47
90-10112Z10
gog29
3
4
1-2
og
FEATURES & CONTROLS
ogf4
TILTING OUTBOARD TO FULL UP POSITION
1
Stop the engine. Shift the outboard into forward gear position.
2
Take hold of the top cowl grip and raise outboard to the full up position.
3
Move the tilt lock to the lock position.
LOWERING OUTBOARD DOWN TO RUN POSITION
4
Lift outboard and release tilt lock lever. Lower outboard.
ogd
FONCTIONS ET COMMANDES
ogf4d
INCLINAISON DU HORS-BORD EN POSITION HAUTE
1
Arrêtez le moteur. Placez le hors-bord en marche avant.
2
Saisissez le capot supérieur et soulevez complètement le hors-bord en
position haute.
3
Déplacez le dispositif de verrouillage de relevage en position de verrouillage.
ABAISSEMENT DU HORS-BORD EN POSITION DE
MARCHE
4
Soulevez le hors-bord et relâchez le levier de verrouillage de relevage.
Abaissez le hors-bord.
ogj
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
ogf4j
INCLINACION DEL MOTOR FUERA DE BORDA
TOTALMENTE HACIA ARRIBA
1
Apague el motor. Ponga el cambio de velocidad en marcha hacia adelante.
2
Agarre la cubierta superior como indica la figura y levante el motor hasta la
posición de máxima inclinación
3
Mueva el enganche de inclinación hasta la posición enganchada
COMO BAJAR EL MOTOR FUERA DE BORDA A LA
POSICION DE MARCHA
4
Levante el motor fuera de borda y suelte la palanca del enganche de
inclinación. Baje el motor.
ogh
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
ogf4h
INCLINAÇÃO DO MOTOR DE POPA PARA A POSIÇÃO
TOTALMENTE LEVANTADA
1
Pare o motor. Mude a marcha do motor para a posição de marcha a vante.
2
Segure a empunhadura da capota superior e levante o motor de popa
completamente para cima.
3
Mova a trava de inclinação para a posição travada.
ABAIXAMENTO O MOTOR DE POPA PARA A POSIÇÃO
DE FUNCIONAMENTO
4
Levante o motor de popa e solte a alavanca da trava de inclinação. Abaixe o
motor de popa.