background image

PORTUGUÊS

ESP

AÑOL

ENGLISH

- 14 -

 

WARNING

When the hedge trimmer is stopped for servicing, inspection or storage, shut off the 

power source, disconnect the spark plug wire from the spark plug and make sure all 

moving parts have come to a stop. Allow the hedge trimmer to cool before making any 

inspections, adjustments, etc.

AIR FILTER

Maintenance Interval:

The air filter should be cleaned daily or more often when working in extremely dusty 

conditions and replaced after every 100 hours of operation.

Maintenance:

Remove the filter cover and the foam element. Clean the foam element with warm, 

soapy water. Let the element dry completely. Apply a light coat of SAE 30 motor oil to 

the foam element and squeeze out all excess oil. Reassemble the foam element and 

filter cover.

FUEL FILTER

Maintenance Interval:

The fuel filter should be replaced after every 100 hours of operation.

Maintenance:

The fuel filter is attached to the end of the fuel pick-up hose inside the fuel tank. To 

replace the fuel filter, first make sure the fuel tank is empty. Remove the fuel cap. Using 

a wire hook, gently pull the fuel filter out though the fuel filter opening. Grasp the fuel 

hose next to the fuel filter fitting and remove the filter but do not release the hose. While 

still holding on to the fuel hose, attach the new fuel filter. 
Drop the fuel filter back into the fuel tank. Make sure that the fuel filter is not stuck in a 

corner of the tank and that the fuel hose is not doubled over (kinked) before refueling.

SPARK PLUG

Maintenance Interval:

The spark plug should be removed from the engine and checked after each 25 hours of 

operation and replaced after every 100 hours of operation.

Maintenance:

With the engine at ambient (room) temperature, twist the high tension lead boot on the 

spark plug back and forth a couple of times to loosen boot then pull the boot off of the 

spark plug. Loosen the cylinder cover screw and lift off the cylinder cover. (Refer to the 

illustration shown in the following CYLINDER COOLING FINS section.) Remove the 

spark plug. The electrodes can be cleaned with a stiff brush. Adjust the electrode air 

gap to 0.6-0.7 mm (0.024-0.028 in.). Replace the spark plug if it is oil-fouled, damaged 

or if the electrodes are worn down. Do not overtighten the spark plug when installing. 

The tightening torque is 10.7-16.6Nm (95-148 in. lbs.). Reinstall the cylinder cover and 

the boot of the spark plug.

 

ADVERTENCIA

Cuando el cortasetos se detiene para su reparación, inspección o almacenamiento, 

pare el motor, retire el cable de la bujía de la bujía y asegúrese de que todas las 

piezas en movimiento estén detenidas. Permita que el cortasetos se enfríe antes de 

realizar cualquier inspección, ajuste, etc.

FILTRO DE AIRE

Intervalo de mantenimiento:

Debería limpiar el filtro de aire diariamente o con más frecuencia cuando trabaje en 

condiciones extremadamente polvorientas y debería cambiarlo después de cada 100 

horas de funcionamiento.

Mantenimiento:

Retire la tapa del filtro y el filtro de esponja. Limpie el filtro de esponja utilizando agua 

con jabon. Dejelo secar totalmente. Apliquele una capa ligera de aceite de motor SAE 

30 al filtro de esponja y exprimalo para eliminar el aceite sobrante. Monte de nuevo el 

filtro de esponja y la tapa.

FILTRO DEL COMBUSTIBLE

Intervalo de mantenimiento:

Debería cambiar el filtro del combustible después de cada 100 horas de 

funcionamiento.

Mantenimiento:

El filtro del combustible está sujeto al extremo del tubo extractor de combustible dentro 

del depósito de combustible. Para cambiar el filtro del combustible, asegúrese 

primero de que el depósito de combustible está vacío. Retire la tapa del depósito. 

Con un gancho de alambre, extraiga con cuidado el filtro de combustible a través de la 

boca del mismo. Agarre el tubo del combustible junto a la conexión del filtro y retire el 

filtro pero sin soltar el tubo. Conecte el nuevo filtro del combustible mientras agarra el 

tubo. Vuelva a introducir el filtro del combustible en el depósito. 

Asegúrese de que el filtro no esté atascado en un ángulo del depósito, y de que el tubo 

del carburante no esté doblado antes de repostar.

BUJÍA DE ENCENDIDO

Intervalo de mantenimiento:

Debería retirar la bujía de encendido del motor y examinarla después de cada 25 horas 

de funcionamiento y retirarla después de cada 100 horas de funcionamiento.

Mantenimiento:

Con el motor a temperatura ambiente, Gire varias veces de un lado a otro el capuchón 

de rosca de alta tensión en la bujía de encendido hasta aflojarlo. A continuación saque 

el capuchón y retire la bujía. Retire el tornillo que sujeta la cubierta del silenciador y 

luego la cubierta. Afloje el tornillo de la cubierta del cilindro y levántela. (Consulte la 

ilustración que figura en el apartado siguiente: ALETAS DE REFRIGERACIÓN DEL 

CILINDRO).

Limpie los electrodos con un cepillo duro. Ajuste la separación de las puntas del 

electrodo a 0,6-0,7 mm.

Cambie la bujía de encendido si está agarrotada por el aceite, dañada o si los 

electrodos están gastados. No apriete demasiado la bujía cuando la instale El par de 

apriete es 10.7-16.6Nm. Reinstale el cilindro y las cubiertas del silenciador.

 

AVISO

Quando o aparador de cerca viva estiver parado para manutenção, inspeção ou 

armazenamento, desligue a fonte de alimentação, desconecte o fio da vela de ignição 

e certifique-se de que todas as peças móveis tenham parado. Deixe o aparador de 

sebes esfriar antes de fazer qualquer inspeção, ajuste, etc.

FILTRO DE AR

Imtervalo de manutenção:

O filtro de ar deve ser limpo uma vez por dia – ou com mais frequência se o trabalho 

for executado em ambiente de muita poeira – e substituído a cada 100 horas de 

utilização.

Manutenção:

Remova a tampa do filtro eo elemento de espuma. Limpe o elemento de espuma com 

água ensaboada morna. Deixe o elemento secar completamente. Aplique uma ligeira 

camada de óleo de motor SAE 30 no elemento de espuma e retire todo o óleo em 

excesso. Torne a montar o elemento de espuma e tampa do filtro.

FILTRO DE COMBUSTÍVEL

Intervalo de manutenção:

O filtro de combustível deve ser substituído a cada 100 horas de utilização.

Manutenção:

O filtro de combustível está ligado à extremidade do tubo de captação de combustível 

dentro do depósito. Para substituir o filtro de combustível, certifique-se primeiramente 

de que o depósito está vazio. Retire a tampa do depósito de combustível.

Por meio de um arame com gancho, puxe cuidadosamente para fora o filtro de 

combustível através da respectiva abertura. Agarre firmemente o tubo de combustível 

junto da entrada do filtro de combustível e retire-o mas não solte o tubo. Enquanto 

continua a segurar no tubo do combustível, prenda o novo filtro. 

Deixe cair o filtro de combustível de novo para dentro do depósito. Antes de 

reabastecer, certifique-se de que o filtro de combustível não está preso em algum 

canto do depósito e de que o tubo de combustível não está dobrado. 

VELA DE IGNIÇÃO

Intervalo de manutenção:

A vela de ignição deve ser retirada do motor, verificada após cada 25 horas de trabalho 

e substituída a cada 100 horas.

Manutenção:

Com o motor à temperatura ambiente, Girar o casquilho de alta tensão na vela de 

ignição, um par de vezes para trás e para diante a fim de soltá-lo, puxando-o 

seguidamente para fora da vela. Desaperte o parafuso que retém a cobertura do 

silenciador e em seguida retire-a. Desaperte o parafuso da cobertura do cilindro e 

levante-a. (Consulte a ilustração apresentada na secção ALETAS DE 

ARREFECIMENTO DO CILINDRO).

Retire a vela de ignição. Os eléctrodos podem ser limpos com uma escova dura. Ajuste 

a abertura de ar dos eléctrodos para 0,6-0,7 mm. Substitua a vela de ignição se ela 

estiver suja de óleo ou danificada, ou se os eléctrodos estiverem gastos. Não aperte 

excessivamente a vela de ignição ao instalá-la. O torque de aperto é de 10,7 -16,6Nm. 

Reinstale o cilindro e a cobertura do silenciador.

REGULAR MAINTENANCE/ MANTENIMIENTO FRECUENTE/ 

MANUTENÇÃO REGULAR

FILTER COVER
TAPA DEL FILTRO
TAMPA DO FILTRO

FOAM ELEMENT
FILTRO DE ESPONJA
ELEMENTO DE ESPUMA

WIRE
CABLE
ARAME

FUEL TANK
TANQUE DEL COMBUSTIBLE
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

TIPS/ PUNTAS/ EXTREMIDADES

0.6 ─ 0.7 mm

FUEL FILTER
FILTRO DEL COMBUSTIBLE
FILTRO DE COMBUSTÍVEL

Содержание HT239D

Страница 1: ...product Lea y entienda todo el manual antes de utilizar este producto Leia inteiramente este manual e procure compreend lo antes de utilizar esta m quina HT239D HT239DL Owner s Operator s Manual Manu...

Страница 2: ...nto de su nuevo cortasetos Es esencial que cualquier operador de este producto lea y entienda el contenido de este manual antes de utilizar el cortasetos El s mbolo siguiente identificar las instrucci...

Страница 3: ...AJUSTE DE LAS CUCHILLAS AJUSTANDO AS L MINAS DE CORTE 11 ROTATIONAL REAR HANDLE EMPU ADURA GIRATORIA TRASERA PEGA ROTATIVA TRASEIRA 11 STARTING AND STOPPING PROCEDURE PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Y DET...

Страница 4: ...o que causar lesiones graves o la muerte si no se siguen las recomendaciones ADVERTENCIA indica un peligro que puede provocar lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas...

Страница 5: ...bro Tipo Diafragma Walbro Ignition System Sistema de encendido Sistema de igni o Solid State Estado s lido Estado s lido Spark Plug Buj a de encendido Vela de igni o Make Marca Fabrico Type Tipo Tipo...

Страница 6: ...2 Motor 3 Empu adura del Arrancador 4 Interruptor de Parada 5 Gatillo del Acelerador 6 Dep sito de Combustible 7 Empu adura Delantera 8 Empu adura Trasera 9 Palanca de Rotaci n 10 Protecci n de la bo...

Страница 7: ...pproved EC emission Conforme a la normativa CE de emisiones Emiss o de EC aprovada 4 See SYMBOL EXPLANATION Consultar la EXPLICACI N DE LOS S MBOLOS Ver EXPLICA O DOS S MBOLOS 5 GUARANTEED SOUND POWER...

Страница 8: ...tact may cause burns During use and for some time after stopping the engine the engine and the gearcase are very hot Do not touch engine components such a cylinder muffler and engine covers and gearca...

Страница 9: ...el cortasetos en los per odos recomendados y seg n los procedimientos detallados en el apartado Mantenimiento p ginas 14 a 16 6 Si registra problemas de funcionamiento o una vibraci n excesiva detenga...

Страница 10: ...ortasetos s lo de d a o con iluminaci n artificia adecuada 6 Inspeccione la zona de trabajo antes de comenzar Retire hilos cuerdas o materiales similares que se pueden enredar en las cuchillas del cor...

Страница 11: ...a Para la premezcla de combustible use nicamente un aceite de calidad dise ado para motores de dos tiempos refrigerados por aire MEZCLA DE COMBUSTIBLE TABLA Consulte la tabla de arriba INSTRUCCIONES D...

Страница 12: ...or at least one minute Stop the engine and when the blades are motionless touch the blades with your hand The blades should be warm but if they are too hot to touch loosen the screws 1 2 turn ROTATION...

Страница 13: ...cord out until you feel some resistance then pull the cord quickly and powerfully Pull the starter grip until the engine starts After the engine is started move the choke lever to the open position 5...

Страница 14: ...espu s de haberlo hecho las cuchillas se mueven o el motor se cala deje de utilizar el cortasetos inmediatamente Si necesita ayuda u otros servicios contacte con el distribuidor autorizado local de MA...

Страница 15: ...le en el dep sito Aseg rese de que el filtro no est atascado en un ngulo del dep sito y de que el tubo del carburante no est doblado antes de repostar BUJ A DE ENCENDIDO Intervalo de mantenimiento Deb...

Страница 16: ...mo Mantenimiento Con el motor a temperatura ambiente quitar los dos tornillos de cabeza hueca y retirar la tapa del silenciador FIG 1 aflojar el tornillo de la tapa del cilindro perilla Fig 2 y levant...

Страница 17: ...mo uma temperatura ambiente superior a 25 C ou durante longos per odos de trabalho cont nuo a caixa de engrenagens e as l minas devem ser lubrificadas de 2 em 2 horas Lubrifique a caixa de engrenagens...

Страница 18: ...Chiyoda ku Tokyo 101 0047 Japan February 13 2018 Managing Director Junichi Sugimoto Does comply with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC Annex II A Does comply with the provisions of...

Страница 19: ...2 CE Anexo II A Cumple con las cl usulas de Compatibilidad electromagn tica directiva 2004 108 CE 2014 30 UE enmendado as tambi n los accesorios afines Cumple con las cl usulas de Emision de sonido en...

Страница 20: ...ugimoto Caracter sticas da m quina Tipo Corta Sebes MARUYAMA As corta sebes manuais s o equipadas com motor de combust o interna N mero de s rie A000001 M999999 Modelo Uso Pot ncia l quida instalada k...

Отзывы: