background image

6

DEUTSCH

Die Maschine darf nur von sachkun-
digen Personen genutzt, gewartet
oder repariert werden, die damit ver-
traut und über die Gefahren unter-
richtet sind. Eigenmächtige Verän-
derungen an der Maschine
schließen eine Haftung des Herstel-
lers für daraus resultierende Schä-
den aus. 

Die Maschine darf nur mit Original-
zubehör und Original- Werkzeugen
des Herstellers genutzt werden. 

Jeder darüber hinausgehende
Gebrauch gilt als nicht bestim-
mungsgemäß. Für daraus resultie-
rende Schäden haftet der Hersteller
nicht, das Risiko dafür trägt allein
der Benutzer. 

Die Maschine ist nach dem Stand der
Technik und den anerkannten sicher-
heitstechnischen Regeln gebaut. Den-
noch können beim Arbeiten einzelne
Restrisiken auftreten. 

A

Verletzungsgefahr für Finger und
Hände durch das Spaltwerkzeug
bei unsachgemäßer Führung
oder Auflage des Holzes. 

Verletzungsgefahr durch das
wegschleudernde Werkstück bei
unsachgemäßer  Halterung oder
Führung. 

Gefährdung durch Strom bei Ver-
wendung nicht ordnungsgemäßer
Elektroanschlussleitungen . 

Desweiteren können trotz aller
getroffener Vorkehrungen nicht
offensichtliche Restrisiken beste-
hen. 

Restrisiken können minimiert
werden, wenn die Sicherheitshin-
weise und die Bestimmungsge-
mäße Verwendung, sowie die
Bedienungsanweisung insge-
samt beachtet werden. 

Die Maschine ist durch einen Karton
geschützt. 

Zum Entnehmen aus dem Karton sind
mindestens 2 Personen erforderlich. 

Die Maschine lässt sich schräg auf die
Räder gestellt transportieren. Tragegriff
verwenden, hochheben und ziehen. 

Lagerbedingungen: Trockener, über-
dachter Lagerort, maximale Luftfeuchtig-
keit 80 %, Temperaturbereich von -20°C
bis +60°C. 

Aus Verpackungsgründen ist das Stand-
bein (6) kundenseitig zu montieren. 

Verwenden Sie hierzu die beiliegenden
5 Flach-Rundschrauben M8x12. 

Stellen Sie hierzu das Gerät waagrecht
auf den Boden und unterlegen Sie die-
ses an der Spaltkeilseite mit dem Styro-
porpolster der Verpackung. 

Bitte beachten Sie, dass Ihre Maschine
auf festem Grund gerade und standsi-
cher und mit ausreichender Beleuch-
tung aufgestellt ist. 

Schaffen Sie ausreichend Platz, um
sicheres und störungsfreies Arbeiten zu
ermöglichen. 

Elektrische Anschlussleitung regelmäßig
auf Schäden überprüfen. Vorher Netz-
stecker ziehen! 

Elektrische Anschlussleitungen müssen
den einschlägigen VDE- und DIN-
Bestimmungen entsprechen. Verwen-
den Sie nur Anschlussleitungen mit
Kennzeichnung H 07-RN. 

Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf
der Anschlussleitung ist Vorschrift. 

Schadhafte Elektroanschlussleitun-
gen 

An elektrischen Anschlussleitungen ent-
stehen oft Isolationsschäden. 

Mögliche Ursachen: 

Druckstellen, wenn Anschlussleitun-
gen durch Fenster- oder Türspalten
geführt werden. 

Knickstellen durch unsachgemäße
Befestigung oder Führung der
Anschlussleitung. 

Schnittstellen durch Überfahren der
Anschlussleitung. 

Isolationsschäden durch Herausrei-
ßen aus der Wandsteckdose. 

Risse durch Alterung der Isolation. 

A

Solche schadhaften Elektroan-

schlussleitungen dürfen nicht ver-
wendet werden und sind auf Grund
der Isolationsschäden lebens-
gefährlich! 

Wechselstrommotor 

Netzspannung muss 220-240 V/ 
50 Hz betragen. 

Netzanschluss und Verlängerungs-
leitung müssen 3adrig sein =
P+N+SL. - (1/N/PE). 

Verlängerungsleitungen müssen bis
25 m Länge einen Mindest-Quer-

schnitt von 1,5 mm

2

, über 25 m

Länge einen Mindest-Querschnitt
von 2,5 mm

2

 aufweisen. 

Der Netzanschluss wird maximal mit
16 A abgesichert. 

A

Vor Arbeitsbeginn muss die

Entlüfterschraube (15) unbedingt um
einige Umdrehungen gelockert wer-
den, damit die Luftzirkulation im
Öltank gewährleistet ist. Bleibt sie
beim Arbeiten angezogen, führt die
hydraulische Bewegung zu einem
Überdruck, der Ihre Maschine
beschädigen kann! 

A

Vor jedem Transport des

Geräts ist diese Schraube unbedingt
fest anzuschrauben, um Ölaustritt zu
verhindern. 

A

Nur gerade abgesägte Hölzer

spalten. 

1.

Legen Sie das Spaltgut plan und
gerade auf die Auflagefläche (3) 

2.

Druckplatte gemäß der Länge des
zu spaltenden Holzes fixieren. 

Position 1: Holzlänge bis 52 cm, 

Position 2: Holzlänge bis 42 cm. 

3.

Ihre Maschine ist für eine Zwei-
Hand-Bedienung ausgerüstet - die
linke Hand bedient den Hydraulikhe-
bel (13), die rechte den Auslöse-
knopf (8). 

4.

Drücken Sie den Hydraulikhebel in
der beschriebenen Weise nach
unten und lösen den Spaltvorgang
durch Betätigen des Auslöseknopfs
(8

)

 aus. 

Das Loslassen eines der Bedienteile
führt zum sofortigen Stopp der
Maschine. Das Loslassen beider
Bedienteile führt dazu, dass die Druck-
platte zurückgefahren wird. 

Ist das Gerät innerhalb 5 Sekunden nicht
in der Lage, ein Stück Spaltgut zu spal-
ten, stoppen Sie den Vorgang unverzüg-
lich. Das Spaltgut ist wahrscheinlich zu
hart für die Kapazität Ihrer Maschine.
Drehen Sie das Spaltgut um 90° und
versuchen es noch einmal. 

Bei Überlast wird ein Thermoschutz aus-
gelöst. Nach ein paar Sekunden kann
das Gerät wieder eingeschaltet werden.
Zum erneuten Einschalten muss erst der
Reset-Knopf (8a) gedrückt werden. 

Fehlerhafte Bestückung (Fig. 4) 

Legen Sie Spaltgut immer plan auf die
Auflagefläche! Es darf nicht verrutschen
oder sich schräg stellen lassen. Der
Spaltkeil wird überstrapaziert, wenn ein
Spaltvorgang nicht auf der gesamten

5.

Restrisiken

6.

Transport

7.

Montage 

8.

Aufstellen

9.

Elektrischer Anschluss

10. Bedienung

Содержание HS 5000 W

Страница 1: ...115 171 6683 1006 1 2 Betriebsanleitung 5 Operating Instruction 10 Instructions d utilisation 15 Handleiding 20 Bruksanvisning 25 Bruksanvisning 29 Betjeningsvejledning 34 HS 5000 W...

Страница 2: ...att denna produkt verensst mmer med f ljande standarder enligt best mmelserna i direktiven FIN SUOMI NO NORGE VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKL RING Vakuutamme ett t m tuote vastaa seuraavia n...

Страница 3: ...Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 6 2 17 3 4 1 14 13 12 11 10 9 8 8a 7 15 16 5 6...

Страница 4: ......

Страница 5: ...ollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sowie Verschlei und Ersatzteilen nur Ori ginal Teile Geben Sie bei Bestel...

Страница 6: ...gen An elektrischen Anschlussleitungen ent stehen oft Isolationssch den M gliche Ursachen Druckstellen wenn Anschlussleitun gen durch Fenster oder T rspalten gef hrt werden Knickstellen durch unsachg...

Страница 7: ...rschraubungen regelm ig auf Dichtheit pr fen bei Bedarf nachziehen Der ltank ist werksseitig mit hochwerti gem Hydraulik l der ISO Viskosit ts stufe 20 gef llt lwechsel nach je 150 Betriebsstun den du...

Страница 8: ...ansonsten H ndler anrufen laustritt am Zylinder oder an anderen Stellen a b c d Lufteinschluss im hydr System w hrend Betrieb Entl fterschraube vor Transport nicht angezogen l Abfluss Schraube locker...

Страница 9: ...Druckplatte Spaltmesser 220 120 R cklaufanschlag 3 Positionen Gewicht kg 50 Antrieb Spannung V Hz 230 50 Aufnahmeleistung P1 W 2200 Abgabeleistung P2 W 1600 Betriebsart S6 40 Spaltkraft t 5 Zylinderh...

Страница 10: ...the device prior to using it Only use original parts for accesso ries as well as for wearing and spare parts Spare parts are available from your specialized dealer Specify our part numbers as well as...

Страница 11: ...n nection lines must not be used and are due to the insulation damages life threatening Single phase motor 230 V 50 Hz The supply voltage must be 220 240 V 50 Hz The mains connection and exten sion ca...

Страница 12: ...he log splitter on the support leg side as shown in fig 3 1 over a 4 liter capacity container to drain the hydraulic oil off Recycle carefully 4 Turn your machine on the motor side as shown in fig 3 2...

Страница 13: ...Con tact your dealer Oil leaks around the cylinder ram or from other points a b c d Air sealed in hydraulic system while ope rating Bleed screw is not tightened before moving the log splitter Oil dra...

Страница 14: ...plitting knife 220 120 Return stroke stop 3 positions Weight kg 50 Motor Voltage V Hz 230 50 Input P1 W 2200 Output P2 W 1600 Rating S6 40 Splitting Power t 5 Cylinder rise mm 320 Cylinder speed fast...

Страница 15: ...auge d huile 17 but e de recul Apr s le d ballage contr ler toutes les pi ces pour constater d ven tuels dommages de transport En cas de r clamations il faut imm diatement contacter l entreprise de so...

Страница 16: ...ne soit pla c e sur un sol plat et stable et qu elle soit quip e d un clairage suffisant Veillez ce qu il y ait suffisamment d espace pour garantir un travail s r et sans d faut avec la machine V rifi...

Страница 17: ...r la plaque de blocage avec la goupille sur la surface d appui du tuyau R glage de la plaque de serrage La plaque de serrage 2 peut tre r gl e sur 2 positions Pour cela il suffit de soulever la goupil...

Страница 18: ...autres endroits a b c d Inclusion d air dans le syst me hydr durant le fonctionnement Vis d a ration pas serr eavant le transport Vis de vidange d huile l che Soupape d huile et ou joints d fectueux a...

Страница 19: ...age lame fendre 220 120 But e de marche arri re 3 positions Poids en kg 50 Entra nement Tension V Hz 230 50 Consommation de courant P1 W 2200 Puissance utile P2 W 1600 Mode de fonctionne ment S6 40 Fo...

Страница 20: ...rd Latere reclamaties worden niet in behandeling genomen Controleer de zending op volledig heid Maak uzelf aan de hand van de gebruiksaanwijzing met het appa raat vertrouwd voordat u het gaat gebruike...

Страница 21: ...stabiel op een vaste bodem Zorg voor voldoende verlichting Controleer de elektrische aansluitkabel regelmatig op beschadigingen Haal vooraf de netstekker uit de contactdoos Elektrische aansluitkabels...

Страница 22: ...Het toestel mag niet zonder gezekerd drukstuk worden gebruikt Het hydraulisch systeem is een gesloten systeem met oliereservoir oliepomp en stuurventiel Het hydraulisch systeem mag niet worden verande...

Страница 23: ...de cilinder of op andere plaatsen treedt olie naar buiten a b c d Insluiting van lucht in het hydr systeem tijdens gebruik van de installatie Ontluchtingsschroef v r transport niet aangetrokken Oliea...

Страница 24: ...mes 220 120 Terugloopaanslag 3 posities Gewicht in kg 50 Aandrijving Spanning V Hz 230 50 Opgenomen vermogen P1 W 2200 Afgegeven vermogen P2 W 1600 Bedrijfsmodus S6 40 Splijtkracht t 5 Cilinderslag mm...

Страница 25: ...ymbol Ge s kerhetsinstruktionerna till all personal som arbetar med maski nen Observera alla s kerhets och vamingsinstruktioner p maskinen Se till att alla s kerhets och var ningsinstruktioner p maski...

Страница 26: ...din maskin A F re transport ska avluftnings skruven alltid dras fast f r att f rhin dra att olja l cker ut A Klyv endast rakt avs gad ved 1 L gg veden plant och rakt p anligg ningsytan 3 2 Fixera tryc...

Страница 27: ...ions och underh llsarbete p elsystemet f r endast utf ras av elfack m n Samtliga skydds och s kerhetsanord ningar m ste monteras tillbaka s snart reparations och underh llsarbetena har avslutats Vi re...

Страница 28: ...l avst nd Anv nd skyddsglas gon Stick aldrig in en oskyd dad hand i maskinen 13 Tekniska data Leveransomfattning Hydraulisk vedklyvare Bruksanvisning Tekniska data Byggm tt LxBxH mm 1200 x 260 x 485 V...

Страница 29: ...en n ye f r maskinen tas i bruk Benytt bare orriginale sliteog reser vedeler Ved bestilling oppgi artikkelnummer type av maskin og bygge r A I denne betjeningsveiledning har vi p alle steder hvor det...

Страница 30: ...rrelser Maskinen er konstruert for arbeid i lukkete rom og m stilles opp stabilt p et jevnt og fast under lag Stabiliteten sikres ved at maski nen festes til underlaget med fire skruer Kontroller de e...

Страница 31: ...il Det m ikke endres eller manipuleres Kontroller jevnlig at koblinger og skrufor bindelser er tette og etterstram hvis n dvendig Oljetanken er fyllt med h ykvalitets hydraulikkolje med ISO viskositet...

Страница 32: ...hand leren Oljelekkasje ved sylinder eller andre steder a b c d Luftlomme i hydr systemet under drift Lufteskrue ikkestrammet f r transport Oljetappeskrue l s Oljeventil og eller tetninger defekt a b...

Страница 33: ...d mm trykkplate kl yvekniv 220 120 Returanslag 3 Posisjoner Vekt kg 50 Drivverk Spenning V Hz 230 50 Effektforbruk P1 W 2200 Utgangseffekt P2 W 1600 Driftsart S6 40 Kl yvekraft t 5 Sylinder vandring m...

Страница 34: ...des Kontroller om forsendelsen er fuld st ndig G r Dem f r brug fortrolig med mas kinens funktion ved at l se h nd bogen Brug som tilbeh r og som slidog reservedele kun originale dele Meddel ved besti...

Страница 35: ...lass for kunne utf re arbeidet sikkert og uten forstyrrelser Maskinen er konstruert for arbeid i lukkete rom og m stilles opp stabilt p et jevnt og fast under lag Stabiliteten sikres ved at maski nen...

Страница 36: ...leres Kontroll r regelm ssigt tilslutninger og skrueforbindelser med hensyn til t thed sp nd efter ved behov Olietanken er fra fabrikken fyldt med hydraulikolie af h j kvalitet med ISO vis kositetsgra...

Страница 37: ...n dvendigt ellers ring til forhandleren Olieudl b ved cylinderen eller andre steder a b c d Lufts k i hydr system under drift Ventilationsskrue ikke sp ndttil f r trans port Olieafl bsskrue l s Oliev...

Страница 38: ...trykplade kl vekniv 220 120 Tilbagel bsanslag 3 Positioner V gt kg 50 Drev Sp nding V Hz 230 50 Effektoptagelse P1 W 2200 Effektafgivelse P2 W 1600 Driftsart S6 40 Kl vekraft t 5 Cylindervandring mm 3...

Отзывы: