background image

7

DEUTSCH

Schneide, sondern nur im oberen
Bereich erfolgt. 

Spalten Sie niemals mehrere Stücke
gleichzeitig! Es besteht die Gefahr, dass
eines der Teile unkontrollierbare
Beschleunigung erfährt. Hohe Verlet-
zungsgefahr! 

Verkeiltes Spaltgut (Fig. 5) 

Versuchen Sie niemals, verkeiltes Spalt-
gut aus Ihrer Maschine heraus zu klop-
fen. Dies kann zu Unfällen und Beschä-
digungen am Gerät führen. Gehen Sie
wie folgt vor: 

1.

Lassen Sie die Druckplatte in die
Startposition zurückfahren. 

2.

Legen Sie einen Keil unter das
Spaltgut wie in Figur 5 gezeigt. 

3.

Lösen Sie einen Spaltvorgang aus,
sodass die Druckplatte den Keil weit
unter das herauszulösende Spaltgut
schiebt. 

4.

Wiederholen Sie die oberen Schritte
mit neuen Keilen so lange, bis das
Spaltgut nach oben aus der
Maschine geschoben wird. 

Rücklaufbegrenzung 

Beim Spalten von kürzeren Hölzern ver-
wenden Sie den Rücklaufanschlag (17). 

Zum Einsetzen des Anschlags fahren
Sie die Druckplatte in Richtung Spaltkeil. 

Beim erreichen der Endposition halten
Sie nur noch den Hydraulik-Hebel mit
der Hebelsicherung gedrückt, somit ver-
hindern Sie den Rücklauf der Druck-
platte. 

Nun können Sie die Sperrplatte mit dem
Stift an der Auflagefläche des Rohres
einsetzen. 

Verstellung der Druckplatte 

Die Druckplatte (2) kann auf 2 Positio-
nen eingestellt werden. 

Hierbei ist der Stift links der Druckplatte
anzuheben und die Druckplatte heraus-
zuziehen. Anschließend den Stift wieder
einsetzen. 

Das Gerät darf nicht ohne gesicherte
Druckplatte betrieben werden. 

Die Hydraulikanlage ist ein geschlosse-
nes System mit Öltank, Ölpumpe und
Steuerventil. Es darf nicht verändert
oder manipuliert werden. 

Anschlüsse und Verschraubungen
regelmäßig auf Dichtheit prüfen, bei
Bedarf nachziehen. 

Der Öltank ist werksseitig mit hochwerti-
gem Hydrauliköl der ISO Viskositäts-
stufe 20 gefüllt. 

Ölwechsel nach je 150 Betriebsstun-
den durchführen (Fig. 3.1, 3.2) 

1.

Die Druckplatte ist in Startposition.
Nehmen Sie die Maschine nun vom
Netz. 

2.

Lösen Sie die Öl-Abfluss-Schraube
(16) und legen diese beiseite. 

3.

Stellen Sie eine leere 4-l-Schale
neben Ihre Maschine und richten
diese auf, wie in Fig. 3.1 gezeigt.
Warten Sie, bis das gesamte Altöl
ausgeflossen ist. Umweltgerecht
entsorgen! 

4.

Drehen Sie Ihre Maschine nun auf
den Kopf (Fig. 3.2), um ca. 2,4 l
Hydrauliköl (Viskosität 20) nachzu-
füllen. 

5.

In der Öl-Abfluss-Schraube ist ein
Ölmess-Stab integriert. Führen Sie
diesen nun gereinigt in die noch ver-
tikal stehende Maschine ein. Zie-
hen Sie ihn wieder heraus. Es sollte
jetzt ein Ölfilm zwischen den beiden
Kerben sein. 

6.

Schrauben Sie nun die Öl-Abfluss-
Schraube wieder fest ein. Anschlie-
ßend die Maschine einige Male leer
betätigen. 

Kontrollieren Sie in regelmäßigen
Abständen den Ölstand und füllen bei
Bedarf nach. 

Umrüst-, Einstell-, Mess- und Reini-
gungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem
Motor durchführen. Netzstecker ziehen. 

Reparatur- und Wartungsarbeiten an der
elektrischen Anlage nur von Elektrofach-
kräften ausführen lassen. 

Sämtliche Schutz- und Sicherheitsein-
richtungen müssen nach abgeschlosse-
nen Reparatur- und Wartungsarbeiten
sofort wieder montiert werden. 

Wir empfehlen Ihnen: 

Das Spaltmesser ist ein Verschleiß-
teil, das bei Bedarf nachgeschliffen
werden soll. 

Die kombinierte Zweihandschutzein-
richtung muss leichtgängig bleiben.
Gelegentlich mit wenigen Tropfen Öl
schmieren. 

Auflagefläche sauber halten. 

Pos. A

Abstand zum Spaltkeil 
max. ca. 52 cm/ 
min: ca. 21 cm

Pos. B

Abstand zum Spaltkeil 
max. ca. 42 cm/ 
min: ca. 11 cm

11. Hydraulik/Ölwechsel 

(Fig. 3.1, 3.2)

12. Wartung und Reparatur

Содержание HS 5000 W

Страница 1: ...115 171 6683 1006 1 2 Betriebsanleitung 5 Operating Instruction 10 Instructions d utilisation 15 Handleiding 20 Bruksanvisning 25 Bruksanvisning 29 Betjeningsvejledning 34 HS 5000 W...

Страница 2: ...att denna produkt verensst mmer med f ljande standarder enligt best mmelserna i direktiven FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKL RING Vakuutamme ett t m tuote vastaa seuraavia n...

Страница 3: ...Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 6 2 17 3 4 1 14 13 12 11 10 9 8 8a 7 15 16 5 6...

Страница 4: ......

Страница 5: ...ollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sowie Verschlei und Ersatzteilen nur Ori ginal Teile Geben Sie bei Bestel...

Страница 6: ...gen An elektrischen Anschlussleitungen ent stehen oft Isolationssch den M gliche Ursachen Druckstellen wenn Anschlussleitun gen durch Fenster oder T rspalten gef hrt werden Knickstellen durch unsachg...

Страница 7: ...rschraubungen regelm ig auf Dichtheit pr fen bei Bedarf nachziehen Der ltank ist werksseitig mit hochwerti gem Hydraulik l der ISO Viskosit ts stufe 20 gef llt lwechsel nach je 150 Betriebsstun den du...

Страница 8: ...ansonsten H ndler anrufen laustritt am Zylinder oder an anderen Stellen a b c d Lufteinschluss im hydr System w hrend Betrieb Entl fterschraube vor Transport nicht angezogen l Abfluss Schraube locker...

Страница 9: ...Druckplatte Spaltmesser 220 120 R cklaufanschlag 3 Positionen Gewicht kg 50 Antrieb Spannung V Hz 230 50 Aufnahmeleistung P1 W 2200 Abgabeleistung P2 W 1600 Betriebsart S6 40 Spaltkraft t 5 Zylinderh...

Страница 10: ...the device prior to using it Only use original parts for accesso ries as well as for wearing and spare parts Spare parts are available from your specialized dealer Specify our part numbers as well as...

Страница 11: ...n nection lines must not be used and are due to the insulation damages life threatening Single phase motor 230 V 50 Hz The supply voltage must be 220 240 V 50 Hz The mains connection and exten sion ca...

Страница 12: ...he log splitter on the support leg side as shown in fig 3 1 over a 4 liter capacity container to drain the hydraulic oil off Recycle carefully 4 Turn your machine on the motor side as shown in fig 3 2...

Страница 13: ...Con tact your dealer Oil leaks around the cylinder ram or from other points a b c d Air sealed in hydraulic system while ope rating Bleed screw is not tightened before moving the log splitter Oil dra...

Страница 14: ...plitting knife 220 120 Return stroke stop 3 positions Weight kg 50 Motor Voltage V Hz 230 50 Input P1 W 2200 Output P2 W 1600 Rating S6 40 Splitting Power t 5 Cylinder rise mm 320 Cylinder speed fast...

Страница 15: ...auge d huile 17 but e de recul Apr s le d ballage contr ler toutes les pi ces pour constater d ven tuels dommages de transport En cas de r clamations il faut imm diatement contacter l entreprise de so...

Страница 16: ...ne soit pla c e sur un sol plat et stable et qu elle soit quip e d un clairage suffisant Veillez ce qu il y ait suffisamment d espace pour garantir un travail s r et sans d faut avec la machine V rifi...

Страница 17: ...r la plaque de blocage avec la goupille sur la surface d appui du tuyau R glage de la plaque de serrage La plaque de serrage 2 peut tre r gl e sur 2 positions Pour cela il suffit de soulever la goupil...

Страница 18: ...autres endroits a b c d Inclusion d air dans le syst me hydr durant le fonctionnement Vis d a ration pas serr eavant le transport Vis de vidange d huile l che Soupape d huile et ou joints d fectueux a...

Страница 19: ...age lame fendre 220 120 But e de marche arri re 3 positions Poids en kg 50 Entra nement Tension V Hz 230 50 Consommation de courant P1 W 2200 Puissance utile P2 W 1600 Mode de fonctionne ment S6 40 Fo...

Страница 20: ...rd Latere reclamaties worden niet in behandeling genomen Controleer de zending op volledig heid Maak uzelf aan de hand van de gebruiksaanwijzing met het appa raat vertrouwd voordat u het gaat gebruike...

Страница 21: ...stabiel op een vaste bodem Zorg voor voldoende verlichting Controleer de elektrische aansluitkabel regelmatig op beschadigingen Haal vooraf de netstekker uit de contactdoos Elektrische aansluitkabels...

Страница 22: ...Het toestel mag niet zonder gezekerd drukstuk worden gebruikt Het hydraulisch systeem is een gesloten systeem met oliereservoir oliepomp en stuurventiel Het hydraulisch systeem mag niet worden verande...

Страница 23: ...de cilinder of op andere plaatsen treedt olie naar buiten a b c d Insluiting van lucht in het hydr systeem tijdens gebruik van de installatie Ontluchtingsschroef v r transport niet aangetrokken Oliea...

Страница 24: ...mes 220 120 Terugloopaanslag 3 posities Gewicht in kg 50 Aandrijving Spanning V Hz 230 50 Opgenomen vermogen P1 W 2200 Afgegeven vermogen P2 W 1600 Bedrijfsmodus S6 40 Splijtkracht t 5 Cilinderslag mm...

Страница 25: ...ymbol Ge s kerhetsinstruktionerna till all personal som arbetar med maski nen Observera alla s kerhets och vamingsinstruktioner p maskinen Se till att alla s kerhets och var ningsinstruktioner p maski...

Страница 26: ...din maskin A F re transport ska avluftnings skruven alltid dras fast f r att f rhin dra att olja l cker ut A Klyv endast rakt avs gad ved 1 L gg veden plant och rakt p anligg ningsytan 3 2 Fixera tryc...

Страница 27: ...ions och underh llsarbete p elsystemet f r endast utf ras av elfack m n Samtliga skydds och s kerhetsanord ningar m ste monteras tillbaka s snart reparations och underh llsarbetena har avslutats Vi re...

Страница 28: ...l avst nd Anv nd skyddsglas gon Stick aldrig in en oskyd dad hand i maskinen 13 Tekniska data Leveransomfattning Hydraulisk vedklyvare Bruksanvisning Tekniska data Byggm tt LxBxH mm 1200 x 260 x 485 V...

Страница 29: ...en n ye f r maskinen tas i bruk Benytt bare orriginale sliteog reser vedeler Ved bestilling oppgi artikkelnummer type av maskin og bygge r A I denne betjeningsveiledning har vi p alle steder hvor det...

Страница 30: ...rrelser Maskinen er konstruert for arbeid i lukkete rom og m stilles opp stabilt p et jevnt og fast under lag Stabiliteten sikres ved at maski nen festes til underlaget med fire skruer Kontroller de e...

Страница 31: ...il Det m ikke endres eller manipuleres Kontroller jevnlig at koblinger og skrufor bindelser er tette og etterstram hvis n dvendig Oljetanken er fyllt med h ykvalitets hydraulikkolje med ISO viskositet...

Страница 32: ...hand leren Oljelekkasje ved sylinder eller andre steder a b c d Luftlomme i hydr systemet under drift Lufteskrue ikkestrammet f r transport Oljetappeskrue l s Oljeventil og eller tetninger defekt a b...

Страница 33: ...d mm trykkplate kl yvekniv 220 120 Returanslag 3 Posisjoner Vekt kg 50 Drivverk Spenning V Hz 230 50 Effektforbruk P1 W 2200 Utgangseffekt P2 W 1600 Driftsart S6 40 Kl yvekraft t 5 Sylinder vandring m...

Страница 34: ...des Kontroller om forsendelsen er fuld st ndig G r Dem f r brug fortrolig med mas kinens funktion ved at l se h nd bogen Brug som tilbeh r og som slidog reservedele kun originale dele Meddel ved besti...

Страница 35: ...lass for kunne utf re arbeidet sikkert og uten forstyrrelser Maskinen er konstruert for arbeid i lukkete rom og m stilles opp stabilt p et jevnt og fast under lag Stabiliteten sikres ved at maski nen...

Страница 36: ...leres Kontroll r regelm ssigt tilslutninger og skrueforbindelser med hensyn til t thed sp nd efter ved behov Olietanken er fra fabrikken fyldt med hydraulikolie af h j kvalitet med ISO vis kositetsgra...

Страница 37: ...n dvendigt ellers ring til forhandleren Olieudl b ved cylinderen eller andre steder a b c d Lufts k i hydr system under drift Ventilationsskrue ikke sp ndttil f r trans port Olieafl bsskrue l s Oliev...

Страница 38: ...trykplade kl vekniv 220 120 Tilbagel bsanslag 3 Positioner V gt kg 50 Drev Sp nding V Hz 230 50 Effektoptagelse P1 W 2200 Effektafgivelse P2 W 1600 Driftsart S6 40 Kl vekraft t 5 Cylindervandring mm 3...

Отзывы: