background image

15

Po użyciu

Zebrać i usunąć pozostałą ilość preparatu zgodnie z obowiązującymi przepisami i 

zasadami. Należy przestrzegać przepisów producenta preparatu!

(ilustracja. 11)

Konserwacja i czyszczenie

(ilustracje 12 - 18)

Zalecamy zlecenie rzeczoznawcy przeprowadzenia co 2 lata kontroli zewnętrznej a 

co 5 lat kontroli wewnętrznej.

Zakłócenia

Zakłócenie

Środki zaradcze

W urządzeniu nie wzrasta 

ciśnienie.

Wkręcić dobrze pompę. 

(ilustr. 7)

Wymienić o-ring. 

(ilustr. 14)

Wymienić pierścień samouszczelniający 

(ilustr. 14)

Z pompy wypływa ciecz

Oczyścić lub wymienić tarczę zaworu. 

(ilustr. 18)

Dysza nie rozpyla 

Wyczyścić filtr i/lub dyszę. 

(ilustr. 15 – 16)

Wytryskuje tylko strumień, 

brak rozpylania.

Włożyć wkładkę do dyszy. 

(ilustr. 15)

Zawór odcinający nie 

zamyka się. 

Ciecz wypływa bez naciska-

nia dźwigni.

Nasmarować o-ring trzpienia naciskowego. 

(ilustr. 

17)

Wymienić trzpień naciskowy lub o-ring. 

(ilustr. 17)

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

zgodnie z dyrektywą maszynową 2006/42/WE, załącznik II, nr 1A.

Jako firma MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH

Ludwigsburger Straße 71, D- 71691 Freiberg, niniejszym deklarujemy z pełną 

odpowiedzialnością, że opryskiwacze ciśnieniowe serii 3230 o numerze seryjnym od 1401 

spełniają wszystkie odnośne wymagania dyrektywy 2006/42/WE. Produkty spełniają wyma

-

gania dyrektywy urządzeń ciśnieniowych 2014/68/EU. Rolf Rehkugler, Ludwigsburger Str. 

71, D-71691 Freiberg, jest upoważniony do przygotowania dokumentacji technicznej. 

Freiberg, 30.08.2016 

 

Bernd Stockburger 

  

 

 

- Prezes Zarządu – 

Oryginalna instrukcja obsługi

LV

Lietošana

FLORI COMPACT 3230R ir paredzēts, lai izsmidzinātu augu aizsardzības līdzekļus 

ārpus telpām un labi ventilētās telpās. Vienmēr ievērojiet smidzināmo līdzekļu 

ražotāju norādījumus. 

Nav zināma nekāda Vācijas Patērētāju tiesību aizsardzības un pārtikas produktu 

drošības federālās pārvaldes (BVL) atļauto augu aizsardzības līdzekļu kaitīga 

ietekme uz ierīci.

Nav piemērots:

•  uzliesmojošiem šķidrumiem;

•  kodīgām vielām;

•  šķidrumiem, kuru temperatūra ir lielāka par 30 °C;

•  šķīdinātājiem un šķīdinātājus saturošiem šķidrumiem;

•  bieziem, lipīgiem vai atliekas veidojošiem šķidrumiem;

•  lietošanai pārtikas rūpniecībā;

•  šķidrumu glabāšanai un uzglabāšanai.

Drošība

Nepieļaujiet nepareizu lietošanu, izmantojot bīstamus līdzekļus.

Uzglabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.

Nekad nesmidziniet uz cilvēkiem, dzīvniekiem, elektroierīcēm un vadiem, pret vēju 

vai ūdeņos.Tvertnes remonts vai izmaiņas nav pieļaujamas.

Nepieļaujiet, ka nedarbojas drošības vārsts.

Neatstājiet ierīci zem spiediena un saulē, pasargājiet no karstuma un sala.

Rīkojoties ar bīstamām vielām, lietojiet aizsargaprīkojumu.

Sūknējot vienmēr ievērojiet maksimālo smidzināšanas spiedienu.

Pirms uzpildes, pēc lietošanas un pirms apkopes darbu veikšanas 

pilnīgi likvidējiet atlikušo spiedienu tvertnē.

Izmantojiet tikai MESTO rezerves daļas un piederumus.

Tehniskie rādītāji

Maks. daudzums

3 l

Kopējais tilpums

4,2 l

Maks. spiediens

3 bar

Maks. temperatūra

30 °C

Pašmasa

1,3 kg

Maks. svars

4,3 kg

Tvertne

polietilēns

Maks. daudzuma plūsma

1 l/min.

Atdeves spēks

< 5 N

Montāža un pārbaude

2. - 3. attēls

Vizuālā kontrole, vai nav bojājumu

Hermētiskums:

 

Tukšu ierīci piepumpējiet līdz 2 bar. 

(8. attēls)

Spiediena samazinājums pēc 30 min. < 0,5 bar.

Darbība: 

Pavelciet uz augšu manometra sarkano pogu. 

(4. attēls)

Spiedienam jāizplūst.

 

Nekavējoties nomainiet bojātas vai nefunkcionējošas daļas.

Sagatavošana un smidzināšana

Atbrīvojiet tvertni no spiediena 

(4. attēls)

5. - 10. attēls

Pēc lietošanas

Savāciet un utilizējiet atlikušo daudzumu saskaņā ar spēkā 

esošajiem likumiem un noteikumiem. Ievērojiet līdzekļu ražotāju noteikumus!

(11. attēls)

Apkope un apkalpošana

(12. - 18. attēls)

Ik pēc 2 gadiem uzticiet lietpratējam veikt ārējo un ik pēc 5 gadiem –iekšējo 

pārbaudi.

Traucējumi

Traucējums

Risinājums

Ierīcē nerodas spiediens Pieskrūvējiet sūkni 

(7. attēls)

Nomaniet O-veida gredzenu 

(14. attēls)

Nomainiet manšeti 

(14. attēls)

Šķidrums izspiežas no 

sūkņa

Iztīriet vai nomainiet vārsta paplāksni 

(18. attēls)

Sprausla nesmidzina

Iztīriet filtru un sprauslu 

(15. - 16. attēls)

Tikai strūkla, bez 

smidzināšanas 

Ievietojiet ieliktni sprauslā 

(15. attēls)

Slēgvārsts neaizveras. 

Šķidrums izplūst, nedar-

binot sviru

Ieziediet O-veida gredzenu 

(17. attēls)

Nomainiet saspiedējskrūvi vai O-veida gredzenu 

(17. 

attēls)

EK atbilstības deklarācija saskaņā ar EK Mašīnu direktīvas 2006/42/EK, II. pielikuma, 1A 

punktu. 

Mēs, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 

Freiberg, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka ražošanas kārtas 3230 spiediena 

smidzinātāji, sākot ar rūpnīcas numuru 1401, piegādātajā komplektācijā atbilst visām 

direktīvas 2006/42/EK attiecīgajām prasībām. Turklāt ierīces atbilst Spiedienu iekārtu 

direktīvai 2014/68/EU. Rolf Rehkugler,  Ludwigsburger Str. 71; D-71691 Freiberg ir pilnva

-

rots sastādīt tehnisko dokumentāciju.  

Freiberg, 30.08.2016

Bernd Stockburger – Uzņēmuma vadītājs –

 

Oriģinālā lietošanas instrukcija

Содержание FLORI COMPACT 3230R

Страница 1: ...άζεται στη Γερμανία Fremstillet i Tyskland Valmistettu Saksassa Produsert i Tyskland Tillverkad i Tyskland Изготовлено в Германии Wyprodukowano w Niemczech Toodetud Saksamaal Izgatavots Vācijā Pagaminta Vokietijoje Framleitt í þýskalandi bedeutet auch den Erhalt von Arbeitsplätzen wir sind uns unserer Verantwortung bewusst FLORI COMPACT FLORI PICO VERIS MAXIMA 2 5 m vektorisiert GE STEP U P ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 8 9 10 5 6 7 ...

Страница 3: ...ernet http www mesto de MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71 D 71691 Freiberg Neckar Tel 49 71 41 27 20 Fax 49 71 41 27 21 00 E mail info mesto de Internet http www mesto de MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71 D 71691 Freiberg Neckar Tel 49 71 41 27 20 Fax 49 71 41 27 21 00 E mail info mesto de Internet http www mesto de MESTO Spritzen...

Страница 4: ...umpe festschrauben Abb 7 O Ring tauschen Abb 14 Manschette tauschen Abb 14 Flüssigkeit dringt aus der Pumpe Ventilscheibe reinigen oder austauschen Abb 18 Düse sprüht nicht Filter und Düse reinigen Abb 15 16 Nur Strahl keine Zerstäubung Einsatz in Düse einfügen Abb 15 Abstellventil schließt nicht Flüssigkeit tritt ohne Betätigung des Hebels aus O Ring fetten Abb 17 Druckbolzen oder O Ring erneuern...

Страница 5: ...aires à l extérieur et dans des locaux bien aérés Toujours respecter les consignes du fabricant du produit à pulvériser Au moment de la fabrication il n y a aucun effet nocif connu sur l appareil émanant des produits phytosanitaires homologués par l institut fédéral BVL Ne convient pas pour les liquides inflammables les substances corrosives les liquides à des températures supérieures à 30 C les s...

Страница 6: ...n aan het reservoir zijn verboden Maak het veiligheidsventiel niet onbruikbaar Laat het apparaat niet onder druk in de zon staan tegen hitte en vorst beschermen Draag een veiligheidsuitrusting bij de omgang met gevaarlijke stoffen Let bij het pompen steeds op de max sproeidruk Voor het vullen na het gebruik en voor onderhoudswerkzaamheden de restdruk in het reservoir volledig afbouwen Gebruik alle...

Страница 7: ...parte de un experto Averías Fallo Solución En el aparato no se genera presión Apriete la bomba Fig 7 Cambie el anillo tórico Fig 14 Cambie el manguito Fig 14 De la bomba sale líquido Limpie o sustituya el disco de válvula Fig 18 La tobera no pulveriza Limpie el filtro y la tobera Fig 15 16 Sólo chorro sin pulverización Introduzca el inserto en la tobera Fig 15 La válvula de desconexión no se cierr...

Страница 8: ...r Str 71 D 71691Freiberg é responsável por reunir a documentação técnica Freiberg 30 08 2016 Bernd Stockburger Gerente Manual de instruções original S Användning FLORI COMPACT 3230R är avsedd för att spruta växtskyddsmedel utomhus och i välventilerade rum Observera alltid sprutmedeltillverkarens anvisningar Vid tiden för tillverkningen känner man inte till några skadliga verkningar på verkty get a...

Страница 9: ...ssä on kielletty Varoventtiiliä ei saa tehdä toimettomaksi Älä jätä laitetta paineen alaiseksi ja auringonpaisteeseen suojaa kuumuudelta ja pakkaselta Käytä vaarallisia aineita käsitellessäsi suojavarusteita Noudata pumpuissa aina maksimisumutuspainetta Päästä säiliöön jäänyt paine täydellisesti ulos ennen täyttöä käytön jälkeen ja ennen huoltotöitä Käytä vain MESTOn vara ja tarvikeosia Tekniset t...

Страница 10: ...g 7 Skift O ring Fig 14 Skift ut mansjetten Fig 14 Det kommer væske ut av pumpen Rengjør eller skift ut ventilskiven Fig 18 Dysen sprøyter ikke Rengjør filter og dyse Fig 15 16 Bare stråle ingen pulverisering Sett innsatsen inn i dysen Fig 15 Stengeventilen stenger ikke Det kommer ut væske selv om håndtaket ikke betjenes Smør O ringen Fig 17 Skift ut trykkbolten eller O ringen Fig 17 CE samsvarser...

Страница 11: ...l brugsanvisning EST Kasutamine FLORI COMPACT 3230R on mõeldud taimekaitsevahendite pihustamiseks välitin gimustes ja hästiõhutatavates ruumides Järgige alati pihustatava vahendi tootja juhiseid Tootmise hetkel ei ole Tarbijakaitse ja toiduohutuse föderaalameti BVL poolt heak skiidetud taimekaitsevahenditel teadaolevalt seadmele kahjulikku mõju Pihusti ei sobi tuleohtlike vedelike söövitavatele ai...

Страница 12: ...změn na zásobníku není přípustné Pojistný ventil musí být neustále funkční Nenechávejte stát přístroj pod tlakem nebo na slunci chraňte jej před horkem a mrazem Při zacházení s nebezpečnými látkami noste vhodné ochranné pomůcky Při čerpání vždy dodržujte max postřikovací tlak Před plněním po použití a před údržbářskými pracemi úplně vypusťte zbytkový tlak ze zásobníku Používejte jen náhradní díly ...

Страница 13: ...nă şi o dată la 5 ani o verificare internă prin intermediul unui specialist Perturbaţii Perturbaţie Remediu Nu se produce presiune în aparat Înşurubarea fermă a pompei Fig 7 Înlocuiţi inelul O Fig 14 Înlocuiţi manşeta Fig 14 Din pompă se scurge lichid Curăţaţi sau înlocuiţi şaiba supapei Fig 18 Duza nu pulverizează Curăţaţi filtrul şi duza Fig 15 16 Numai cu jet nu pulverizaţi Introducerea inserţi...

Страница 14: ...stosowania należy przestrzegać zaleceń producenta preparatu W momencie produkcji nie były znane żadne szkodliwe oddziaływania na urządzenie środków ochrony roślin dopuszczonych przez niemiecki Federalny Urząd ds Ochrony Zdrowia Konsumentów i Bezpieczeństwa Żywności Nie nadaje się do cieczy palnych substancji żrących cieczy o temperaturze powyżej 30 Ć rozpuszczalników i cieczy zawierających rozpusz...

Страница 15: ...īcēm un vadiem pret vēju vai ūdeņos Tvertnes remonts vai izmaiņas nav pieļaujamas Nepieļaujiet ka nedarbojas drošības vārsts Neatstājiet ierīci zem spiediena un saulē pasargājiet no karstuma un sala Rīkojoties ar bīstamām vielām lietojiet aizsargaprīkojumu Sūknējot vienmēr ievērojiet maksimālo smidzināšanas spiedienu Pirms uzpildes pēc lietošanas un pirms apkopes darbu veikšanas pilnīgi likvidējie...

Страница 16: ...la povratnog udara 5 N Sastavljanje i provjera Sl 2 3 Vizualna provjera postojanja oštećenja Zabrtvljenost Napumpajte prazni uređaj na 2 bara Sl 8 Pad tlaka u 30 min iznosi 0 5 bara Funkcija Izvucite crveni gumb na manometru Sl 4 Tlak mora izlaziti van Odmah zamijenite oštećene ili neispravne dijelove Priprema i raspršivanje Ispustite tlak iz spremnika Sl 4 Sl 5 10 Nakon uporabe Prikupite i zbrini...

Отзывы: