59
PL
4. INSTALACJA POMPY CIEPLNEJ DO OBWODU FILTRACYJNEGO
(1) Niniejsza pompa cieplna musi zostać zainstalowana w zgodzie z poleceniami
podanymi w niniejszej instrukcji obsługi. W innym wypadku grozi niebezpiec-
zeństwo uszkodzenia urządzenia, obrażeń osób, zwierząt, a nawet śmierć.
(2) Urządzenie jest przeznaczone do wykorzystania na zewnątrz z dobrą wenty-
lacją powietrza. W celu zapewnienia jej optymalnej skuteczności trzeba, by
umiejscowienie spełniało poniższe warunki:
1. Dobra wentylacja powietrza
2. Stabilna dostawa prądu elektrycznego
3. Przewody z filtracją basenową
(3) Nie dokonuj instalacji w miejscach z dużym zakurzeniem, które prowadzą do stop-
niowego pogarszania się wymiany ciepła, ani też w miejscach, gdzie strumień chłod-
nego powietrza lub hałas mogłyby sprawiać kłopoty (okna, tarasy, pergole, …).
(4) Wyprowadzenie powietrza nie orientuj w kierunku przeciwnym do przeważają-
cych wiatrów.
(5) Nie dokonuj instalacji urządzenia w miejscach z ograniczonym krążeniem powietr-
za lub tam, gdzie istnieją przeszkody dla wolnego przepływu powietrza. Przeszko-
dy ograniczają ciągłą dostawę świeżego powietrza, zasysanie chłodnego powietrza
z powrotem do pompy cieplnej w znaczący sposób pogarsza jego skuteczność.
(6) Podczas pracy pompy cieplnej dochodzi na lamelach odparowywacza do kon-
densacji pary wodnej, a powstający kondensat ścieka na dolną część pompy cie-
plnej i swobodnie z niej ścieka. Gdyby przeszkadzało ci wyciekanie kondensatu,
zapewnij by został wychwytywany do odpowiedniego zbiornika lub wprowadź
wyprowadzenie kondensatu do kanalizacji.
(7) W razie wymagania dot. wewnętrznej instalacji pompy cieplnej, konieczna jest
konsultacja ze specjalistą.
(8) W razie instalacji obejścia trzeba uważać na to, by przepływało przez niego
maks. 30% przepływu.
(9) Rysunek obok pokazuje wymagania dot. minimalnej odległości pompy cielnej
od przeszkód.
(10)) Odległość urządzenia od obrzeża basenu nie
może być mniejsze niż 2 m. Zaleca się zainsta-
lować pompę cieplną tak, by ogólna długość
węży łączeniowych nie przekroczyła 30 m. Tr-
zeba uwzględnić fakt, że czym dłuższa będzie
długość węży łączeniowych, tym większe są
straty cieplne i ciśnieniowe dystrybucji.
(11) Optymalna wymiana cieplna jest zapewniona
przy osiągnięciu przepływu wody, który jest
podany na tabliczce znamionowej pompy i w
specyfikacjach.
(12) Urządzenie musi być umieszczone na prostej i stałej powierzchni, np. na cokole
betonowym lub podstawie stalowej.
(13) Podczas instalacji trzeba uwzględnić także zimowanie pompy cieplnej, kiedy
trzeba w terminie, przed nadejściem przymrozków, odłączyć pompę cieplną
od obwodu filtracyjnego, i tak samo jak resztę obwodu wodnego, spuścić z niej
wszelką wodę. Uszkodzenia spowodowane przez mróz nie mogą być przedmio-
tem zobowiązań gwarancyjnych.
Содержание PREMIUM 3500
Страница 18: ...18 CZ CZ Kontakty www marimex cz Z kaznick centrum tel 420 261 222 111 e mail info marimex cz...
Страница 35: ...35 SK Kontakty www marimex sk Z kazn cke centrum tel 421 233 004 194 e mail info marimex sk...
Страница 53: ...53 PL Kontaktinformationen www marimex cz Kundencenter tel 420 261 222 111 e mail zakaznickecentrum marimex cz...
Страница 87: ...87 EN Contact www marimex cz Custome Centre tel 420 261 222 111 e mail zakaznickecentrum marimex cz...
Страница 104: ...104 CZ CZ rintkez s www marimex cz gyf lk zpont tel 420 261 222 111 e mail zakaznickecentrum marimex cz...
Страница 105: ...105 SK...
Страница 108: ...83900306 Model PREMIUM 3500 Type of refrigerant Refrigerant quantity CO2 equivalent GWP R32 0 25kg 0 169t 675...