background image

16

6693370_1016

HR

Uporaba

FLORI COMPACT 3230R predviđen je za raspršivanje sredstava za zaštitu 

biljaka na otvorenom prostoru i u dobro prozračivanim prostorijama. Uvijek se 

pridržavajte napomena proizvođača sredstva za raspršivanje. 

Nisu poznati štetni učinci sredstava za zaštitu biljaka koje je odobrio Savezni insti-

tut za zaštitu potrošača i sigurnost živežnih namirnica (BVL) na sam uređaj.

Nije prikladno za

•  zapaljive tekućine

•  nagrizajuće tvari

•  tekućine s temperaturom većom od 30 °C

•  otapala i tekućine koje sadržavaju otapala

•  guste, ljepljive tekućine ili one koje ostavljaju ostatke

•  primjena u području živežnih namirnica

•  skladištenje i čuvanje tekućina.

Sigurnost

Poduzmite mjere zaštite od zlouporabe pri uporabi opasnih sredstava.

Čuvajte uređaj izvan dohvata djece.

Nikada ne raspršujte sredstvo na ljude, životinje, električne uređaje i 

vodove, u smjeru vjetra ili u vode.

Nisu dopušteni popravci ili izmjene na spremniku.

Ne stavljajte sigurnosni ventil izvan uporabe.

Ne ostavljajte uređaj pod tlakom i na suncu i zaštite ga od topline i hladnoće.

Nosite zaštitnu opremu pri rukovanju opasnim tvarima.

Pri pumpanju se uvijek pridržavajte maks. tlaka raspršivanja.

Prije punjenja, nakon uporabe i prije radova održavanja potpuno 

ispustite preostali tlak iz spremnika.

Upotrebljavajte isključivo zamjenske dijelove i dijelove pribora marke MESTO.

Tehnički podaci

Maks. količina

3 l

Ukupni sadržaj

4,2 l

Maks. tlak

3 bara

Maks. temperatura

30 °C

Težina praznog proizvoda

1,3 kg

Maks. 

težina

4,3 kg

Spremnik

Polietilen

Maks. protok volumena

1 l/min

Sila povratnog udara

< 5 N

Sastavljanje i provjera

Sl. 2 - 3

Vizualna provjera postojanja oštećenja

Zabrtvljenost:

 

Napumpajte prazni uređaj na 2 bara. 

(Sl. 8)

Pad tlaka u 30 min. iznosi < 0,5 bara.

Funkcija:

  Izvucite crveni gumb na manometru. (Sl. 4)

Tlak mora izlaziti van.

 

Odmah zamijenite oštećene ili neispravne dijelove.

Priprema i raspršivanje

Ispustite tlak iz spremnika. 

(Sl. 4)

Sl. 5 - 10

Nakon uporabe

Prikupite i zbrinite preostalu količinu u skladu sa zakonima i 

propisima koji su na snazi. Pridržavajte se propisa proizvođača sredstva!

(Sl. 11)

Održavanje i njega

(Sl. 12 - 18)

Angažirajte stručnjaka da svake dvije godine obavi vanjsku, a svakih pet godina 

unutrašnju provjeru.

Smetnje

Smetnja

Pomoć

U uređaju se ne stvara tlak.

Vijcima zategnite pumpu. 

(Sl. 7)

Zamijenite O-prsten. 

(Sl. 14)

Zamijenite manšetu. 

(Sl. 14)

Tekućina izlazi iz pumpe.

Očistite ili zamijenite pločicu ventila. 

(Sl. 18)

Sapnica ne raspršuje sredst-

vo.

Očistite filtar i sapnicu. 

(Sl. 15 - 16)

Nema mlaza, samo 

raspršivanje. 

Umetnite uložak u sapnicu. 

(Sl. 15)

Ventil za isključivanje se ne 

zatvara. 

Tekućina izlazi bez pritiskanja 

ručice.

Namastite O-prsten. 

(Sl. 17)

Zamijenite pritisni svornjak ili O-prsten. 

(Sl. 17)

Izjava o usklađenosti CE u skladu s Direktivom o strojevima EZ-a 2006/42/EZ, Prilog II, br. 

1A. 

Mi, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 

Freiberg, ovim izjavljujemo na vlastitu odgovornost da su uređaji za raspršivanje pod 

tlakom serije 3230 od tvorničkog broja 1401 u isporučenoj izvedbi u skladu s trenutačnim 

odredbama Direktive 2006/42/EZ. Osim toga, uređaji su u skladu s Direktivom o tlačnim 

uređajima 2014/68/EU. Rolf Rehkugler, Ludwigsburger Str. 71; D-71691 Freiberg, ovlašten 

je sastaviti tehničku dokumentaciju.  

Freiberg, 30.08.2016

Bernd Stockburger - Direktor - 

Izvorni upute

Содержание FLORI COMPACT 3230R

Страница 1: ...άζεται στη Γερμανία Fremstillet i Tyskland Valmistettu Saksassa Produsert i Tyskland Tillverkad i Tyskland Изготовлено в Германии Wyprodukowano w Niemczech Toodetud Saksamaal Izgatavots Vācijā Pagaminta Vokietijoje Framleitt í þýskalandi bedeutet auch den Erhalt von Arbeitsplätzen wir sind uns unserer Verantwortung bewusst FLORI COMPACT FLORI PICO VERIS MAXIMA 2 5 m vektorisiert GE STEP U P ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 8 9 10 5 6 7 ...

Страница 3: ...ernet http www mesto de MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71 D 71691 Freiberg Neckar Tel 49 71 41 27 20 Fax 49 71 41 27 21 00 E mail info mesto de Internet http www mesto de MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71 D 71691 Freiberg Neckar Tel 49 71 41 27 20 Fax 49 71 41 27 21 00 E mail info mesto de Internet http www mesto de MESTO Spritzen...

Страница 4: ...umpe festschrauben Abb 7 O Ring tauschen Abb 14 Manschette tauschen Abb 14 Flüssigkeit dringt aus der Pumpe Ventilscheibe reinigen oder austauschen Abb 18 Düse sprüht nicht Filter und Düse reinigen Abb 15 16 Nur Strahl keine Zerstäubung Einsatz in Düse einfügen Abb 15 Abstellventil schließt nicht Flüssigkeit tritt ohne Betätigung des Hebels aus O Ring fetten Abb 17 Druckbolzen oder O Ring erneuern...

Страница 5: ...aires à l extérieur et dans des locaux bien aérés Toujours respecter les consignes du fabricant du produit à pulvériser Au moment de la fabrication il n y a aucun effet nocif connu sur l appareil émanant des produits phytosanitaires homologués par l institut fédéral BVL Ne convient pas pour les liquides inflammables les substances corrosives les liquides à des températures supérieures à 30 C les s...

Страница 6: ...n aan het reservoir zijn verboden Maak het veiligheidsventiel niet onbruikbaar Laat het apparaat niet onder druk in de zon staan tegen hitte en vorst beschermen Draag een veiligheidsuitrusting bij de omgang met gevaarlijke stoffen Let bij het pompen steeds op de max sproeidruk Voor het vullen na het gebruik en voor onderhoudswerkzaamheden de restdruk in het reservoir volledig afbouwen Gebruik alle...

Страница 7: ...parte de un experto Averías Fallo Solución En el aparato no se genera presión Apriete la bomba Fig 7 Cambie el anillo tórico Fig 14 Cambie el manguito Fig 14 De la bomba sale líquido Limpie o sustituya el disco de válvula Fig 18 La tobera no pulveriza Limpie el filtro y la tobera Fig 15 16 Sólo chorro sin pulverización Introduzca el inserto en la tobera Fig 15 La válvula de desconexión no se cierr...

Страница 8: ...r Str 71 D 71691Freiberg é responsável por reunir a documentação técnica Freiberg 30 08 2016 Bernd Stockburger Gerente Manual de instruções original S Användning FLORI COMPACT 3230R är avsedd för att spruta växtskyddsmedel utomhus och i välventilerade rum Observera alltid sprutmedeltillverkarens anvisningar Vid tiden för tillverkningen känner man inte till några skadliga verkningar på verkty get a...

Страница 9: ...ssä on kielletty Varoventtiiliä ei saa tehdä toimettomaksi Älä jätä laitetta paineen alaiseksi ja auringonpaisteeseen suojaa kuumuudelta ja pakkaselta Käytä vaarallisia aineita käsitellessäsi suojavarusteita Noudata pumpuissa aina maksimisumutuspainetta Päästä säiliöön jäänyt paine täydellisesti ulos ennen täyttöä käytön jälkeen ja ennen huoltotöitä Käytä vain MESTOn vara ja tarvikeosia Tekniset t...

Страница 10: ...g 7 Skift O ring Fig 14 Skift ut mansjetten Fig 14 Det kommer væske ut av pumpen Rengjør eller skift ut ventilskiven Fig 18 Dysen sprøyter ikke Rengjør filter og dyse Fig 15 16 Bare stråle ingen pulverisering Sett innsatsen inn i dysen Fig 15 Stengeventilen stenger ikke Det kommer ut væske selv om håndtaket ikke betjenes Smør O ringen Fig 17 Skift ut trykkbolten eller O ringen Fig 17 CE samsvarser...

Страница 11: ...l brugsanvisning EST Kasutamine FLORI COMPACT 3230R on mõeldud taimekaitsevahendite pihustamiseks välitin gimustes ja hästiõhutatavates ruumides Järgige alati pihustatava vahendi tootja juhiseid Tootmise hetkel ei ole Tarbijakaitse ja toiduohutuse föderaalameti BVL poolt heak skiidetud taimekaitsevahenditel teadaolevalt seadmele kahjulikku mõju Pihusti ei sobi tuleohtlike vedelike söövitavatele ai...

Страница 12: ...změn na zásobníku není přípustné Pojistný ventil musí být neustále funkční Nenechávejte stát přístroj pod tlakem nebo na slunci chraňte jej před horkem a mrazem Při zacházení s nebezpečnými látkami noste vhodné ochranné pomůcky Při čerpání vždy dodržujte max postřikovací tlak Před plněním po použití a před údržbářskými pracemi úplně vypusťte zbytkový tlak ze zásobníku Používejte jen náhradní díly ...

Страница 13: ...nă şi o dată la 5 ani o verificare internă prin intermediul unui specialist Perturbaţii Perturbaţie Remediu Nu se produce presiune în aparat Înşurubarea fermă a pompei Fig 7 Înlocuiţi inelul O Fig 14 Înlocuiţi manşeta Fig 14 Din pompă se scurge lichid Curăţaţi sau înlocuiţi şaiba supapei Fig 18 Duza nu pulverizează Curăţaţi filtrul şi duza Fig 15 16 Numai cu jet nu pulverizaţi Introducerea inserţi...

Страница 14: ...stosowania należy przestrzegać zaleceń producenta preparatu W momencie produkcji nie były znane żadne szkodliwe oddziaływania na urządzenie środków ochrony roślin dopuszczonych przez niemiecki Federalny Urząd ds Ochrony Zdrowia Konsumentów i Bezpieczeństwa Żywności Nie nadaje się do cieczy palnych substancji żrących cieczy o temperaturze powyżej 30 Ć rozpuszczalników i cieczy zawierających rozpusz...

Страница 15: ...īcēm un vadiem pret vēju vai ūdeņos Tvertnes remonts vai izmaiņas nav pieļaujamas Nepieļaujiet ka nedarbojas drošības vārsts Neatstājiet ierīci zem spiediena un saulē pasargājiet no karstuma un sala Rīkojoties ar bīstamām vielām lietojiet aizsargaprīkojumu Sūknējot vienmēr ievērojiet maksimālo smidzināšanas spiedienu Pirms uzpildes pēc lietošanas un pirms apkopes darbu veikšanas pilnīgi likvidējie...

Страница 16: ...la povratnog udara 5 N Sastavljanje i provjera Sl 2 3 Vizualna provjera postojanja oštećenja Zabrtvljenost Napumpajte prazni uređaj na 2 bara Sl 8 Pad tlaka u 30 min iznosi 0 5 bara Funkcija Izvucite crveni gumb na manometru Sl 4 Tlak mora izlaziti van Odmah zamijenite oštećene ili neispravne dijelove Priprema i raspršivanje Ispustite tlak iz spremnika Sl 4 Sl 5 10 Nakon uporabe Prikupite i zbrini...

Отзывы: