Mantis 3458-02 Скачать руководство пользователя страница 13

13

Contactez-nous sur www.mantis.fr/nous-contacter/

Fonctionnement de la motobineuse à batterie

Les roues présentent 3 positions de réglage. Toujours s’assurer que les roues sont bien verrouillées ! Ne pas 

tenter d’utiliser la motobineuse avec les roues dans une autre position ou déverrouillées !

USAGE DE LA MOTOBINEUSE 

La motobineuse est conçue pour ameublir et travailler la terre dans un jardin et pour biner les sols grossiers afin d’y incorporer de l’engrais, de la 

tourbe et du compost. Cette motobineuse ne doit pas être utilisée pour biner un sol extrêmement sec ou humide.
Cette motobineuse ne doit pas être utilisée sous la pluie ou en milieux humides.
Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de lire le manuel d’instructions en entier avant la première utilisation et de respecter toutes les 

instructions.
Cette motobineuse est destinée à une utilisation par des particuliers uniquement, pas à un quelconque usage commercial. Elle ne devra être 

utilisée à aucune autre fin que celles décrites.

1. Placer une batterie complètement chargée dans la motobineuse.
2.  Appuyer sur le bouton de déblocage et le maintenir dans cette position  

(Figure 1, étape 1).

3.  Enfoncer l’interrupteur Marche/Arrêt pour mettre la motobineuse en marche 

(Figure 1, étape 2), puis relâcher le bouton de déblocage.

4.  Relâcher l’interrupteur marche/arrêt pour couper l’alimentation de la 

motobineuse et la mettre à l’arrêt. 

Les roues présentent 3 positions de réglage. Abaisser la hauteur des roues pour pénétrer le sol 

peu profondément. Relever la hauteur des roues pour pénétrer le sol plus profondément. 
Régler les roues alors que la motobineuse est à l’arrêt, attendre l’arrêt complet des pièces en 

mouvement et retirer la batterie. Basculer la motobineuse vers l’avant pour l’appuyer sur le 

carter du moteur. Saisir le système de roues par l’axe et le tirer vers soi. Déplacer les roues 

vers le haut ou le bas (selon les besoins) et laisser les goupilles s’engager dans l’une des trois 

positions prévues.

RÉGLAGE DES ROUES 

DÉMARRER ET ARRÊTER LA MOTOBINEUSE

19 

Wheel adjustment

 

 

 

WARNING!

 

Always switch the product off and  disconnect it from power 

supply before making any adjustments!

 

 

The wheels can be adjusted to 3 positions. 
1.  Pull on the wheel and move it to required position, let go of the wheel and 

make sure it locks in position (Figs. 6-8). 

 

 

 

WARNING!

 

The wheels can be adj

usted in 3 different positions. 

Always ensure the wheelsare 

securely  locked!  Do  not  attempt 

to use the product with the wheels  in any other position or 

unlocked! 

 

Switching on/off 

1.  Press the lock-off button and hold it in position (Fig. 9, step 1). 
2.  Squeeze the on/off switch to switch the product on (Fig. 9, step 2), release 

the lock-off button afterwards. 

3.  Release the on/off switch to switch the product off. 

19 

Wheel adjustment

 

 

 

WARNING!

 

Always switch the product off and  disconnect it from power 

supply before making any adjustments!

 

 

The wheels can be adjusted to 3 positions. 
1.  Pull on the wheel and move it to required position, let go of the wheel and 

make sure it locks in position (Figs. 6-8). 

 

 

 

WARNING!

 

The wheels can be adj

usted in 3 different positions. 

Always ensure the wheelsare 

securely  locked!  Do  not  attempt 

to use the product with the wheels  in any other position or 

unlocked! 

 

Switching on/off 

1.  Press the lock-off button and hold it in position (Fig. 9, step 1). 
2.  Squeeze the on/off switch to switch the product on (Fig. 9, step 2), release 

the lock-off button afterwards. 

3.  Release the on/off switch to switch the product off. 

19 

Wheel adjustment

 

 

 

WARNING!

 

Always switch the product off and  disconnect it from power 

supply before making any adjustments!

 

 

The wheels can be adjusted to 3 positions. 
1.  Pull on the wheel and move it to required position, let go of the wheel and 

make sure it locks in position (Figs. 6-8). 

 

 

 

WARNING!

 

The wheels can be adj

usted in 3 different positions. 

Always ensure the wheelsare 

securely  locked!  Do  not  attempt 

to use the product with the wheels  in any other position or 

unlocked! 

 

Switching on/off 

1.  Press the lock-off button and hold it in position (Fig. 9, step 1). 
2.  Squeeze the on/off switch to switch the product on (Fig. 9, step 2), release 

the lock-off button afterwards. 

3.  Release the on/off switch to switch the product off. 

Figure 1

Toujours couper l’alimentation de 

la motobineuse et attendre l’arrêt 

complet des pièces en mouvement. 

Retirer la batterie avant de procéder à 

tout réglage !

Étape 1

Étape 2

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Position de transport

Position de travail 

(basse) – bêchage

Position de travail 

(haute) – binage

Réglage des roues

Roue

Содержание 3458-02

Страница 1: ...r Cordless Tiller Cultivator Original Operating Instructions Manuel de l utilisateur et consignes de s curit pour la motobineuse batterie Traduction des instructions originales Bedienerhandbuch und Si...

Страница 2: ...ongtemps R GLES DE S CURIT ET AVERTISSEMENTS Informations sp cifiques sur la s curit 3 S curit et avertissements 3 Identification des autocollants de s curit 3 4 S curit et avertissements 4 5 Consigne...

Страница 3: ...resistant footwear Porter une protection auditive Symbols On the product the rating label and within these instructions you will find among others the following symbols and abbreviations Familiarise y...

Страница 4: ...n when working on the cutting device Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut Keep hands and feet away from sharp rotating parts danger of injury When cleaning repairing o...

Страница 5: ...s tincelles qui peuvent enflammer les vapeurs 29 Prot ger le chargeur de batterie de l humidit et de la pluie L humidit et la pluie peuvent provoquer des dommages dangereux des l ments accumulateurs N...

Страница 6: ...e prise appropri e Utiliser uniquement des accessoires recommand s le cas ch ant L utilisation d un accessoire non recommand ou vendu par Mantis peut pr senter un risque d incendie de choc lectrique o...

Страница 7: ...e Schiller customer service center at 1 800 366 6268 for assistance RY one by pressing the lock release Item c as shown in Fig 1 and swinging up the cover Then connect the battery 2 and push them forw...

Страница 8: ...du chargeur 220 240 V 50 60 Hz 145 W Sortie du chargeur 58 V 2 A Autonomie de la batterie 20 30 min Degr de protection IPX1 Puissance moteur 650 W Vitesse des fraises 200 tr min 10 Largeur de travail...

Страница 9: ...des deux c t s pour assurer un assemblage solide 2 14 NOTE Take care of small parts that are removed durin assembly or when making adjustments Keep them secure avoid loss Handle bar 1 Attach the cable...

Страница 10: ...aux de charge d charge peuvent tre n cessaires avant d obtenir une autonomie ou capacit maximale Pr voir au moins deux 2 heures de temps de charge avant la premi re utilisation de la motobineuse Une f...

Страница 11: ...ranch pendant plusieurs jours d affil e Ne jamais utiliser ni recharger des batteries si on soup onne qu il s est coul plus de 12 mois depuis la derni re recharge Il est fortement probable que la batt...

Страница 12: ...ns red while the bottom light alternately flashes red and green this indicates a temperature abnormality i e that the battery pack is either too hot or too cold If there is only a red blinking light t...

Страница 13: ...The wheels can be adjusted to 3 positions 1 Pull on the wheel and move it to required position let go of the wheel and make sure it locks in position Figs 6 8 WARNING The wheels can be adjusted in 3...

Страница 14: ...tirer la batterie et la laisser refroidir Contr ler avec soin l tat de la motobineuse Faire r parer tout dommage avant de la red marrer Une vibration importante de la motobineuse durant la marche indi...

Страница 15: ...t ou obtenir l assistance du service apr s vente Mantis au num ro indiqu dans la d claration de garantie la fin de ce manuel de l utilisateur avant de r utiliser la motobineuse DESSOUS ET FRAISES 1 S...

Страница 16: ...de s curit changer les pi ces us es ou endommag es 5 S assurer que les fraises sont d gag es et tournent librement L accumulation de d bris autour des fraises peut entraver leur fonctionnement et endo...

Страница 17: ...r l emp cher de glisser ou de se renverser Figure 7 R DUCTION DES VIBRATIONS ET DU BRUIT Pour r duire l effet du bruit et des vibrations produits limiter le temps d utilisation et porter un quipement...

Страница 18: ...ain qui convient Ne pas travailler dans un sol trop sec ou pas assez ressuy 4 Vibrations ou bruit excessifs 4 1 Fraises mouss es ou endommag es 4 2 Vis crous desserr s 4 1 Remplacer par des fraises ne...

Страница 19: ...La pr sente garantie limit e est annul e si la MOTOBINEUSE MANTIS a fait l objet de n gligence ou a t r par e ou modifi e par toute personne autre qu un concessionnaire agr ou un centre de service ap...

Страница 20: ...02 type Outil courant continu Num ros de s rie N ant est conforme toutes les dispositions pertinentes des Directives 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC 2005 88 EC 2011 65 EC test e conform ment aux nor...

Отзывы: