GB
DE
FR
ESP
NL
IT
44
User’s Manual • Benutzerhandbuch • Manuel d’Utilisation du Treuil • Manual del Usuario • Gebruikershandleiding • Manuale Utente
8. GLOSSARY
8. GLOSSAR
8. GLOSSAIRE
8. GLOSARIO
8. WOORDENLIJST
8. GLOSSARIO
Rode:
The line that secures the boat to
the anchor. This may consist of all chain,
all rope, or a combination of rope and
chain.
Tailing:
The action of pulling on the non-
loaded rope to control capstan retrieval.
Vertical:
Pertaining to the winch or
windlass. The drive shaft, capstan and
gypsy are positioned vertically to the
deck.
Winch:
A windlass driven by hand or
power-operated crank or gearbox. Often
implies to pull or lift a weight by using a
winch.
Windlass:
A machine for raising a weight
by winding a rope and/or chain around a
drum or chainwheel, driven by a crank,
motor, etc.
Working Load:
Often referred to as the
normal working load or the typical lift of
the winch. This is usually somewhere
between 25% to 35% of the maximum
pull or rated lift. This workload should
approximately correspond to the total
weight of the anchor and rode aboard
the boat.
Ankerkette:
Die Leine, die das Boot mit
dem Anker verbindet. Besteht entweder
nur aus Kette, nur aus Seil, oder einer
Kombination aus Seil und Kette.
Tailing:
Wenn an einem nicht beladenen
Seil gezogen wird, um das Einziehen des
Seils mit dem Ankerspill zu kontrollieren.
Vertikal:
Im Bezug auf die Winde oder
Ankerwinde. Die Antriebsachse, der
Ankerspill und das Gypsy sind vertikal
gegenüber dem Deck positioniert.
Winde:
Eine Ankerwinde, die per Hand
oder elektrische Kurbel oder Getriebe
angetrieben wird. Impliziert oft den Zug
oder das Heben eines Gewichts mit einer
Winde.
Ankerwinde:
Eine Maschine, mit der
man ein Gewicht heben kann, indem
man ein Seil und/oder eine Kette um
eine Trommel oder ein Kettenrad wickelt,
wird von einem Hebel, Motor, usw.
angetrieben.
Belastbarkeitsgrenze:
Wird oft als
normale Belastbarkeit oder als typisches
Gewicht der Winde bezeichnet. Dies
ist normalerweise zwischen 25%
und 35% des Maximalgewichts.
Diese Belastbarkeitsgrenze sollte
normalerweise ungefähr dem
gemeinsamen Gewicht von Anker und
Ankerkette auf dem Boot entsprechen.
Rode:
La ligne qui fi xe le bateau à
l'ancre. Ce peut être composé de toutes
les chaînes, tous les cordes ou une
combinaison de corde et de chaîne.
Étalement:
l'action de tirer sur la
corde non chargée pour contrôler la
récupérationdu cabestan.
Vertical:
Concernant le treuil ou le
guindeau. L'arbre d'entraînement, le
cabestan et gypsy sont positionnés
verticalement sur le pont.
Treuil:
un guindeau utilisé par la main
ou par une manivelle fonctionnant par
puissance ou par la boîte de vitesses. Il
implique souvent de tirer ou de soulever
un poids à l'aide d'un treuil.
Guindeau:
une machine pour soulever
un poids par l’enroulement d’une corde
et/ou d’une chaîne autour d'un tambour
ou d’une roue àchaîne, entraînée par une
manivelle, un moteur, etc.
Charge de travail:
Souvent appelé la
charge de travail normale ou le levage
typique du treuil. Ceci est habituellement
quelque part entre 25% à 35% de la
traction maximum ou nominale de
levage. Cette charge de travail devrait
environ correspondre au poids total de
l'ancre et rode en dehors du bateau.
Línea de cadena:
La línea que sujeta el
bote al ancla. Puede constar de cadena,
cabo o una combinación de ambos.
Cola:
La acción de tirar de un cabo sin
carga para controlar la recuperación de
línea de ancla del cabrestante.
Vertical:
Relativo al chigre o molinete.
El eje de transmisión, el cabrestante y
el barbotén se colocan verticalmente en
cubierta.
Chigre:
Un molinete accionado a mano,
o manivela o reductora de engranajes a
potencia. A menudo implica tirar o izar un
peso por medio de un chigre.
Molinete:
Máquina para levantar un
peso enrollando un cabo y/o cadena en
torno a un tambor o barbotén, accionado
por una manivela, motor, etc.
Capacidad de tiro:
A menudo conocido
como capacidad de tiro normal o
capacidad de recuperación del chigre.
Normalmente está entre un 25% a 35%
del tiro máximo o máxima capacidad de
carga. La capacidad de carga debería
corresponder aproximadamente al peso
total del ancla y de la línea de ancla a
bordo de la embarcación.
Touw:
De lijn waarmee het anker is
verbonden aan de boot. Dit kan bestaan
uit uitsluitend kettingen, uitsluitend touw
of een combinatie van beide.
Bij de 'staart' houden:
De handeling
van trekken aan de onbelaste kabel
om het inhalen op de kaapstander te
besturen.
Verticaal:
Met betrekking tot de lier of
ankerlier. De aandrijfas, kaapstander en
kettingwiel zijn verticaal gepositioneerd
ten opzichte van het dek.
Windas:
Een ankerlier die handmatig
of met een elektrisch bediende crank of
versnellingsbak wordt aangedreven. Vaak
impliceert dit het intrekken of optillen van
een gewicht met behulp van en lier.
Ankerlier:
Een machine voor het
omhoog trekken van een gewicht door
het touw en/of ketting rond een trommel
of kettingwiel, aangedreven door een
krukas, motor, etc. te winden.
Werkbelasting:
Vaak aangeduid als de
normale werkbelasting of het typische
hefvermogen van de windas. Dit is
meestal rond de 25% tot 35% van de
maximale trekkracht of het nominale
hefvermogen. Deze belasting moet
ongeveer overeenkomen met het totale
gewicht van het anker, touw en/of ketting
aan boord van de boot.
Linea:
La linea che fi ssa la barca
all’ancora. Può essere costituita da una
catena, una fune, o da una combinazione
di fune e catena.
Tailing:
Indica l’azione di esercitare una
trazione sulla fune priva di carico per
controllare il recupero del cabestano.
Verticale:
Pertinente al verricello o
all’argano. L’albero motore, il tonneggio
ed il salpancora sono posizionati
verticalmente rispetto al ponte.
Verricello:
Un argano a controllo
manuale o cambio e argano elettrici.
Spesso implica tirare o sollevare un peso
utilizzando un verricello.
Argano:
Macchina per sollevare un
peso avvolgendo una fune e/or catena
attorno ad un tamburo o catena dentata,
azionato da una manovella o da un
motore, ecc.
Carico di lavoro:
Spesso indicato come
carico di lavoro nominale o sollevamento
tipico del verricello. Questo corrisponde
normalmente a circa il 25% 35% della
trazione massima o sollevamento
nominale. Questo carico di lavoro deve
corrispondere all’incirca al peso totale
dell’ancora e della linea bordo.
Содержание RC10
Страница 2: ...P103153 rev 3 0 05 03 2015 ...
Страница 4: ......
Страница 42: ......
Страница 47: ......
Страница 48: ...www maxwellmarine com ...