Mantis 3458-02 Скачать руководство пользователя страница 14

14

Manuel de l’utilisateur

Fonctionnement de la motobineuse à batterie 

(suite)

FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL 

1.  Vérifier le bon état de la motobineuse, de sa batterie ainsi que des accessoires avant chaque 

utilisation. Ne pas utiliser la motobineuse si elle est endommagée ou présente des signes 

d’usure.

2.  Revérifier que les fraises sont correctement attachées.

3.  Toujours tenir la motobineuse par ses poignées. Garder les poignées sèches pour assurer 

une prise sûre.

4.  Durant le transport la motobineuse, veiller à tenir les poignées des deux mains.
5.  S’assurer que les évents d’air sont toujours propres et dégagés. Le cas échéant, les 

nettoyer avec une brosse souple. L’obstruction des évents peut provoquer une surchauffe et 

endommager le produit.

6.  Couper immédiatement l’alimentation de la motobineuse et attendre l’arrêt complet des pièces 

en mouvement si le travail est interrompu par des personnes entrant dans l’aire de travail. 

Toujours attendre l’arrêt complet du produit avant de quitter la machine des yeux.

7.  Ne pas forcer à la tâche. Faire des pauses régulières pour pouvoir se concentrer sur la tâche 

et avoir une maîtrise totale de la motobineuse.

Dans certains pays, la réglementation 

prévoit à quelles heures et quels jours 

particuliers les produits peuvent être 

utilisés et quelles restrictions s’appliquent. 

Obtenir plus de détails auprès des autorités 

locales et respecter la réglementation !

23 

ensures that all the ground is tilled without missing any spots.

 

Fig.3 

7.  Pay special attention when changing direction. Apply light pressure onto the 

handle so that the tines are lifted to make a turn. Turn the product around 
guided by the wheels. Gradually release pressure and move the tines back to 

the ground. 

 

WARNING!  Stop  the  motor,  if  the  product  strikes  a  foreign 

object!  Switch  the  product  off,  disconnect  it  from  the  power 

supply and let it cool down. Inspect the product thoroughly for 

damage! Have any damage repaired before restarting! 

 

Extensive  vibration  of  the  pr

oduct during operation is an 

indication of damage! Stop the motor. The product should be 

promptly inspected and repaired! 

 

After use 

1.  Switch the product off, disconnect it from the power supply and let it cool 

down. 

2.  Check, clean and store the product as described below. 

22 

Tilling 

1.  Make sure that the working area is clear of stones, sticks, wire or other 

objects that could damage the product or its engine. 

2.  Do not till very wet soil because it tends to stick to the working tool preventing 

the proper rotation, and it could also cause you to slip and fall. 

3.  Always maintain a firm grip on the product. For better guidance apply light 

pressure to the handles (Fig. 10). 

 

WARNING!  Never carry this product as  the person in fig. 

11 is 

doing. If you do, and the tines engage, you could suffer serious 

injury.

 

 

 

 

Fig. 1 

 

 

Fig. 2 

 

4.  Do not try to till too deeply or force the product into soil that is extremely hard 

or resistant.  

5.  Walk the product through the soil at a normal pace and in as straight a line as 

possible. 

6.  Till in slight overlapping rows. The most effective pattern for tilling soils is 

moving the product up and down in verticals lines, then move the product in 
horizontal lines from left to right (Fig. 12). This will keep the rows even and 

for 

reference, adjust 

to match sample 

Ne jamais porter la 

motobineuse comme la 

personne illustrée à la Figure 

4. Dans cette position, 

la mise en marche des 

fraises peut provoquer des 

blessures graves.

Arrêter le moteur si la motobineuse heurte un corps étranger ! 

Couper l’alimentation de la motobineuse, attendre l’arrêt complet 

des pièces en mouvement, retirer la batterie et la laisser refroidir. 

Contrôler avec soin l’état de la motobineuse. Faire réparer tout 

dommage avant de la redémarrer ! Une vibration importante de la 

motobineuse durant la marche indique qu’elle est endommagée. 

Arrêter le moteur. Faire contrôler et réparer la motobineuse dans les 

meilleurs délais !

Figure 2

Figure 3

Figure 4

 

Inspect the area where the product is to be used and remove 

all objects which can be thrown by the product. If objects are 

hidden while operating stop the engine and remove the object. 

 

Objects thrown by the product could hit the user or other 

bystanders. Always ensure that other people and pets remain 

at a safe distance from the product when it is in operation. In 

general, children must not come near the area where the 

product is. 

 

Keep supply flexible cord away from cutting device.

 

 

Cutting device continues to rotate after the product is switched 

off. Wait until all machine components have completely 

stopped before touching the product. 

 

Pay special attention when working on the cutting device! 

 

Remove plug from the mains immediately if the cable is 

damaged or cut. 
 

 

Keep hands and feet away from sharp rotating parts 

 danger 

of injury! When cleaning, repairing, or inspecting, make certain 

the working tool and all moving parts have stopped. 

 

Guaranteed sound power level value in 93dB. 

 

This product is of protection class II. That means it is 

equipped with enhanced or double insulation. 

 

The product complies with the applicable European directives 

and an evaluation method of conformity for these directives 

was done. 

TRAVAIL DE LA TERRE 

1

.  Contrôler la zone de travail pour s’assurer qu’il n’y a pas de pierres, bâtons, fils 

métalliques et autres objets susceptibles d’endommager la motobineuse ou son moteur. 

Garder à l’esprit que la motobineuse peut bondir brusquement vers le haut ou l’avant 

si les fraises heurtent un obstacle enfoui tel qu’une grosse roche, des racines ou une 

souche.

2.  Ne pas biner / bêcher un sol très mouillé car la terre a tendance à s’accumuler autour 

des fraises et à empêcher leur bonne rotation. Cela présente aussi un risque de 

glissement et de chute.

3.  Toujours tenir fermement la motobineuse. Pour mieux le guider, appliquer une légère 

pression sur le guidon (Figure 2). Tenir la motobineuse des deux mains durant 

l’utilisation. S’assurer que les poignées sont sèches.

4.  Ne pas tenter de biner / bêcher trop profondément ni de pénétrer de force un sol 

particulièrement dur et résistant.

5.  Tirer la motobineuse à reculons à travers le sol à un pas normal et suivant une ligne 

aussi droite que possible.

6.  Biner / bêcher des rangées se chevauchant légèrement. Le trajet le plus efficace pour 

travailler la terre est de déplacer la motobineuse d’un sens à l’autre suivant des lignes 

verticales, puis de le passer suivant des lignes horizontales de gauche à droite (Figure 

3). Cela produit des rangées régulières et assure un travail de la terre uniforme du sol 

sans oubli.

7.  Faire particulièrement preuve de précaution lors des changements de direction. Appuyer 

légèrement sur le guidon de façon à relever les fraises pour effectuer un virage. 

Retourner la machine en se guidant avec les roues. Relâcher progressivement la 

pression pour ramener les fraises dans le sol.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Содержание 3458-02

Страница 1: ...r Cordless Tiller Cultivator Original Operating Instructions Manuel de l utilisateur et consignes de s curit pour la motobineuse batterie Traduction des instructions originales Bedienerhandbuch und Si...

Страница 2: ...ongtemps R GLES DE S CURIT ET AVERTISSEMENTS Informations sp cifiques sur la s curit 3 S curit et avertissements 3 Identification des autocollants de s curit 3 4 S curit et avertissements 4 5 Consigne...

Страница 3: ...resistant footwear Porter une protection auditive Symbols On the product the rating label and within these instructions you will find among others the following symbols and abbreviations Familiarise y...

Страница 4: ...n when working on the cutting device Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut Keep hands and feet away from sharp rotating parts danger of injury When cleaning repairing o...

Страница 5: ...s tincelles qui peuvent enflammer les vapeurs 29 Prot ger le chargeur de batterie de l humidit et de la pluie L humidit et la pluie peuvent provoquer des dommages dangereux des l ments accumulateurs N...

Страница 6: ...e prise appropri e Utiliser uniquement des accessoires recommand s le cas ch ant L utilisation d un accessoire non recommand ou vendu par Mantis peut pr senter un risque d incendie de choc lectrique o...

Страница 7: ...e Schiller customer service center at 1 800 366 6268 for assistance RY one by pressing the lock release Item c as shown in Fig 1 and swinging up the cover Then connect the battery 2 and push them forw...

Страница 8: ...du chargeur 220 240 V 50 60 Hz 145 W Sortie du chargeur 58 V 2 A Autonomie de la batterie 20 30 min Degr de protection IPX1 Puissance moteur 650 W Vitesse des fraises 200 tr min 10 Largeur de travail...

Страница 9: ...des deux c t s pour assurer un assemblage solide 2 14 NOTE Take care of small parts that are removed durin assembly or when making adjustments Keep them secure avoid loss Handle bar 1 Attach the cable...

Страница 10: ...aux de charge d charge peuvent tre n cessaires avant d obtenir une autonomie ou capacit maximale Pr voir au moins deux 2 heures de temps de charge avant la premi re utilisation de la motobineuse Une f...

Страница 11: ...ranch pendant plusieurs jours d affil e Ne jamais utiliser ni recharger des batteries si on soup onne qu il s est coul plus de 12 mois depuis la derni re recharge Il est fortement probable que la batt...

Страница 12: ...ns red while the bottom light alternately flashes red and green this indicates a temperature abnormality i e that the battery pack is either too hot or too cold If there is only a red blinking light t...

Страница 13: ...The wheels can be adjusted to 3 positions 1 Pull on the wheel and move it to required position let go of the wheel and make sure it locks in position Figs 6 8 WARNING The wheels can be adjusted in 3...

Страница 14: ...tirer la batterie et la laisser refroidir Contr ler avec soin l tat de la motobineuse Faire r parer tout dommage avant de la red marrer Une vibration importante de la motobineuse durant la marche indi...

Страница 15: ...t ou obtenir l assistance du service apr s vente Mantis au num ro indiqu dans la d claration de garantie la fin de ce manuel de l utilisateur avant de r utiliser la motobineuse DESSOUS ET FRAISES 1 S...

Страница 16: ...de s curit changer les pi ces us es ou endommag es 5 S assurer que les fraises sont d gag es et tournent librement L accumulation de d bris autour des fraises peut entraver leur fonctionnement et endo...

Страница 17: ...r l emp cher de glisser ou de se renverser Figure 7 R DUCTION DES VIBRATIONS ET DU BRUIT Pour r duire l effet du bruit et des vibrations produits limiter le temps d utilisation et porter un quipement...

Страница 18: ...ain qui convient Ne pas travailler dans un sol trop sec ou pas assez ressuy 4 Vibrations ou bruit excessifs 4 1 Fraises mouss es ou endommag es 4 2 Vis crous desserr s 4 1 Remplacer par des fraises ne...

Страница 19: ...La pr sente garantie limit e est annul e si la MOTOBINEUSE MANTIS a fait l objet de n gligence ou a t r par e ou modifi e par toute personne autre qu un concessionnaire agr ou un centre de service ap...

Страница 20: ...02 type Outil courant continu Num ros de s rie N ant est conforme toutes les dispositions pertinentes des Directives 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC 2005 88 EC 2011 65 EC test e conform ment aux nor...

Отзывы: