41
DE
3. MANIPULATION MIT DER WÄRMEPUMPE
Heben Sie die Wärmepumpe an der Verschraubung des Austauschers nicht. Es kann
zu deren Beschädigung kommen. Die Wärmepumpe muss in der Betriebsposition
(mit den Befestigungsfüßen nach unten) befördert und gelagert werden. Wenn Sie
sich nicht sicher sind, warten Sie mit dem Start der Wärmepumpe min. 24 Stunden
nach der Installation, damit die Beschädigung des Kompressors verhindert wird.
Wenn mit der Wärmepumpe richtig (mit Füßen nach unten) manipuliert wird, kann
sie sofort gestartet werden.
4. INSTALLATION DER WÄRMEPUMPE IN DEN FILTERKREIS
(1) Diese Wärmepumpe muss in der Übereinstimmung mit den in dieser Gebrauch-
sanleitung angegebenen Anweisungen installiert werden. Anderenfalls droht
die Gefahr der Beschädigung der Einrichtung, der Verletzung der Personen,
der Tiere oder auch des Todes.
(2) Die Einrichtung ist für den Gebrauch im Außen mit der guten Luftventilation
bestimmt. Zur Absicherung deren optimalen Wirksamkeit muss ihre Anbringu-
ng diese Bedingungen erfüllen:
1. Gute Luftventilation.
2. Stabile Stromversorgung.
3. Rohrleitung mit der Pool-Filtration
(3) Vermeiden Sie die Installation in den Stellen mit der erhöhten Staubbildung,
die zur fortschreitenden Verschlechterung des Wärmeaustausches führt, und
auch in den Stellen, wo der Strom der kalten Luft oder die Lärmintensität (Fen-
ster, Terrasse, Pergola, ...) belästigen könnten.
(4) Orientieren Sie den Luftaustritt nicht gegen die Richtung der vorherrschenden Lüfte.
(5) Vermeiden Sie die Installation der Einrichtung im Ort mit der beschränkten Luftzir-
kulation oder dort, wo es die Hindernisse in der freien Luftströmung gibt. Die Hin-
dernisse beschränken die kontinuierliche Lieferung der frischen Luft, das Einsaugen
der kalten Luft in die Wärmepumpe zurück verschlechtert deutlich ihre Wirksamkeit.
(6) Beim Betrieb der Wärmepumpe schlagen sich die Wasserdämpfe auf den Lamellen
des Verdampfers nieder und das entstehende Kondensat fließt in den unteren Teil
der Wärmepumpe herunter und fließt darunter frei aus. Wenn Sie das Ausfließen
des Kondensats stören würde, sichern Sie dessen Auffangen in einen geeigneten
Behälter oder die Abführung dieses Kondensats in die Kanalisation ab.
(7) Im Falle der Anforderung an die Inneninstallation der Wärmepumpe ist eine
Konsultation mit einem Fachmann notwendig.
(8) Im Falle der Installation der Umführung beachten Sie, dass dadurch nicht mehr
als 30 % Durchfluss durchfließen.
(9) Die Abbildung daneben zeigt die Anforderun-
gen an die Mindestabstände der Wärmepum-
pe von den Hindernissen.
(10) Der Abstand der Einrichtung vom Rand des
Pools darf nicht kürzer als 2 m sein. Es wird
empfohlen, die Wärmepumpe so zu insta-
llieren, dass die Gesamtlänge der Verbin-
dungsschläuche nicht 30 m übersteigt. Es ist
nötig, auf die Tatsache anzulegen, dass je
größer die Länge der Verbindungsschläuche
ist, desto größer sind die Wärme- und Luftverluste der Verteilung.
Содержание PREMIUM 3500
Страница 18: ...18 CZ CZ Kontakty www marimex cz Z kaznick centrum tel 420 261 222 111 e mail info marimex cz...
Страница 35: ...35 SK Kontakty www marimex sk Z kazn cke centrum tel 421 233 004 194 e mail info marimex sk...
Страница 53: ...53 PL Kontaktinformationen www marimex cz Kundencenter tel 420 261 222 111 e mail zakaznickecentrum marimex cz...
Страница 87: ...87 EN Contact www marimex cz Custome Centre tel 420 261 222 111 e mail zakaznickecentrum marimex cz...
Страница 104: ...104 CZ CZ rintkez s www marimex cz gyf lk zpont tel 420 261 222 111 e mail zakaznickecentrum marimex cz...
Страница 105: ...105 SK...
Страница 108: ...83900306 Model PREMIUM 3500 Type of refrigerant Refrigerant quantity CO2 equivalent GWP R32 0 25kg 0 169t 675...