background image

5

DEUTSCH

3

Hinweis:

Der Hersteller dieses Gerätes

haftet nach dem geltenden Produkthaf-
tungsgesetz nicht für Schäden, die an
diesem Gerät oder durch dieses Gerät
entstehen bei: 

unsachgemäßer Behandlung, 

Nichtbeachtung der Bedienungsan-
weisung, 

Reparaturen durch Dritte, nicht
autorisierte Fachkräfte, 

Einbau und Austausch von nicht ori-
ginalen Ersatzteilen, 

nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung, 

Ausfällen der elektrischen Anlage
bei Nichtbeachtung der elektrischen
Vorschriften und VDE-Bestimmun-
gen 0100, DIN 57113 / VDE0113. 

Lesen Sie vor der Montage und vor
Inbetriebnahme den gesamten Text
der Bedienungsanweisung durch. 

Diese Bedienungsanweisung soll es
Ihnen erleichtern, Ihre Maschine
kennenzulernen und ihre bestim-
mungsgemäßen Einsatzmöglichkei-
ten zu nutzen. 

Die Bedienungsanweisung enthält
wichtige Hinweise, wie Sie mit der
Maschine sicher, fachgerecht und
wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie
Gefahren vermeiden, Reparaturkos-
ten sparen, Ausfallzeiten verringern
und die Zuverlässigkeit und Lebens-
dauer der Maschine erhöhen. 

Zusätzlich zu den Sicherheitsbe-
stimmungen dieser Bedienungsan-
weisung müssen Sie unbedingt die
für den Betrieb der Maschine gelten-
den Vorschriften Ihres Landes
beachten. 

Bewahren Sie die Bedienungsan-
weisung, in einer Plastikhülle
geschützt vor Schmutz und Feuch-
tigkeit, bei der Maschine auf. 

Sie muss von jeder Bedienungsper-
son vor Aufnahme der Arbeit gele-
sen und sorgfältig beachtet werden. 

An der Maschine dürfen nur Perso-
nen arbeiten, die im Gebrauch der
Maschine unterwiesen und über die
damit verbundenen Gefahren unter-
richtet sind. Das geforderte Min-
destalter ist einzuhalten. 

Neben den in dieser Bedienungsan-
weisung enthaltenen Sicherheitshin-
weisen und den besonderen Vor-
schriften Ihres Landes sind die für
den Betrieb von Holzbearbeitungs-
maschinen allgemein anerkannten
technischen Regeln zu beachten. 

Legende von Fig. 2 

1 = Öltank 

2 = Druckplatte 

3 = Auflagefläche 

4 = Spaltkeil 

5 = Transportgriff 

6 = Standbein 

7 = Auflageflächenverbreiterung 

8 = Auslöseknopf 

8a =Reset-Knopf zum Wiederein-

schalten nach Überlast

9 = Motor 

10 =Klemmkasten 

11 =Transportrad 

12 =Tragegriff 

13 =Hydraulik-Hebel 

14 =Hebelsicherung 

15 =Entlüfterschraube 

16 =Öl-Abflussschraube mit Ölmessstab

17 =Rücklaufanschlag 

Überprüfen Sie nach dem Auspa-
cken alle Teile auf eventuelle Trans-
portschäden. Bei Beanstandungen
muss sofort der Zubringer verstän-
digt werden. Spätere Reklamatio-
nen werden nicht anerkannt. 

Überprüfen Sie die Sendung auf
Vollständigkeit. 

Machen Sie sich vor dem Einsatz
anhand der Bedienungsanweisung
mit dem Gerät vertraut. 

Verwenden Sie bei Zubehör sowie
Verschleiß- und Ersatzteilen nur Ori-
ginal-Teile. 

Geben Sie bei Bestellungen die Arti-
kelnummern sowie Typ und Bau-
jahr des Gerätes an. 

A

In dieser Bedienungsanwei-

sung haben wir Stellen, die Ihre
Sicherheit betreffen, mit diesem Zei-
chen versehen. 

Alle Sicherheits- und Gefahrenhin-
weise an der Maschine beachten
und in lesbarem Zustand halten. 

Die Sicherheitseinrichtungen an der
Maschine dürfen nicht demontiert
oder unbrauchbar gemacht werden. 

Netzanschlussleitungen überprü-
fen. Keine fehlerhaften Leitungen
verwenden. Siehe "Elektrischer
Anschluss". 

Vor Inbetriebnahme die korrekte
Funktion der Zweihandbedienung
prüfen. 

Die Bedienungsperson muss min-
destens 18 Jahre alt sein. Auszubil-
dende müssen mindestens 16 Jahre
alt sein, dürfen aber nur unter Auf-
sicht an der Maschine arbeiten. 

Beim Arbeiten Arbeitshandschuhe
tragen. 

Vorsicht beim Arbeiten: Verlet-
zungsgefahr für Finger und Hände
durch das Spaltwerkzeug. 

Zum Spalten von schweren oder
unhandlichen Teilen geeignete
Hilfsmittel zum Anstützen verwen-
den. 

Umrüst-, Einstell-, Mess- und Reini-
gungsarbeiten nur bei ausgeschal-
tetem Motor durchführen. Netzste-
cker ziehen. 

Installationen, Reparaturen und
Wartungsarbeiten an der Elektroins-
tallation dürfen nur von Fachleuten
ausgeführt werden. 

Sämtliche Schutz- und Sicherheits-
einrichtungen müssen nach abge-
schlossenen Reparatur- und War-
tungsarbeiten sofort wieder montiert
werden. 

Beim Verlassen des Arbeitsplatzes
den Motor ausschalten. Netzste-
cker ziehen. 

Das Blockieren der Zweihandschal-
tung und/oder das Umgehen der
Stellteile der Zweihandschaltung ist
unzulässig, da hierdurch besondere
Verletzungsgefahren beim Bedie-
nen der Maschine drohen. 

Eigenmächtige Veränderungen an
der Maschine schließen eine Haf-
tung des Herstellers für daraus
resultierende Schäden aus. 

Die Maschine entspricht der gültigen
EG-Maschinenrichtlinie. 

Der Hydraulik-Holzspalter ist nur für
liegenden Betrieb einsetzbar. Hölzer
dürfen nur liegend in Faserrichtung
gespalten werden. Die Abmessung
der zu spaltenden Hölzer beträgt
maximal 52 cm. 

Holz niemals stehend oder gegen
die Faserrichtung spalten! 

Die Sicherheits-, Arbeits- und War-
tungsvorschriften des Herstellers
sowie die in den technischen Daten
angegebenen Abmessungen müs-
sen eingehalten werden. 

Die zutreffenden Unfallverhütungs-
vorschriften und die sonstigen, all-
gemein anerkannten sicherheits-
technischen Regeln müssen
beachtet werden. 

1.

Zuerst lesen! 

2.

Allgemeine Hinweise

3.

Sicherheitshinweise

4.

Bestimmungsgemäße 
Verwendung

XW0015D3.fm

Betriebsanleitung

DEUTSCH

Содержание HS 5000 W

Страница 1: ...115 171 6683 1006 1 2 Betriebsanleitung 5 Operating Instruction 10 Instructions d utilisation 15 Handleiding 20 Bruksanvisning 25 Bruksanvisning 29 Betjeningsvejledning 34 HS 5000 W...

Страница 2: ...att denna produkt verensst mmer med f ljande standarder enligt best mmelserna i direktiven FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKL RING Vakuutamme ett t m tuote vastaa seuraavia n...

Страница 3: ...Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 6 2 17 3 4 1 14 13 12 11 10 9 8 8a 7 15 16 5 6...

Страница 4: ......

Страница 5: ...ollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sowie Verschlei und Ersatzteilen nur Ori ginal Teile Geben Sie bei Bestel...

Страница 6: ...gen An elektrischen Anschlussleitungen ent stehen oft Isolationssch den M gliche Ursachen Druckstellen wenn Anschlussleitun gen durch Fenster oder T rspalten gef hrt werden Knickstellen durch unsachg...

Страница 7: ...rschraubungen regelm ig auf Dichtheit pr fen bei Bedarf nachziehen Der ltank ist werksseitig mit hochwerti gem Hydraulik l der ISO Viskosit ts stufe 20 gef llt lwechsel nach je 150 Betriebsstun den du...

Страница 8: ...ansonsten H ndler anrufen laustritt am Zylinder oder an anderen Stellen a b c d Lufteinschluss im hydr System w hrend Betrieb Entl fterschraube vor Transport nicht angezogen l Abfluss Schraube locker...

Страница 9: ...Druckplatte Spaltmesser 220 120 R cklaufanschlag 3 Positionen Gewicht kg 50 Antrieb Spannung V Hz 230 50 Aufnahmeleistung P1 W 2200 Abgabeleistung P2 W 1600 Betriebsart S6 40 Spaltkraft t 5 Zylinderh...

Страница 10: ...the device prior to using it Only use original parts for accesso ries as well as for wearing and spare parts Spare parts are available from your specialized dealer Specify our part numbers as well as...

Страница 11: ...n nection lines must not be used and are due to the insulation damages life threatening Single phase motor 230 V 50 Hz The supply voltage must be 220 240 V 50 Hz The mains connection and exten sion ca...

Страница 12: ...he log splitter on the support leg side as shown in fig 3 1 over a 4 liter capacity container to drain the hydraulic oil off Recycle carefully 4 Turn your machine on the motor side as shown in fig 3 2...

Страница 13: ...Con tact your dealer Oil leaks around the cylinder ram or from other points a b c d Air sealed in hydraulic system while ope rating Bleed screw is not tightened before moving the log splitter Oil dra...

Страница 14: ...plitting knife 220 120 Return stroke stop 3 positions Weight kg 50 Motor Voltage V Hz 230 50 Input P1 W 2200 Output P2 W 1600 Rating S6 40 Splitting Power t 5 Cylinder rise mm 320 Cylinder speed fast...

Страница 15: ...auge d huile 17 but e de recul Apr s le d ballage contr ler toutes les pi ces pour constater d ven tuels dommages de transport En cas de r clamations il faut imm diatement contacter l entreprise de so...

Страница 16: ...ne soit pla c e sur un sol plat et stable et qu elle soit quip e d un clairage suffisant Veillez ce qu il y ait suffisamment d espace pour garantir un travail s r et sans d faut avec la machine V rifi...

Страница 17: ...r la plaque de blocage avec la goupille sur la surface d appui du tuyau R glage de la plaque de serrage La plaque de serrage 2 peut tre r gl e sur 2 positions Pour cela il suffit de soulever la goupil...

Страница 18: ...autres endroits a b c d Inclusion d air dans le syst me hydr durant le fonctionnement Vis d a ration pas serr eavant le transport Vis de vidange d huile l che Soupape d huile et ou joints d fectueux a...

Страница 19: ...age lame fendre 220 120 But e de marche arri re 3 positions Poids en kg 50 Entra nement Tension V Hz 230 50 Consommation de courant P1 W 2200 Puissance utile P2 W 1600 Mode de fonctionne ment S6 40 Fo...

Страница 20: ...rd Latere reclamaties worden niet in behandeling genomen Controleer de zending op volledig heid Maak uzelf aan de hand van de gebruiksaanwijzing met het appa raat vertrouwd voordat u het gaat gebruike...

Страница 21: ...stabiel op een vaste bodem Zorg voor voldoende verlichting Controleer de elektrische aansluitkabel regelmatig op beschadigingen Haal vooraf de netstekker uit de contactdoos Elektrische aansluitkabels...

Страница 22: ...Het toestel mag niet zonder gezekerd drukstuk worden gebruikt Het hydraulisch systeem is een gesloten systeem met oliereservoir oliepomp en stuurventiel Het hydraulisch systeem mag niet worden verande...

Страница 23: ...de cilinder of op andere plaatsen treedt olie naar buiten a b c d Insluiting van lucht in het hydr systeem tijdens gebruik van de installatie Ontluchtingsschroef v r transport niet aangetrokken Oliea...

Страница 24: ...mes 220 120 Terugloopaanslag 3 posities Gewicht in kg 50 Aandrijving Spanning V Hz 230 50 Opgenomen vermogen P1 W 2200 Afgegeven vermogen P2 W 1600 Bedrijfsmodus S6 40 Splijtkracht t 5 Cilinderslag mm...

Страница 25: ...ymbol Ge s kerhetsinstruktionerna till all personal som arbetar med maski nen Observera alla s kerhets och vamingsinstruktioner p maskinen Se till att alla s kerhets och var ningsinstruktioner p maski...

Страница 26: ...din maskin A F re transport ska avluftnings skruven alltid dras fast f r att f rhin dra att olja l cker ut A Klyv endast rakt avs gad ved 1 L gg veden plant och rakt p anligg ningsytan 3 2 Fixera tryc...

Страница 27: ...ions och underh llsarbete p elsystemet f r endast utf ras av elfack m n Samtliga skydds och s kerhetsanord ningar m ste monteras tillbaka s snart reparations och underh llsarbetena har avslutats Vi re...

Страница 28: ...l avst nd Anv nd skyddsglas gon Stick aldrig in en oskyd dad hand i maskinen 13 Tekniska data Leveransomfattning Hydraulisk vedklyvare Bruksanvisning Tekniska data Byggm tt LxBxH mm 1200 x 260 x 485 V...

Страница 29: ...en n ye f r maskinen tas i bruk Benytt bare orriginale sliteog reser vedeler Ved bestilling oppgi artikkelnummer type av maskin og bygge r A I denne betjeningsveiledning har vi p alle steder hvor det...

Страница 30: ...rrelser Maskinen er konstruert for arbeid i lukkete rom og m stilles opp stabilt p et jevnt og fast under lag Stabiliteten sikres ved at maski nen festes til underlaget med fire skruer Kontroller de e...

Страница 31: ...il Det m ikke endres eller manipuleres Kontroller jevnlig at koblinger og skrufor bindelser er tette og etterstram hvis n dvendig Oljetanken er fyllt med h ykvalitets hydraulikkolje med ISO viskositet...

Страница 32: ...hand leren Oljelekkasje ved sylinder eller andre steder a b c d Luftlomme i hydr systemet under drift Lufteskrue ikkestrammet f r transport Oljetappeskrue l s Oljeventil og eller tetninger defekt a b...

Страница 33: ...d mm trykkplate kl yvekniv 220 120 Returanslag 3 Posisjoner Vekt kg 50 Drivverk Spenning V Hz 230 50 Effektforbruk P1 W 2200 Utgangseffekt P2 W 1600 Driftsart S6 40 Kl yvekraft t 5 Sylinder vandring m...

Страница 34: ...des Kontroller om forsendelsen er fuld st ndig G r Dem f r brug fortrolig med mas kinens funktion ved at l se h nd bogen Brug som tilbeh r og som slidog reservedele kun originale dele Meddel ved besti...

Страница 35: ...lass for kunne utf re arbeidet sikkert og uten forstyrrelser Maskinen er konstruert for arbeid i lukkete rom og m stilles opp stabilt p et jevnt og fast under lag Stabiliteten sikres ved at maski nen...

Страница 36: ...leres Kontroll r regelm ssigt tilslutninger og skrueforbindelser med hensyn til t thed sp nd efter ved behov Olietanken er fra fabrikken fyldt med hydraulikolie af h j kvalitet med ISO vis kositetsgra...

Страница 37: ...n dvendigt ellers ring til forhandleren Olieudl b ved cylinderen eller andre steder a b c d Lufts k i hydr system under drift Ventilationsskrue ikke sp ndttil f r trans port Olieafl bsskrue l s Oliev...

Страница 38: ...trykplade kl vekniv 220 120 Tilbagel bsanslag 3 Positioner V gt kg 50 Drev Sp nding V Hz 230 50 Effektoptagelse P1 W 2200 Effektafgivelse P2 W 1600 Driftsart S6 40 Kl vekraft t 5 Cylindervandring mm 3...

Отзывы: