81
90-10112Z10
goh55
7
5–6
8
a
b
oh
MAINTENANCE
ohq3
GEAR CASE LUBRICATION (CONTINUED)
Checking Lubricant Level and Refilling Gear case
4
Place outboard in a vertical operating position.
5
Remove vent plug from vent hole (a).
6
Place lubricant tube into the fill hole (b) and add lubricant until it appears at the
vent hole (a).
7
Stop adding lubricant. Install the vent plug and sealing washer before removing
the lubricant tube.
8
Remove lubricant tube and reinstall cleaned fill/drain plug and sealing washer.
ohr1
SUBMERGED OUTBOARD
A submerged outboard will require service within a few hours by an authorized
dealer once the outboard is recovered from the water. This immediate attention by
a servicing dealer is necessary once the engine is exposed to the atmosphere to
minimize internal corrosion damage to the engine.
ohd
ENTRETIEN
ohq3d
LUBRIFICATION DU CARTER D’ENGRENAGE (SUITE)
Remplissage du carter d’engrenage et vérification du niveau de
lubrifiant
4
Mettez le moteur hors-bord en position verticale (position de fonctionnement).
5
Retirez le bouchon de la prise d’air (a).
6
Placez le tube de lubrification (b) dans l’orifice de vidange et ajoutez du
lubrifiant jusqu’à ce que ce dernier apparraise dans la prise d’air (a).
7
Arrêtez d’ajouter du lubrifiant. Installez le bouchon de la prise d’air et le joint
d’étanchéité avant de retirer le tube de lubrification.
8
Retirez le tube de lubrification et remettez le bouchon de vidange et son joint
d’étanchéité.
ohr1d
MOTEUR IMMERGE
Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans
les heures qui suivent sa sortie de l’eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une
fois que le moteur est exposé à l’air afin de minimiser les dommages provoqués
par la corrosion interne.
ohj
MANTENIMIENTO
ohq3j
LUBRICACION DE LA CAJA DE ENGRANAJES
(CONTINUACION)
Revisión del nivel de lubricante y llenado de la caja de
engranajes
4
Coloque el motor fuera de borda en posición vertical.
5
Retire el tapón de ventilación del agujero de ventilación (a).
6
Coloque el tubo de lubricante (b) en el agujero de llenado y agregue lubricante
hasta que aparezca lubricante por el agujero de ventilación (a).
7
Deje de añadir el lubricante. Instale el tapón de ventilación y la arandela de
sellado antes de retirar el tubo de lubricante.
8
Retire el tubo de lubricante y vuelva a instalar el tapón de llenado/drenaje
limpio y la arandela de sellado.
ohr1j
MOTOR FUERA DE BORDA SUMERGIDO
Una vez que se haya sacado el motor fuera de borda del agua, deberá llevarse
a un distribuidor autorizado para que reciba servicio. Esta atención inmediata del
distribuidor es necesaria una vez que el motor ha sido expuesto a la atmósfera
para reducir al mínimo el daño por corrosión interna del motor.
ohh
MANUTENÇÃO
ohq3h
LUBRIFICAÇÃO DA CAIXA DE ENGRENAGENS
(CONTINUAÇÃO)
Verificação do Nível do Lubrificante e Reabastecimento da Caixa
de Engrenagens
4
Coloque o motor de popa na posição vertical de operação.
5
Remova a o tampão de ventilação do furo de ventilação (a).
6
Coloque o tubo de lubrificação (b) dentro do furo de abastecimento e adicione
lubrificante até que ele apareça no furo de ventilação (a).
7
Encerre a colocação de lubrificante. Instale o tampão de ventilação e a arruela
de vedação antes de retirar o tubo de lubrificante.
8
Retire o tubo de lubrificante e recoloque o tampão de
abastecimento/drenagem e a arruela de vedação limpos.
ohr1h
MOTOR SUBMERSO
Um motor que tenha estado submerso, deve receber manutenção dentro de
poucas horas após ser retirado da água. Os cuidados imediatos de um
revendedor, com capacidade para dar assistência técnica, são necessários, a
partir do momento em que o motor fica exposto ao meio atmosférico, para que se
reduza ao mínimo os danos ao motor, devido à corrosão interna.