background image

5

Technical data

Max. quantity

3 l

Total contents

4,2 l (1.1 gal)

Max. pressure

3 bar

Max. temperature

30 °C (86 °F)

Empty weight

1.3 kg (2.9 lb)

Max. weight

4,3 kg

Tank

Polyethylene

Max. volume flow

1 l/min (0.26 gal/min)

Recoil force

< 5 N

Assembling and checking

Figs. 2 - 3

Visual inspection for damage

Leak-tightness:

 

Pump empty device up to 2 bar. (Fig. 8)

Pressure drop in 30 min. < 0.5 bar.

Function:

 Pull up red button on the pressure gauge. (Fig. 4)

Pressure must escape.

 

Replace damaged or non-functioning parts immediately.

Preparing and spraying

Depressurize tank. 

(Fig. 4)

Figs. 5 - 10

After usage

 

Collect and dispose of residual liquid according to applicable laws and regulations.

Follow the instructions of the spray product manufacturer!

(Fig. 11)

Care and maintenance

(Figs. 12 - 18)

Have an expert inspect the device externally every 2 years and internally 

every 5 years.

Faults

Fault

Remedy

No pressure builds up in the device

Screw pump tightly. 

(Fig. 7)

Replace O-ring. 

(Fig. 14)

Replace the diaphragm. 

(Fig. 14)

Liquid flows out of the pump

Clean or replace the valve disc.

 (Fig. 18)

Nozzle does not spray

Clean filter and nozzle. 

(Figs. 15 - 16)

Only spray, no atomization 

Place insert in nozzle. 

(Fig. 15)

Shut-off valve does not close. 

Liquid comes out even though lever 

not activated.

Grease O-ring. 

(Fig. 17)

Replace pressure bolt or O-ring. 

(Fig. 17)

DECLARATION OF CONFORMITY 

according to EC Machinery Directive 2006/42/EC, 

Appendix II, No. 1A. We, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger 

Straße 71, D-71691 Freiberg declare under our sole responsibility that the products pres-

sure spraying devices of the series 3230 from factory number 1401 in the version supplied 

comply with all relevant provisions of the Directive 2006/42/EC. Furthermore, the device 

complies with the Directive 2014/68/EU for pressure equipment. Rolf Rehkugler, Ludwigs-

burger Str. 71, D-71691 Freiberg, is authorized to compile the technical documentation. 

Freiberg, 30.08.2016  

Bernd Stockburger - Managing Director –

Original operating instructions

F       CH     B      N      CDN

Utilisation

FLORI COMPACT 3230R  est prévu pour la pulvérisation de produits phytosanitaires à 

l’extérieur et dans des locaux bien aérés. Toujours respecter les consignes du fabricant 

du produit à pulvériser. Au moment de la fabrication, il n’y a aucun effet nocif connu 

sur l’appareil émanant des produits phytosanitaires homologués par l’institut fédéral 

BVL.

Ne convient pas pour

•  les liquides inflammables

•  les substances corrosives

•  les liquides à des températures supérieures à 30 °C

•  les solvants et liquides contenant des solvants

•  les liquides visqueux, collants ou formant des résidus

•  l’utilisation dans le domaine alimentaire

•  le stockage et la conservation de liquides.

Sécurité

Prenez des mesures préventives contre une mauvaise utilisation lors de l‘utilisation de 

produits dangereux.

Conserver l’appareil hors de portée des enfants.

Ne jamais pulvériser en direction de personnes, d‘animaux, d‘appareils et de lignes 

électriques, contre le vent ou dans les eaux de surface.

Les travaux de réparation ou modifications sur le réservoir ne sont pas admissibles. 

Ne pas mettre la soupape de securité hors fonction.

Ne pas laisser l’appareil sous pression et au soleil. Le protéger de la chaleur et du gel.

Porter un équipement de protection approprié lors de la manipulation de substances

dangereuses.

Lors du pompage, veiller à ne pas dépasser la pression de pulvérisation maximale.

Avant le remplissage, après l‘utilisation et avant les travaux de maintenance, évacuer 

complètement la pression résiduelle dans le réservoir. Utiliser uniquement des pièces 

de rechange et accessoires de MESTO.

Caractéristiques techniques

Quantité max.

3 l

Capacité totale

4,2 l

Pression max.

3 bars

Température max.

30 °C

Poids à vide

1,3 kg

Poids max.

4,3 kg

Réservoir

Polyéthylène

Débit vol. max.

1 l/min

Force de recul

< 5 N

Assemblage et contrôle

Fig. 2 - 3

Contrôle visuel pour détecter les dommages

Etanchéité : 

Pomper l’appareil vide à 2 bars. 

(Fig. 8)

Chute de pression en 30 min. < 0,5 bar.

Fonctionnement :

  Tirer le bouton rouge du manomètre vers le haut. 

(Fig. 4)

La pression doit s’évacuer.

Remplacer immédiatement les pièces endommagées ou non opérationnelles.

Préparation et pulvérisation

Mettre le réservoir hors pression. 

(Fig. 4)

Fig. 5 - 10

Après utilisation

Récolter et éliminer la quantité résiduelle en respectant les lois et les règles en 

vigueur. Respecter les consignes du fabricant du produit !

(Fig. 11)

Содержание FLORI COMPACT 3230R

Страница 1: ...άζεται στη Γερμανία Fremstillet i Tyskland Valmistettu Saksassa Produsert i Tyskland Tillverkad i Tyskland Изготовлено в Германии Wyprodukowano w Niemczech Toodetud Saksamaal Izgatavots Vācijā Pagaminta Vokietijoje Framleitt í þýskalandi bedeutet auch den Erhalt von Arbeitsplätzen wir sind uns unserer Verantwortung bewusst FLORI COMPACT FLORI PICO VERIS MAXIMA 2 5 m vektorisiert GE STEP U P ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 8 9 10 5 6 7 ...

Страница 3: ...ernet http www mesto de MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71 D 71691 Freiberg Neckar Tel 49 71 41 27 20 Fax 49 71 41 27 21 00 E mail info mesto de Internet http www mesto de MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71 D 71691 Freiberg Neckar Tel 49 71 41 27 20 Fax 49 71 41 27 21 00 E mail info mesto de Internet http www mesto de MESTO Spritzen...

Страница 4: ...umpe festschrauben Abb 7 O Ring tauschen Abb 14 Manschette tauschen Abb 14 Flüssigkeit dringt aus der Pumpe Ventilscheibe reinigen oder austauschen Abb 18 Düse sprüht nicht Filter und Düse reinigen Abb 15 16 Nur Strahl keine Zerstäubung Einsatz in Düse einfügen Abb 15 Abstellventil schließt nicht Flüssigkeit tritt ohne Betätigung des Hebels aus O Ring fetten Abb 17 Druckbolzen oder O Ring erneuern...

Страница 5: ...aires à l extérieur et dans des locaux bien aérés Toujours respecter les consignes du fabricant du produit à pulvériser Au moment de la fabrication il n y a aucun effet nocif connu sur l appareil émanant des produits phytosanitaires homologués par l institut fédéral BVL Ne convient pas pour les liquides inflammables les substances corrosives les liquides à des températures supérieures à 30 C les s...

Страница 6: ...n aan het reservoir zijn verboden Maak het veiligheidsventiel niet onbruikbaar Laat het apparaat niet onder druk in de zon staan tegen hitte en vorst beschermen Draag een veiligheidsuitrusting bij de omgang met gevaarlijke stoffen Let bij het pompen steeds op de max sproeidruk Voor het vullen na het gebruik en voor onderhoudswerkzaamheden de restdruk in het reservoir volledig afbouwen Gebruik alle...

Страница 7: ...parte de un experto Averías Fallo Solución En el aparato no se genera presión Apriete la bomba Fig 7 Cambie el anillo tórico Fig 14 Cambie el manguito Fig 14 De la bomba sale líquido Limpie o sustituya el disco de válvula Fig 18 La tobera no pulveriza Limpie el filtro y la tobera Fig 15 16 Sólo chorro sin pulverización Introduzca el inserto en la tobera Fig 15 La válvula de desconexión no se cierr...

Страница 8: ...r Str 71 D 71691Freiberg é responsável por reunir a documentação técnica Freiberg 30 08 2016 Bernd Stockburger Gerente Manual de instruções original S Användning FLORI COMPACT 3230R är avsedd för att spruta växtskyddsmedel utomhus och i välventilerade rum Observera alltid sprutmedeltillverkarens anvisningar Vid tiden för tillverkningen känner man inte till några skadliga verkningar på verkty get a...

Страница 9: ...ssä on kielletty Varoventtiiliä ei saa tehdä toimettomaksi Älä jätä laitetta paineen alaiseksi ja auringonpaisteeseen suojaa kuumuudelta ja pakkaselta Käytä vaarallisia aineita käsitellessäsi suojavarusteita Noudata pumpuissa aina maksimisumutuspainetta Päästä säiliöön jäänyt paine täydellisesti ulos ennen täyttöä käytön jälkeen ja ennen huoltotöitä Käytä vain MESTOn vara ja tarvikeosia Tekniset t...

Страница 10: ...g 7 Skift O ring Fig 14 Skift ut mansjetten Fig 14 Det kommer væske ut av pumpen Rengjør eller skift ut ventilskiven Fig 18 Dysen sprøyter ikke Rengjør filter og dyse Fig 15 16 Bare stråle ingen pulverisering Sett innsatsen inn i dysen Fig 15 Stengeventilen stenger ikke Det kommer ut væske selv om håndtaket ikke betjenes Smør O ringen Fig 17 Skift ut trykkbolten eller O ringen Fig 17 CE samsvarser...

Страница 11: ...l brugsanvisning EST Kasutamine FLORI COMPACT 3230R on mõeldud taimekaitsevahendite pihustamiseks välitin gimustes ja hästiõhutatavates ruumides Järgige alati pihustatava vahendi tootja juhiseid Tootmise hetkel ei ole Tarbijakaitse ja toiduohutuse föderaalameti BVL poolt heak skiidetud taimekaitsevahenditel teadaolevalt seadmele kahjulikku mõju Pihusti ei sobi tuleohtlike vedelike söövitavatele ai...

Страница 12: ...změn na zásobníku není přípustné Pojistný ventil musí být neustále funkční Nenechávejte stát přístroj pod tlakem nebo na slunci chraňte jej před horkem a mrazem Při zacházení s nebezpečnými látkami noste vhodné ochranné pomůcky Při čerpání vždy dodržujte max postřikovací tlak Před plněním po použití a před údržbářskými pracemi úplně vypusťte zbytkový tlak ze zásobníku Používejte jen náhradní díly ...

Страница 13: ...nă şi o dată la 5 ani o verificare internă prin intermediul unui specialist Perturbaţii Perturbaţie Remediu Nu se produce presiune în aparat Înşurubarea fermă a pompei Fig 7 Înlocuiţi inelul O Fig 14 Înlocuiţi manşeta Fig 14 Din pompă se scurge lichid Curăţaţi sau înlocuiţi şaiba supapei Fig 18 Duza nu pulverizează Curăţaţi filtrul şi duza Fig 15 16 Numai cu jet nu pulverizaţi Introducerea inserţi...

Страница 14: ...stosowania należy przestrzegać zaleceń producenta preparatu W momencie produkcji nie były znane żadne szkodliwe oddziaływania na urządzenie środków ochrony roślin dopuszczonych przez niemiecki Federalny Urząd ds Ochrony Zdrowia Konsumentów i Bezpieczeństwa Żywności Nie nadaje się do cieczy palnych substancji żrących cieczy o temperaturze powyżej 30 Ć rozpuszczalników i cieczy zawierających rozpusz...

Страница 15: ...īcēm un vadiem pret vēju vai ūdeņos Tvertnes remonts vai izmaiņas nav pieļaujamas Nepieļaujiet ka nedarbojas drošības vārsts Neatstājiet ierīci zem spiediena un saulē pasargājiet no karstuma un sala Rīkojoties ar bīstamām vielām lietojiet aizsargaprīkojumu Sūknējot vienmēr ievērojiet maksimālo smidzināšanas spiedienu Pirms uzpildes pēc lietošanas un pirms apkopes darbu veikšanas pilnīgi likvidējie...

Страница 16: ...la povratnog udara 5 N Sastavljanje i provjera Sl 2 3 Vizualna provjera postojanja oštećenja Zabrtvljenost Napumpajte prazni uređaj na 2 bara Sl 8 Pad tlaka u 30 min iznosi 0 5 bara Funkcija Izvucite crveni gumb na manometru Sl 4 Tlak mora izlaziti van Odmah zamijenite oštećene ili neispravne dijelove Priprema i raspršivanje Ispustite tlak iz spremnika Sl 4 Sl 5 10 Nakon uporabe Prikupite i zbrini...

Отзывы: