background image

PORTUGUÊS

ESP

AÑOL

ENGLISH

- 8 -

OPERATOR SAFETY

1. Read and understand this Owner’s/Operator’s Manual before using this product. Be 

thoroughly familiar with the proper use of this product.

2. Always wear eye protection.
3. Wear hearing protection.
4. Always wear heavy long pants, boots and gloves. Do not wear loose clothing, 

jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair so it is above shoulder 

length.

5. Never operate this Hedge Trimmer when you are tired, ill, under the influence of 

alcohol, drugs or medication.

6. Never start or run the engine inside a closed room or building. Breathing exhaust 

fumes can cause death.

7. Keep handles clean of oil, fuel and dirt.

POWER HEDGE TRIMMER SAFETY

1. Shut off the engine and wait unit the cutting blades have completely stopped 

moving before checking, maintenance or working on the Hedge Trimmer. Shut off 

the engine before leaving the Hedge Trimmer unattended.

2. Inspect the Hedge Trimmer before each use. Replace damaged parts. Check for 

fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and tightened securely. Follow the 

maintenance instructions provided on page 14 to 16 of this manual.

3. Inspect the Hedge Trimmer cutting blades and guide. Replace any parts that are 

cracked, chipped, damaged or excessively worn cutting device before using the 

Power Hedge Trimmer.

4. Never use replacement parts that are not approved by MARUYAMA.
5. Maintain the Hedge Trimmer in accordance with the recommended maintenance 

intervals and procedures in the maintenance section, pages 14 to 16.

6. If running problems or excessive vibration occur, stop immediately and inspect the 

unit for the cause. If the cause cannot be determined or is beyond your ability to 

correct, return the Hedge Trimmer to your servicing dealer for repair.

7. Never use the Hedge Trimmer if handles are damaged or handle fasteners are 

loose. Always make sure all fasteners (nuts and bolts) are installed and properly 

tightened.

8. Never use a machine that has been modified so that it no longer corresponds with 

the original design.

9. Do not attempt to repair the Hedge Trimmer unless you are qualifie to do so.

10. When transporting or storing the Hedge Trimmer always fit the blade shield.
11.  Stop the Hedge Trimmer if the cutting mechanism hits a foreign material or if the 

hedge trimmer produces an abnormal vibration sound. Disconnect the spark plug 

wire from the spark plug and take the following steps;

● Inspect damages, check the loosing parts, and tighten the bolts.
●  Any damaged parts must be replaced or repaired with genuine parts.

12.  To reduce the risk of fire, keep the engine and muffler free of debris, leaves and 

excessive lubricant.

SEGURIDAD DEL OPERADOR

1. Antes de utilizar el producto, lea y entienda este manual de propietario/ operador. 

Familiarícese con el uso adecuado de este producto.

2. Use siempre protección ocular.
3. Emplee protección auditiva.
4. Vista siempre pantalones largos, botas y guantes resistentes. No lleve prendas 

sueltas, joyas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Recójase el pelo 

para que no caiga por debajo de los hombros.

5. Nunca utilice el cortasetos cuando esté cansado, enfermo, bajo la influenci del 

alcohol, drogas o medicación.

6. Nunca arranque ni utilice el motor dentro de una habitación cerrada o de un edificio 

Respirar gases de combustión puede ocasionar la muerte.

7. Mantenga las empuñaduras limpias de aceite, combustible y suciedad.

SEGURIDAD DEL LA MÁQUINA CORTASETOS

1. Desconecte el motor y espere a que las cuchillas se detengan por completo antes 

de realizar cualquier comprobación, mantenimiento o intervención en la máquina. 

Detenga el motor antes de dejar desatendido el cortasetos.

2. Antes de cada uso, inspeccione el cortasetos, sustituya las piezas dañadas y 

compruebe que no haya fugas de combustible. Asegúrese de que todos los cierres 

están bien colocados y sujetos. Siga las instrucciones de mantenimiento 

proporcionadas en las páginas 14 a 16 de este manual.

3. Inspeccione las cuchillas y la guía del cortasetos. Sustituya cualquier pieza que 

esté rota, agrietada, dispositivo de corte excesivamente desgastado, o dañada 

antes de utilizar la máquina.

4. Nunca utilice piezas de repuesto no aprobadas por MARUYAMA.
5. Realice el mantenimiento del cortasetos en los períodos recomendados y según 

los procedimientos detallados en el apartado “Mantenimiento” (páginas 14 a 16). 

6. Si registra problemas de funcionamiento o una vibración excesiva, detenga 

inmediatamente la unidad e inspecciónela para averiguar el motivo. Si no puede 

determinar la causa, o no es capaz de arreglarlo, devuelva el cortasetos al 

distribuidor para que lo repare.

7. Nunca utilice el cortasetos si las empuñaduras están dañadas o si los cierres de la 

empuñadura están flojos Asegúrese siempre de que todos los cierres (tuercas y 

tornillos) están correctamente instalados y apretados.

8. Nunca utilice una máquina que haya sido modificada de modo que ya no 

corresponda con el diseño original.

9. No intente reparar el cortasetos a menos que esté debidamente cualificado

10. Coloque siempre la protección de la cuchilla cuando transporte o almacene el 

cortasetos.

11. Detenga la recortadora de setos si el mecanismo de corte golpea un material 

extraño o si la recortadora de setos produce un sonido de vibración anormal. 

Desconecte el cable de la bujía de la bujía y siga los siguientes pasos

 Inspeccione el daño, verifique que las piezas no estén flojas y apriete los pernos.

  Quaisquer peças danificadas devem ser substituídas ou reparadas com peças 

genuínas.

12. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor y el silenciador libres de 

escombros, hojas y lubricante excesivo.

SEGURANÇA DO OPERADOR

1. Leia e procure compreender este Manual de Instruções antes de utilizar esta 

máquina. Familiarize-se minuciosamente com a sua utilização adequada.

2. Ponha sempre uma protecção para os olhos.
3. Use uma protecção para os ouvidos.
4. Vista sempre calças compridas e fortes, botas e luvas. Não use roupa solta, 

adornos, calças curtas, sandálias ou pés descalços. Prenda o cabelo de modo a 

fica acima dos ombros.

5. Nunca trabalhe com esta corta-sebes se estiver cansado, doente ou sob a influênci 

do álcool ou medicamentos.

6. Nunca ponha o motor a funcionar num local fechado. A inspiração dos fumos do 

escape pode causar a morte.

7. Mantenha as mãos limpas, sem óleo, combustível ou outra sujidade.

SEGURANÇA DA MÁQUINA CORTA-SEBES

1. Desligue o motor e espere até que as lâminas de corte tenham parado 

completamente antes de fazer qualquer verificação, manutenção ou intervenção 

na máquina.
Pare o motor antes de deixar o aparador de sebes sem supervisão.

2. Inspeccione a corta-sebes antes de cada utilização. Substitua as partes 

danificadas Verifiqu se há fugas de combustível. Certifique-s de que todos os 

fechos estão no lugar e convenientemente apertados. Siga as instruções de 

manutenção fornecidas nas páginas 14 a 16 deste manual.

3. Inspecione as lâminas de corte e a guia da corta-sebes. Substitua todas as peças 

que estiverem rachadas, dispositivo de corte excessivamente desgastado, 

lascadas ou danificadas antes de utilizar a corta-sebes.

4. Nunca utilize peças sobresselentes que não tenham sido aprovadas pela 

MARUYAMA.

5. Mantenha a corta-sebes em conformidade com o programa de manutenção e com 

os procedimentos descritos na respectiva secção, nas páginas 14 a 16.

6. Se ocorrerem problemas de funcionamento ou vibração excessiva, páre 

imediatamente e inspeccione a máquina para apurar a causa do problema. Se a 

causa não puder ser determinada ou se a sua resolução não estiver ao seu 

alcance, devolva a máquina corta-sebes ao representante local para reparação.

7. Nunca utilize a corta-sebes se as pegas estiverem danificada ou se os seus 

parafusos de aperto estiverem frouxos. Certifique-s sempre de que todos os 

apertos (parafusos e porcas) estão correctamente colocados e ajustados.

8. Nunca utilize uma máquina que tenha sido modificad e que não esteja em 

conformidade com a concepção original.

9. Não tente consertar a corta-sebes a menos que seja pessoa qualificad para isso.

10. Ao transportar ou guardar a corta-sebes coloque sempre a lâmina na baínha.
11.  Pare Corta-sebes se o mecanismo de corte atingir um material estranho ou se o 

cortador de sebes produzir um som anormal de vibração. Desconecte o fio da vela 

de ignição e siga os seguintes passos

 Inspecione os danos, verifique se há peças soltas e aperte os parafusos.

  Quaisquer peças danificadas devem ser substituídas ou reparadas com peças 

genuínas.

12.  Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o motor e o silencioso livres de detritos, 

folhas e lubrificante em excesso.

SAFETY INSTRUCTIONS 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 

Содержание HT239D

Страница 1: ...product Lea y entienda todo el manual antes de utilizar este producto Leia inteiramente este manual e procure compreend lo antes de utilizar esta m quina HT239D HT239DL Owner s Operator s Manual Manu...

Страница 2: ...nto de su nuevo cortasetos Es esencial que cualquier operador de este producto lea y entienda el contenido de este manual antes de utilizar el cortasetos El s mbolo siguiente identificar las instrucci...

Страница 3: ...AJUSTE DE LAS CUCHILLAS AJUSTANDO AS L MINAS DE CORTE 11 ROTATIONAL REAR HANDLE EMPU ADURA GIRATORIA TRASERA PEGA ROTATIVA TRASEIRA 11 STARTING AND STOPPING PROCEDURE PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Y DET...

Страница 4: ...o que causar lesiones graves o la muerte si no se siguen las recomendaciones ADVERTENCIA indica un peligro que puede provocar lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas...

Страница 5: ...bro Tipo Diafragma Walbro Ignition System Sistema de encendido Sistema de igni o Solid State Estado s lido Estado s lido Spark Plug Buj a de encendido Vela de igni o Make Marca Fabrico Type Tipo Tipo...

Страница 6: ...2 Motor 3 Empu adura del Arrancador 4 Interruptor de Parada 5 Gatillo del Acelerador 6 Dep sito de Combustible 7 Empu adura Delantera 8 Empu adura Trasera 9 Palanca de Rotaci n 10 Protecci n de la bo...

Страница 7: ...pproved EC emission Conforme a la normativa CE de emisiones Emiss o de EC aprovada 4 See SYMBOL EXPLANATION Consultar la EXPLICACI N DE LOS S MBOLOS Ver EXPLICA O DOS S MBOLOS 5 GUARANTEED SOUND POWER...

Страница 8: ...tact may cause burns During use and for some time after stopping the engine the engine and the gearcase are very hot Do not touch engine components such a cylinder muffler and engine covers and gearca...

Страница 9: ...el cortasetos en los per odos recomendados y seg n los procedimientos detallados en el apartado Mantenimiento p ginas 14 a 16 6 Si registra problemas de funcionamiento o una vibraci n excesiva detenga...

Страница 10: ...ortasetos s lo de d a o con iluminaci n artificia adecuada 6 Inspeccione la zona de trabajo antes de comenzar Retire hilos cuerdas o materiales similares que se pueden enredar en las cuchillas del cor...

Страница 11: ...a Para la premezcla de combustible use nicamente un aceite de calidad dise ado para motores de dos tiempos refrigerados por aire MEZCLA DE COMBUSTIBLE TABLA Consulte la tabla de arriba INSTRUCCIONES D...

Страница 12: ...or at least one minute Stop the engine and when the blades are motionless touch the blades with your hand The blades should be warm but if they are too hot to touch loosen the screws 1 2 turn ROTATION...

Страница 13: ...cord out until you feel some resistance then pull the cord quickly and powerfully Pull the starter grip until the engine starts After the engine is started move the choke lever to the open position 5...

Страница 14: ...espu s de haberlo hecho las cuchillas se mueven o el motor se cala deje de utilizar el cortasetos inmediatamente Si necesita ayuda u otros servicios contacte con el distribuidor autorizado local de MA...

Страница 15: ...le en el dep sito Aseg rese de que el filtro no est atascado en un ngulo del dep sito y de que el tubo del carburante no est doblado antes de repostar BUJ A DE ENCENDIDO Intervalo de mantenimiento Deb...

Страница 16: ...mo Mantenimiento Con el motor a temperatura ambiente quitar los dos tornillos de cabeza hueca y retirar la tapa del silenciador FIG 1 aflojar el tornillo de la tapa del cilindro perilla Fig 2 y levant...

Страница 17: ...mo uma temperatura ambiente superior a 25 C ou durante longos per odos de trabalho cont nuo a caixa de engrenagens e as l minas devem ser lubrificadas de 2 em 2 horas Lubrifique a caixa de engrenagens...

Страница 18: ...Chiyoda ku Tokyo 101 0047 Japan February 13 2018 Managing Director Junichi Sugimoto Does comply with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC Annex II A Does comply with the provisions of...

Страница 19: ...2 CE Anexo II A Cumple con las cl usulas de Compatibilidad electromagn tica directiva 2004 108 CE 2014 30 UE enmendado as tambi n los accesorios afines Cumple con las cl usulas de Emision de sonido en...

Страница 20: ...ugimoto Caracter sticas da m quina Tipo Corta Sebes MARUYAMA As corta sebes manuais s o equipadas com motor de combust o interna N mero de s rie A000001 M999999 Modelo Uso Pot ncia l quida instalada k...

Отзывы: