Melitta epos Series Скачать руководство пользователя страница 8

5

die Gehäusevertiefung unter der Mühle 

.

3.2 Mahlen

• Aktivieren Sie die Mühle mit einem langen Druck 

auf die Taste GRIND. Die LED-Anzeige der 

GRIND-Taste beginnt schnell zu blinken.

• Stellen sie die gewünschte Menge Kaffee mit einem 

kurzen Druck auf den Tassenwahlschalter ein 

. Bei 

jedem Druck wechselt die dazu gehörige LED-An-

zeige auf die jeweils nächste Tassenzahl. Damit 

wird über die Mahlzeit der Mühle mittelbar die  

gewünschte Kaffeemenge eingestellt. 

• Vergewissern Sie sich, dass die Anzahl der Tassen, 

die Sie auswählen, mit der Wassermenge im Wasser-

behälter übereinstimmt. Bitte beachten Sie, dass 

bei der Kaffeezubereitung das komplette Wasser 

aus dem Wasserbehälter verbraucht wird. Wenn 

Tassenanzahl und Wassermenge nicht übereinstim-

men, kann dies deshalb zu einem nicht gewünschten 

Kaffeeergebnis führen. 

• Zusätzlich kann für jede Tassenzahl individuell die 

Stärke variiert werden. Mit einem kurzen Druck auf 

die Stärkewahltaste 

 wechselt die dazu gehörige 

LED-Anzeige. Die Anzeige 

1

 steht für eine milde, 2 

für die ideale und 3 für eine starke Einstellung. Die 

Mahlzeit wird entsprechend verändert.

• Das Mahlergebnis ist für unterschiedliche Kaffees 

mit verschiedenen Röstungen nicht immer gleich. 

Sollte die Mahlmenge in keiner Einstellung den 

individuellen Ansprüchen genügen, ist eine weitere 

Mahlmengen-Feineinstellung möglich (siehe 3.5 

Mahlmengen-Feineinstellung) 

• Mit dem Schieber am oberen Mühlengehäuse 

können Sie den gewünschten Mahlgrad des Kaffees 

einstellen. Der Schieber hat drei Raststellungen 

für die Einstellungen fein, mittel und grob 

. Auch 

Zwischenpositionen sind wählbar.

• Nach dieser Einstellung starten Sie mit einem kur-

zen Druck auf die GRIND-Taste den Mahlvorgang. 

Die GRIND-Taste beginnt langsam zu blinken. Bei 

nicht richtig eingesetztem Bohnenbehälter erklingt 

dreimalig ein kurzer Warnton.

• Die Mühle mahlt die eingestellte Kaffeemenge direkt 

in den Filterhalter und schaltet sich bei Erreichen 

dieser Menge automatisch ab.

• Nehmen Sie den Filterhalter aus dem Gerät und 

ebnen Sie den im Filter angehäuften, gemahlenen 

Kaffee durch leichtes Schütteln des Filterhalters.

• Schieben Sie den Filterhalter wieder auf die obere 

Gerätehalterung 

. Achten Sie darauf, dass er 

hörbar einrastet.

Hinweis: 

• Um die einwandfreie Funktion des Mahlwerks sicher-

zustellen, verwenden Sie keine karamellisierten 

Bohnen. 

• Füllen Sie kein Kaffeepulver in den Bohnenbehälter. 

• Das Gerät verfügt über einen Überlastschutz des 

Mahlwerks, der vor Schäden durch Fremdkörper 

in den Kaffeebohnen schützt. Wenn Sie ein lautes, 

ratterndes, bisher unbekanntes Geräusch während 

des Mahlvorgangs hören, schalten Sie das Gerät ab 

und reinigen Sie das Mahlwerk wie unter Punkt 6.2 

beschrieben.

3.3 Brühen 

• Nach dem Abschalten der Mühle wird der Brühmo-

dus aktiviert. Die BREW-LED beginnt schnell zu 

blinken.

• Für ein optimales Kaffeeergebnis wird ein Vor-

brühen des Kaffees empfohlen. Ein kurzer Druck 

auf die PRE-BREW-Taste 

 vor dem Start des 

Brühens aktiviert diese Einstellung für die folgende 

Kaffeezubereitung. Die PRE-BREW-Taste leuchtet 

dauerhaft und zu Beginn des Brühens wird nach 

einer ersten Befeuchtung des Kaffees die Wasser-

zuführung kurz gestoppt. Durch erneutes Drücken 

kann das Vorbrühen wieder deaktiviert werden. Ihre 

letzte Einstellung wird für die nächste Zubereitung 

gespeichert.

• Starten Sie mit einem kurzen Druck auf die BREW-Taste 

die Kaffeezubereitung. Die BREW-Taste beginnt 

langsam zu blinken. Wenn bei diesem Vorgang ein 

kurzer dreimaliger Signalton hörbar ist, befindet sich 

kein Wasser im Wassertank.

• Während des Brühens wird das Wasser erhitzt und 

fließt über den rotierenden Auslauf auf das Kaffee-

mehl 

. Das Gerät hat je nach gewählter Tassen-

zahl unterschiedliche Brühprofile gespeichert. Durch 

unterschiedliche Rotation innerhalb der Brühprofile 

wird der gemahlene Kaffee gleichmäßig befeuchtet. 

• Es  ist auch möglich, Richtung und Zeit der Rotation 

während der Brühung manuell zu steuern (siehe 3.6  

Manuelle Extraktionssteuerung)

• Das Zubereitungsende wird über einen kurzen 

Signalton akustisch angezeigt. Die BREW-Taste 

leuchtet jetzt dauerhaft und zeigt damit die Warm-

haltephase an. 

• Die Warmhalteplatte hält den Kaffee heiß und 

schaltet dann nach 40 Minuten automatisch ab, um 

unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden. Selbstver-

ständlich können Sie das Gerät auch jederzeit durch 

einen langen Druck (>

1

 sek.) auf die BREW Taste 

manuell abschalten. 

• Der Tropfstopp verhindert Nachtropfen von Kaffee, 

wenn Sie die Kanne aus dem Gerät nehmen. 

• Die Filtertüte können Sie mit Hilfe des abnehmba-

ren Filters einfach und problemlos entsorgen. 

3.4  Verwendung von bereits gemahlenem Kaffee

• Möchten Sie bereits gemahlenen Kaffee zubereiten, 

bereiten Sie den Filter wie unter 3.1. beschrieben 

vor.

• Geben Sie 6 g pro Tasse in den Filter und schieben 

diesen wieder auf die obere Gerätehalterung.

• Aktivieren Sie das Gerät mit einem langen Druck 

auf die Taste BREW.

• Passen Sie die eingestellte Tassenzahl auf die ver-

wendete Wasser- und Kaffeemenge an.

• Starten Sie mit einem kurzen Druck auf die 

BREW-Taste die Kaffeezubereitung. Die LED-An-

zeige der BREW-Taste beginnt langsam zu blinken 

und der Kaffee wird, wie unter 3.3 beschrieben, 

zubereitet.

• 

epos

®

 wurde bestimmungsgemäß nach dem „Coffee 

Brewer Certification Program“ des ECBC getestet. 

Sie erreichen den ECBC Gold Cup Standard, indem 

Sie 60 g gemahlenen Kaffee mit 1l Wasser bei der 

Kaffeezubereitung nutzen.

3.5 Mahlmengen-Feineinstellung

• Die Mahlmenge wird durch die Tassenzahl und die 

Stärkeeinstellung bestimmt. Da die Kaffeestärke 

individuell unterschiedlich empfunden wird, ist eine 

von der Werkseinstellung abweichende Feineinstel-

lung der Menge möglich, wenn die Mühle aktiviert 

    DE

Содержание epos Series

Страница 1: ...hsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni d uso ES Instruciones de Uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning FI K ytt ohje DE GB FR NL...

Страница 2: ...PRE BREW CALC 6 2 4 8 2 1 3 L 8 1 00 6 0 75 4 0 50 2 0 25 PRE BR EW CALC 6 2 4 8 2 1 3 BREW GRIND BREW GRIN D C A B D E F H G J K L M N O I...

Страница 3: ...f BRYG knap BREW knapp bryggning BRYGGE knapp BREW painike keitto Abnehmbarer Bohnenbeh lter Removable bean container R servoir grains amovible Uitneembaar bonenreservoir Contenitore chicchi amovibile...

Страница 4: ...12 1 3 2 2 4 6 8 L 8 1 00 6 0 75 4 0 50 2 0 25 L 8 1 00 6 0 75 4 0 50 2 0 25 L 8 1 00 6 0 75 4 0 50 2 0 25 L 8 1 00 6 0 75 4 0 50 2 0 25...

Страница 5: ...CALC PRE BREW 2 1...

Страница 6: ...en Betrieben in Motels Hotels und anderen Wohneinrichtungen und in Fr h st ckspensionen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgem und kann zu Personen und Sach sch den f hren Melitta haftet...

Страница 7: ...mehr als 1 Sekunde gedr ckt Die BREW Taste beginnt schnell zu blinken F llen Sie den Wassertank bis zur 8 Tassen Mar kierung Der abnehmbare Tank kann direkt am Wasserhahn bef llt werden Alternativ ka...

Страница 8: ...hle wird der Br hmo dus aktiviert Die BREW LED beginnt schnell zu blinken F r ein optimales Kaffeeergebnis wird ein Vor br hen des Kaffees empfohlen Ein kurzer Druck auf die PRE BREW Taste vor dem Sta...

Страница 9: ...jeder Br hung zu Darauf weist das Ger t durch rotes Aufleuchten der CALC Anzeige hin Wenn Sie dies beobachten entkalken Sie das Ger t baldm glichst Bitte benutzen Sie dazu einen handels blichen Entkal...

Страница 10: ...mpfehlen wir den Bohnenbeh lter das Mahlwerk und den Pulverschacht regelm ig zu reinigen Dies ist am einfachsten wenn der Bohnenbeh lter und das Mahlwerk komplett leer gemahlen sind 6 2 Reinigung des...

Страница 11: ...en unless they are 8 years or older and are supervised Keep the appliance and the power cab le away from children under 8 years of age The appliance may be used by persons with reduced physi cal senso...

Страница 12: ...on amount of water can be seen on the water level indicator on the tank Place the filter holder in its position on the top right of the appliance housing under the spout and start the appliance by bri...

Страница 13: ...ng During warming up the BREW button lights up continuously You can also switch off the hot plate manually by pressing and holding the BREW button for longer than 1 second If the appliance is not used...

Страница 14: ...bject to European guidelines for WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment Electric appliances do not go in the household bin Dispose of the appliance in an environmentally friendly way using sui...

Страница 15: ...use au micro ondes Ne pas nettoyer les parties ent rant en contact avec de la nour riture avec des produits de net toyage agressifs ou une cr me r curer Nettoyer les r sidus de d tergent l eau claire...

Страница 16: ...ulin 3 2 Utilisation du moulin Activez le moulin en appuyant longtemps sur le bouton GRIND Le t moin LED du bouton GRIND commence clignoter rapidement R glez la quantit de caf requise en appuyant bri...

Страница 17: ...lorsque le moulin est activ Une longue pression sur le bouton de l intensit du caf active le r glage fin La LED 2 sur l indicateur d intensit du caf s allume Une br ve pression subs quente sur le bout...

Страница 18: ...e La verseuse en verre ainsi que son couvercle le porte filtre et les couvercles du r servoir grains et du r servoir eau sont compatibles lave vaisselle Une fois froide la plaque chauffante peut tre n...

Страница 19: ...d als onjuist en kan leiden tot lichamelijke of materi le schade Melitta is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik Houd de volgende instructies in acht om verwondingen bij ver...

Страница 20: ...ing op het reservoir ziet u de benodigde hoeveelheid water Plaats de filterhouder rechtsboven in het apparaat onder de wateruitloop en druk kort op de BREW toets om het apparaat te starten De BREW toe...

Страница 21: ...pjes De gemalen koffie wordt gelijkmatig bevochtigd door verschillende rotaties voor elk profiel Het is ook mogelijk om tijdens het koffiezetten de draairichting en tijd manueel te regelen zie 3 6 Man...

Страница 22: ...tof door het apparaat stromen Als u een pieptoon hoort houd de BREW toets dan ingedrukt om het apparaat uit te schakelen Giet de vloeistof uit de kan 5 2 Spoelproces na het ontkalken Om eventuele rest...

Страница 23: ...caff e gustarlo al meglio Per ulteriori informazioni o chiarimenti contattare Melitta o visitare il nostro sito internet www melitta epos com Speriamo che apprezziate la vostra nuova macchina da caff...

Страница 24: ...La pulizia e la manuten zione non devono essere ese guite dai bambini a meno che non abbiano 8 o pi anni e siano sorvegliati Tenere l apparecchio e il cavo di alimentazione lonta no dalla portata dei...

Страница 25: ...empre la stessa per diversi tipi di caff con tostature differenti Se nessuna delle impostazioni per la quantit di caff corrisponde alle vostre esigenze individuali possibile procedere a una regolazion...

Страница 26: ...e del caff macinato possibile cambiare il senso di rotazione del beccuccio premendo brevemente il pulsante gusto del caff Il senso di rotazione pu essere cambiato tutte le volte che necessario Il cont...

Страница 27: ...del macinacaff Svuotare completamente il macinacaff Per facilitare la pulizia il contenitore dei chicchi dovrebbe essere completamente vuoto Se nell apparecchio sono rimasti pochi chicchi impostarlo s...

Страница 28: ...y puede causar lesiones personales o da os materiales Melitta no asume ninguna responsabilidad por los da os provocados por un uso inapropiado Observe las siguientes instrucci ones para evitar lesion...

Страница 29: ...e antes de hacer caf por primera vez No use un filtro de caf cuando enjuague Ponga en marcha el electrodom stico Pulse el bot n BREW durante m s de 1 segundo El bot n BREW comienza a parpadear r pidam...

Страница 30: ...iente preparaci n de caf El bot n PRE BREW se enciende y se detiene la preparaci n del suministro de agua justo despu s de que se haya humedecido el caf Si vuelve a pulsar el bot n se desactiva la pre...

Страница 31: ...i Calc Liquid for Filter Coffee Aqua Machines 5 1 Proceso de descalcificado Prepare el l quido de descalcificaci n de acuerdo con las instrucciones del fabricante y vi rtalo en el dep sito de agua Col...

Страница 32: ...icos no deben eliminarse con los residuos dom sticos Elimine el aparato ecol gicamente por medio de los canales de recolecci n adecuados Los materiales de embalaje son materias primas y pueden recicla...

Страница 33: ...rueret i sikker brug af udstyret og har forst et de potentielle farer B rn m ikke lege med apparatet Udskiftning af str mkablet og alle andre reparationer m kun udf res af Melitta kundeservice eller e...

Страница 34: ...de kaffeb nner H ld ikke malet kaffe i b nnebeholderen Maskinen har en overbelastnings sikkerhedsfunktion for kv rnen som beskytter kv rnen mod skader fra fremmede genstande som kan findes med i kaffe...

Страница 35: ...r Vi anbefaler brugen af Melitta Anti Calc Liquid for Filter Coffee Aqua Machines 5 1 Afkalkningsproces Klarg r afkalkningsv sken i henhold til producen tens anvisninger og h ld den i vandbeholderen P...

Страница 36: ...rn Denna bruksanvisning ger dig information om kaffebryggarens alla funktioner samt anvisningar om hur man brygger det b sta kaffet och hj lper dig p s s tt att njuta av ditt kaffe Om du beh ver mer i...

Страница 37: ...v per soner med nedsatt k nsel eller fysisk eller mental f rm ga samt personer som saknar erfaren het och eller kunskap under verinseende av annan vuxen eller om de har informerats om hur maskinen anv...

Страница 38: ...mpo Det h rs en ljudsignal om b nbeh llaren inte r korrekt isatt Kaffekvarnen maler den inst llda kaffem ngden direkt i filterh llaren och st ngs automatiskt av n r den nskade m ngden malts Ta bort fi...

Страница 39: ...appen i mer n en sekund Om maskinen inte anv nds st ngs den av automatis kt efter 5 minuter Dina senaste inst llningar sparas automatiskt Det g r att teraktivera maskinen genom att trycka in bryggning...

Страница 40: ...ry cks in samtidigt sl s den akustiska signalen av 8 Avfallshantering Maskiner som m rkts med denna symbol f ljer de europeiska riktlinjerna f r WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment Elektris...

Страница 41: ...r oppsyn eller hvis de har mottatt instruksjoner i bruk av appara tet og har forst tt de potensiel le farene Barn skal ikke leke med appara tet Utskifting av str mkabelen og alle andre reparasjoner sk...

Страница 42: ...stede i kaffeb n nene Hvis du h rer en h y klapring ukjente lyder under maleprosessen sl av maskinen og rengj r m llen som beskrevet i punkt 6 2 3 3 Brygging Etter at kvernen sl s av blir bryggemodus...

Страница 43: ...p BREW knappen akkurat som n r du lager kaffe Et p f lgende kort trykk p BREW knappen starter avkalkingsprosessen Du trenger ikke ta hensyn til andre innstillinger i denne prosessen N r omtrent halvpa...

Страница 44: ...isimmillaan Jos tarvitset lis tietoja tai jos sinulla on kysytt v ota yhteytt Melitta yhti n tai vieraile kotisivuillamme osoitteessa www melitta epos fi Toivomme ett nautit uudesta suodatinkahvinkeit...

Страница 45: ...uvottu laitteen turvallisesta k yt st ja he ovat ymm rt neet mahdolliset vaa rat Lapset eiv t saa leikki laitteen kanssa Virtajohdon vaihdon ja muut korjausty t saa suorittaa vain Melitta Asiakaspalve...

Страница 46: ...unnolla l k yt karamellisoituja kahvipapuja l kaada jauhettua kahvia papus ili n Laite t ytt teknisen sertifioinnin vaatimukset ja s hk laitteitakoskevat turval lisuusm r ykset Kun jauhat kahvin tuore...

Страница 47: ...uhatustoi minnosta keittotoimintoon ja p invastoin painamalla GRIND tai BREW painiketta pidemp n kuin yhden sekunnin ajan 5 Kalkinpoisto K ytetyn veden kovuudesta riippuen laitteen kalkkeutu minen lis...

Страница 48: ...lyn rengas takaisin paikoilleen kuva ja aseta myllyn s t vipu takaisin tarvittavalle asetukselle Aseta papus ili paikoilleen Aseta papus ili kahvimyllyn koteloon mahdollisim man vaakatasoisesti poisto...

Отзывы: