e de vie de ce produit les op ra...

Страница 26: ...cos no involucrados en el funcionamiento desactive tambi n todos los me canismos no necesarios para el funcionamiento motorizado de la persiana enrollable Si el producto est instalado a una altura de...

Страница 27: ...reves motor conec tado correctamente y a n no programado Nota la direcci n de rotaci n del motor no es importante Si el motor ya est programado no ejecuta ning n movimiento CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO E...

Страница 28: ...de un valor IMPULSO CORTO dura unos 0 15 segundos generalmente el motor tubular realiza este movimiento durante las etapas intermedias de un proce dimiento se alando que la programaci n todav a no ha...

Страница 29: ...vez que ste alcance el punto memorizado para el fin de carrera 0 1 01 Mantenga pulsado el bot n o del Transmisor hasta que el cerramiento alcance la posici n 0 deseada por el usuario posteriormente su...

Страница 30: ...os sobre las posibilidades de apli caci n de estos principios A continuaci n damos su explicaci n El transmisor n 1 est memorizado en Modo I tanto en el motor A como en el motor B Permite accionar sim...

Страница 31: ...pulse de nuevo el mismo bot n del transmisor VIEJO que antes hab a pulsado la cantidad de veces equivalente al mando que se desea memorizar 1 presi n mando Paso a paso 2 presiones mando Subida Stop 3...

Страница 32: ...el bot n 02 Mantenga pulsado el bot n hasta que el motor realice 3 impulsos LARGOS posteriormente suelte el bot n exactamente durante el tercer impulso 03 Mantenga pulsado el bot n hasta que el motor...

Страница 33: ...sivamente manteniendo pulsado el bot n durante toda la duraci n de la maniobra es decir en modalidad hombre presente En este caso en el RME no est n programadas las posiciones de fin de carrera 0 y 1...

Страница 34: ...Betrieb des Rollladenmotors nicht erforderlich sind Soll das Produkt in weniger als 2 5 m H he ber dem Boden oder einer sonstigen Unterlage installiert werden sind seine Bewegungsteile durch eine Verk...

Страница 35: ...ie Rich tung in die der Motor dreht ist nicht wichtig Wenn der Motor schon programmiert ist f hrt er keine Bewegung aus KENNTNIS DES PRODUKTES UND ERSTE PR FUNGEN SCHRITT 2 BESCHREIBUNG DES PRODUKTES...

Страница 36: ...eicherung eines Wertes KURZE RUCKBEWEGUNG Dauer zirka 0 15 Sekunden Der Rohrmotor f hrt ihn gew hnlich in den Zwischenphasen eines Verfahrens aus und mel det so dass die Programmierung noch nicht been...

Страница 37: ...dschalter gespeicherten Punkt erreicht 0 oder 1 01 Die Taste oder des Senders gedr ckt halten bis der Rollladen die vom Benutzer gew nschte Position 0 erreicht dann die Taste loslassen 02 Die Taste ge...

Страница 38: ...de kompatibel sind der durch den verwendeten Sender bertragen wird Die Abb 7 zeigt einige praktische Beispiele der Anwendungsm glichkeiten dieser Prinzipien Es folgt ihre Erkl rung Der Sender 1 ist im...

Страница 39: ...t und so oft auf dieselbe Taste des ALTEN Senders dr cken wie der gew nschte Befehl ist 1Tastendruck Bedienung Schrittbetrieb 2 Tastendrucke Bedienung Aufstieg Stopp 3 Tastendrucke Bedienung Abstieg S...

Страница 40: ...icherten Sender 01 Die Taste gedr ckt halten ca 5 Sekunden bis der Motor 1 VIBRATION ausf hrt dann die Taste loslassen 02 Die Taste gedr ckt halten bis der Motor 3 LANGE Bewegungen ausf hrt dann die T...

Страница 41: ...t sich nur wenn die Taste w hrend der gesam ten Bewegungsdauer gedr ckt bleibt also im Todmannbe trieb In diesem Fall sind die Endschalterpositionen 0 und 1 nicht im RME pro grammiert Dann diese Posit...

Страница 42: ...zb dne do dzia ania mechanizmu rozwijania i zwijania nap dzanego silnikiem Je eli urz dzenie instalowane jest na wysoko ci poni ej 2 5 metr w od pod ogi lub innej powierzchni podparcia konieczne jest...

Страница 43: ...PRZEZNACZENIE Niniejszy zestaw sk adaj cy si z silnika rurowego i r nych akcesori w prze znaczony jest wy cznie do automatyzacji rolety wyposa onej w rolk nawijaj c z metalowej blachy o przekroju o mi...

Страница 44: ...ji lub wczytywanie pewnej warto ci KR TKI IMPULS trwa oko o 0 15 sekundy zwykle silnik rurowy wykonu je ten ruch podczas faz po rednich procedury sygnalizuj c e programowa nie nie zosta o jeszcze zako...

Страница 45: ...ty przycisk lub nadajnika dop ki aluzja nie osi gnie wymaganego przez u ytkownika po o enia 0 nast pnie zwolni przycisk 02 Przytrzyma wci ni ty przycisk dop ki silnik nie wykona 1 DRGANIA w wczas zwol...

Страница 46: ...wysy anym przez zastosowany nadajnik Na rys 7 przedstawione s praktyczne przyk ady mo liwo ci zastosowania tych zasad Poni ej zamieszczone jest ich wyja nienie Nadajnik nr 1 zosta wczytany w Trybie I...

Страница 47: ...STARYM nadajniku ponownie wci nij ten sam przycisk wci ni ty wcze niej t sam ilo razy kt ra odpowiada pole ceniu jakie zamierzasz wczyta 1 wci ni cie polecenie Krok po Kroku 2 wci ni cia polecenia Po...

Страница 48: ...kund dop ki silnik nie wykona 1 DRGANIA nast pnie zwolnij przycisk 02 Wci nij i przytrzymaj przycisk dop ki silnik nie wykona 3 D UGICH impuls w nast pnie zwolnij przycisk dok adnie podczas trzeciego...

Страница 49: ...si wy cznie podczas trzymania wci ni tego przycisku steruj cego przez ca y czas trwania manewru czyli w trybie obecnego operatora W tym wypadku nie dzia aj zaprogramowane w urz dzeniu RME po o enia kr...

Страница 50: ...jn op afstand gelegd worden Deactiveer bovendien alle mechanismen die niet nodig zijn voor de gemotoriseerde wer king van het rolluik Als het product op een hoogte van minder dan 2 5 van de vloer ge n...

Страница 51: ...2 korte bewegingen uitvoert motor correct aangesloten en nog niet geprogrammeerd N B de richting waarin de motor draait is niet van belang Als de motor al geprogrammeerd is voert hij geen enkele beweg...

Страница 52: ...E BEWEGING duurt circa 0 15 seconde de buismotor voert deze beweging gewoonlijk uit tijdens de tussenliggende fasen van een procedure om aan te geven dat de programmering nog niet ten einde is LANGDUR...

Страница 53: ...bereikt uit zichzelf stoppen 01 Houd de toets of van de zender ingedrukt tot het oprolbare element de door de gebruiker gewenste stand 0 bereikt en laat daarna de toets los 02 Houd de toets ingedrukt...

Страница 54: ...e zen ders compatibel zijn met de code die door de gebruikte zender wordt verstuurd Op fig 7 ziet u enkele praktische voorbeelden van de toepassingsmogelijkhe den van deze principes Hieronder volgt ee...

Страница 55: ...zo veel maal als het getal voor de instructie die u in het geheugen wilt opslaan 1 druk opdracht Stap voor stap 2 drukken opdracht Omhoog Stop 3 drukken opdracht Omlaag Stop 4 drukken opdracht Stop N...

Страница 56: ...NGDURIGE snelle bewegingen uitvoert laat de toets vervolgens exact gedurende de derde beweging weer los 04 Houd de toets ingedrukt totdat de motor 3 LANGDURIGE snelle bewegingen uitvoert laat de toets...

Страница 57: ...geduren de de gehele manoeuvre ingedrukt wordt gehouden dat wil zeggen in de modus er is iemand aanwezig In dit geval zijn de eindstanden 0 en 1 niet in RME geprogrammeerd Pro grammeer deze standen ve...

Страница 58: ...agini FR Documentation Technique D claration de conformit CE Images ES Documentaci n T cnica Declaraci n de conformidad CE Im genes DE Echnische Dokumentation EU Konformit tserkl rung Bilder PL Dokume...

Страница 59: ...rotection rating IP 40 use in the home or protected environments Dimensions weight 72 x 31 x 11 mm 18 g EC declaration of conformity Declaration in accordance with 1999 5 EC RME15 RME 30 RME45 TX3 and...

Страница 60: ...2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 26 febbraio 2010 Ing Luigi Paro Amministratore Delegato AVVERTENZE RME prodotto da Nice S p a TV I Mhouse un marchio di Nice S p a Tutte le caratteristiche tecniche ri...

Страница 61: ...ministrateur D l gu CARACT RISTIQUES TECHNIQUES MISES EN GARDE RME est produit par Nice S p a TV I Mhouse est une marque de propri t de Nice S p a Toutes les caract ristiques techniques indiqu es se r...

Страница 62: ...61000 3 3 2007 Oderzo 26 de Febrero 2010 Ing Luigi Paro Administrador delegado CARACTER STICAS T CNICAS ADVERTENCIAS RME es producido por Nice S p a TV I Mhouse es una marca de Nice S p a Todas las ca...

Страница 63: ...instimmenden Normen EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 26 Februar 2010 Ing Luigi Paro Gesch ftsf hrer TECHNISCHE MERKMALE WICHTIGE HINWEISE RME wird pro...

Страница 64: ...61000 3 3 2007 Oderzo dnia 26 lutego 2010 roku In Luigi Paro Cz onek Zarz du DANE TECHNICZNE UWAGI RME jest produktem firmy Nice S p a TV I Mhouse jest zna kiem handlowym nale cym do firmy Nice S p a...

Страница 65: ...55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 26 februari 2010 Ir Luigi Paro Gedelegeerd bestuurder TECHNISCHE KENMERKEN WAARSCHUWINGEN RME is geproduceerd door Nice...

Страница 66: ...IX 7 6 8 A 8 C F B D C A E Push 5 8 B 8 D...

Страница 67: ...X 10 mm M 8 E 8 G 8 H 9 8 F 8 I...

Страница 68: ...Mhouse Via Pezza Alta 13 Z I Rustign 31046 Oderzo TV Italia Tel 39 0422 20 21 09 Fax 39 0422 85 25 82 www mhouse biz...

Отзывы: