12
Hooldus ja korrashoid
(Joonis 12 - 18)
Laske spetsialistil seadme sisemust kontrollida iga 2 aasta järel ja välispidine kontroll
läbi viia iga 5aasta järel.
Rikked
Rike
Abi
Seadmes ei teki rõhku
Keerake pump kinni. (Joonis 7)
Vahetage O-rõngas välja. (Joonis 14)
Vahetage mansett välja. (Joonis 14)
Vedelik tungib pumbast välja
Puhastage või vahetage ventiiliseib.
(Joonis 18)
Düüs ei pihusta
Puhastage filter ja düüs. (Joonis 15 - 16)
Ainult juga, pihustus puudub
Pange düüsi sisse otsik. (Joonis 15)
Väljalülitusventiil ei sulgu
Vedelik väljub hooba rakendamata.
Määrige O-rõngast. (Joonis 17)
Vahetage survepolt või O-rõngas välja.
(Joonis 17)
CE vastavusdeklaratsioon
vastavalt EÜ masinadirektiivile 2006/42/EÜ, II lisa, lõige 1A.
Meie, MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71, D-71691
Freiberg, kinnitame ainuvastutajana, et survepihustusseadmed seeriast 3230 alates va
-
brikunumbrist 1401 vastavad tarnitaval kujul kõikidele direktiivi 2006/42/EÜ asjakohastele
määrustele. Lisaks vastavad seadmed surveseadmete direktiivile 2014/68/EU. Rolf Rehkug-
ler, Ludwigsburger Str. 71; D-71691 Freiberg, on tehniliste dokumentide volitatud koostaja.
Freiberg, 30.08.2016
Bernd Stockburger
– tegevdirektor –
Originaalkasutusjuhend
CZ
Použití
Přístroj FLORI COMPACT 3230R je určen k rozstřikování prostředků na ochranu
rostlin venku a v dobře větraných prostorách. Vždy dodržujte pokyny výrobců
postřikových prostředků.
K datu výroby nejsou známy žádné škodlivé vlivy na přístroj, které by způsobily
prostředky na ochranu rostlin schválené spolkovým úřadem pro ochranu
spotřebitelů a bezpečnost potravin (BVL).
Není určeno pro
•
zápalné kapaliny
•
leptavé látky
•
kapaliny s teplotou přesahující 30 °C
•
rozpouštědla a kapaliny obsahující rozpouštědla
•
viskózní, lepkavé nebo usazeniny tvořící kapaliny
•
použití v potravinářské oblasti
•
skladování a uchování kapalin.
Bezpečnost
Při použití nebezpečných prostředků učiňte preventivní opatření proti jejich
zneužití.
Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
Nikdy nestříkejte na lidi, zvířata, elektrické spotřebiče a vedení, proti větru nebo
do povrchových vod.
Provádění oprav nebo změn na zásobníku není přípustné.
Pojistný ventil musí být neustále funkční.
Nenechávejte stát přístroj pod tlakem nebo na slunci, chraňte jej před horkem a
mrazem. Při zacházení s nebezpečnými látkami noste vhodné ochranné pomůcky.
Při čerpání vždy dodržujte max. postřikovací tlak.
Před plněním, po použití a před údržbářskými pracemi úplně vypusťte zbytkový
tlak ze zásobníku.
Používejte jen náhradní díly a příslušenství od firmy MESTO.
Technické údaje
Max. množství
3 l
Celkový objem
4,2 l
Max. tlak
3 bar
Max. teplota
30 °C
Vlastní hmotnost
1,3 kg
Max. hmotnost
4,3 kg
Zásobník
polyetylen
Max. objemový proud
1 l/min
Reaktivní síla
< 5 N
Montáž a kontrola
Obr. 2 - 3
Vizuální kontrola ohledně poškození
Těsnost:
Nahustěte prázdný přístroj na 2 bar. (Obr. 8)
Pokles tlaku za 30 min. < 0,5 bar.
Funkce:
Vytáhněte červený knoflík manometru. (Obr. 4)
Tlak musí unikat.
Poškozené nebo nefunkční součásti ihned vyměňte.
Příprava a postřikování
Odtlakujte zásobník. (Obr. 4)
Obr. 5 - 10
Po použití
Zbytky prostředku seberte a zlikvidujte podle platných zákonů a pravidel.
Dodržujte předpisy výrobce prostředku!
(Obr. 11)
Údržba a ošetřování
(Obr. 12 - 18)
Každé 2 roky nechte odborníkem provést vnější zkoušku a každých 5 let vnitřní
zkoušku.
Poruchy
Porucha
Náprava
V zařízení se nevytváří tlak
Pevně utáhněte čerpadlo. (Obr. 7)
Vyměňte kroužek O. (Obr. 14)
Vyměňte manžetu. (Obr. 14)
Kapalina uniká z čerpadla
Vyčistěte nebo vyměňte podložku ventilu.
(Obr. 18)
Tryska nestříká
Vyčistěte filtr a trysku. (Obr. 15 - 16)
Jen proud, bez rozprašování
Vložte do trysky vložku. (Obr. 15)
Vypínací ventil nezavírá.
Kapalina vytéká bez stisknutí páky.
Namažte kroužek O. (Obr. 17)
Vyměňte tlakový čep nebo kroužek O.
(Obr. 17)
CE prohlášení o shodě
podle směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES, příloha II, č. 1A.
My, společnost MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH, Ludwigsburger Straße 71,
D-71691 Freiberg, na svou výlučnou odpovědnost prohlašujeme, že tlakové postřikovací
přístroje konstrukční řady 3230, od výrobního čísla 1401 splňují v dodávaném provedení
všechna příslušná ustanovení směrnice 2006/42/EG. Přístroje dále splňují požadavky
směrnice o tlakových zařízeních 2014/68/EU. Rolf Rehkugler, Ludwigsburger Str. 71;
D-71691 Freiberg, je zplnomocněn pro sestavení technických podkladů.
Freiberg, 30.08.2016
Bernd Stockburger - jednatel společnosti –
Originální provozní návod
Содержание FLORI COMPACT 3230R
Страница 2: ...2 1 2 3 4 8 9 10 5 6 7 ...