12
1. Utilisation conforme à sa destination
Ce moteur est conçu être monté dans les aiguilles réf. 20611,
20612, 20671, 20672, les aiguilles des coffrets réf. 24902,
24903, 24904, 24905 (sauf la traversée jonction double) et les
coffrets de départ de la gamme Märklin Start up.
2. Remarques sur la sécurité
Lire attentivement la notice d’utilisation
avant la première
mise en service.
•
ATTENTION !
L’appareil présente des arêtes coupantes.
Risque d’étouffement dû aux petites pièces pouvant se
détacher et être avalées.
• Le produit doit être utilisé exclusivement dans des pièces
fermées.
• Le produit ne doit pas être entreposé dans un endroit
exposé à un ensoleillement direct, à de fortes variations
de température ou à une humidité importante.
• Procédez régulièrement à un contrôle visuel du bloc
d‘alimentation et de son câble de raccordement – après
l’avoir débranché du secteur -, au moins une fois par
semaine (en fonction de la fréquence d’utilisation), afin de
détecter d’éventuelles détériorations. Au moindre doute
quant à l’état du bloc d‘alimentation, faites-le réparer
par le service Märklin compétent avant toute nouvelle
utilisation.
3. Information importante
• La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ;
elle doit donc être conservée et, le cas échéant, trans-
mise avec le produit.
• Ce produit doit être utilisé uniquement avec le conver
-
tisseur 66361 ou 66365, la voie de raccordement avec
station de base IR 194548 et le pupitre de commande pour
aiguilles 72752.
• Le convertisseur 66361 ou 66365 n’est pas un jouet.
• Pour toute réparation, adressez-vous à votre détaillant
spécialisé Märklin.
4. Matériel fourni
1 Moteur d’aiguille
1 Sac contenant:
2 Visser
1 Plaque de recouvrement (gauche)
1 Plaque de recouvrement (droite)
1 Moteur factice
1 Notice d’utilisation
1 Certificat de garantie
5. Symboles et signification
Indique le respect de toutes les exigences élémen-
taires sanitaires et de sécurité.
Jouet à transformateur
max.
22 V ~
Tension assignée
Содержание 74492
Страница 6: ...6 Zugstange des Antriebs einh ngen Antrieb einsetzen und anschrauben...
Страница 10: ...10 Connect the throwbar for the turnout mechanism Install the turnout mechanism and screw it down...
Страница 14: ...14 Enclencher la barre de trac tion de l entra nement Ins rer l entra nement et le fixer en le vissant...
Страница 18: ...18 Trekstang van de aandrijving ophangen Aandrijving plaatsen en vastschroeven...
Страница 22: ...22 Ancajar el tirante del motor Fijar el motor y atornillario...
Страница 26: ...26 Imperniare l asta di trazione del dispositivo motore Installare il dispositivo motore ed avvitarlo...
Страница 30: ...30 H ng p dragst ngen till motorn S tt in motorn och skruva fast den...
Страница 34: ...34 Drevets tr kstang s ttes i Drevet s ttes i og skrues fast...