background image

MRT 1432 - 1635

M

Series

FR

EN

ES

2

45

SELECCIÓN DEL APARATO PRESE-
LECCIONADO Y MODO OPERATIVO

La máquina puede utilizar varios apara-
tos de trabajo caracterizados por Tablas
de Carga diferentes que el Operador
tiene que seleccionar. Las Tablas cam-
bian también según el Modo Operativo
de la máquina; sin embargo estas selec-
ciones se hacen automáticamente
mediante los microinterruptores instala-
dos.

Cada vez que resulta necesario cambiar
el aparato de trabajo (por ejemplo se
desmontan las horquillas y se monta en
su sitio un Jib), la correcta tabla 

(A)

relativa  viene indicada  manualmente
en el cuadro. 
La indicación del modo operativo 

(OM)

es sin embargo automática ya que es
seleccionada por microinterruptores
externos.    
En la página principal, normalmente
visualizada, la Tabla del aparato selec-
cionado 

(A)

y el Modo Operativo 

(OM)

de la máquina vienen visualizados en la
zona señalada bajo la forma de núme-
ros.  

Indicación en forma de texto

Para un mejor entendimiento, las condi-
ciones de trabajo o el Modo Operativo

(OM)

y la tabla

(A)

, pueden ser visuali-

zadas bajo la forma de texto: apretando

la tecla 

A

el visualizador muestra el

texto escrito en claro del Modo
Operativo presente y de la Tabla del
aparato seleccionado.       
Esta visualización queda mantenida por
3 segundos tras lo cual el cuadro vuelve
a la visualización principal de trabajo.    

Organización y establecimiento de la
Tabla

A partir de la visualización de base,
apretar la tecla 

A

para pasar a la

página que contiene los textos relativos
al Modo Operativo 

(OM)

corriente y a la

Tabla 

(A)

relativa al aparato que se está

utilizando.
La primera presión de la tecla 

A

muestra el aparato utilizado; para el
cambio de éste, es preciso apretar la
tecla hasta que el aparato apropiado
esté visualizado 

A

.

Durante esta fase el sistema viene a

bloquearse automáticamente.

SELECTION DE L'ACCESSOIRE
CHOISI ET CONFIGURATION DE TRA-
VAIL

La machine peut utiliser différents équi-
pements de travail caractérisés par des
Abaques différents que l'Opérateur doit
sélectionner. Les Abaques changent
aussi suivant la configuration de Travail
de la machine, mais ces sélections sont
produites automatiquement par les
microinterrupteurs installés.

A chaque fois au se présente le besoin
de changer l'équipement de travail (par
exemple les fourches sont démontées et
un jib  vient installé), le Tableau 

(A)

cor-

respondant doit être sélectionné
manuellement sur l'Afficheur.
La sélection de la Configuration de
Travail

(OM)

est par contre automatique

étant sélectionnée par les micro-inter-
rupteurs installés sur la structure.
Dans la page de lecture principale, nor-
malement visualisée, le Tableau de l'é-
quipement sélectionné 

(A)

et la

Configuration de Travail 

(OM)

de la

machine sont visualisés dans la zone
indiqués ci-dessous en chiffre. Dans
l'exemple reporté  ici, la Condition de
Travail indiquée est.

Indications par messages

Pour une meilleure compréhension, les
Conditions de Travail,  c'est-à-dire la
Configuration de Travail (

OM

) et  le

Tableau (

A

), peuvent être visualisées

sous forme de messages:
En appuyant sur la touche 

A

l'Indicateur reporte les messages de la
Configuration de Travail en cours et du
Tableau de l'équipement sélectionné.
Cette visualisation est maintenue pen-
dant 3 secondes; ensuite l'afficheur
revient à la visualisation principale de
travail.

Sélection  du tableau

En partant de la visualisation de base,
appuyez sur la Touche 

A

pour passer

à la page suivante qui reporte les mes-
sages relatifs à la Configuration de
Travail (

OM

) en cours et au Tableau (

A

)

relatif à l'équipement utilisé.
La prémière pression du témoin 

A

fait

voir l’équipage que est en train d’Être
utilisée, pour la changer, presser encore
une fois le témoin pour voir celle que
vous desirez. 

A

Pendant cette phase le système se met

automatiquement en condition d'Arrêt

d'Urgence

SELECTING THE ATTACHMENT AND
OPERATING MODE

The machine can work with different
attachments and their related Tables
which are selected by the Operator. The
load Charts, are also changed by the
different Operating Modes of the machi-
ne which is done automatically by micro-
switches installed onboard .

Each time an attachment is replaced,
e.g. the forks are removed and a jib fit-
ted, this setting must be done manually
on the control panel, selecting the pro-
per related Table (

A

).

The selection of the Operating Mode
(

OM

) is automatic because of the exter-

nal micro-switches. 
In the main working page, the Table of
the selected attachment (

A

) and the

Operating Mode (

OM

) of the machine

appear in the indicated area, in the form
of numbers/letters.

Monitoring through text messages

In order to have an easier understanding
of working condition, the Operating
Mode (

OM

) and the attachment (

A

)

Load Table can also be monitored in
text form:

Pressing the 

A

button, the display will

show very clearly the Operating Mode
and the selected attachment.
This page will be held for three seconds;
after which the display returns to the
main working page.

Setting up Load Tables

Starting from the basic monitoring, press

the  

A

button  in order to change from

that  page to the page related to  the
(

OM

) Operating Mode and the A Tables

related to the attachment being used.

The first pushed “

A

botton shows the

jib used, to change and visualised the jib
push again the switch until to see wich

you disered 

A

.

During this operation, the system will 

automatically put itself in shut-down 

condition.

Содержание MRT 1432 Turbo M Series

Страница 1: ...UZIONI INDUSTRIALI Via Cristoforo Colombo 2 Loc CAVAZZONA 41013 Castelfranco Emilia MO Tel 059 959811 Fax 059 959850 06 2008 REF 648320 FR EN ES M MR RT T 1 14 43 32 2 1 16 63 35 5 MSeries E2 NOTICE D...

Страница 2: ......

Страница 3: ...MRT 1432 1635 MSeries 3 M MR RT T 1 14 43 32 2 M MSeries Series Turbo M MR RT T 1 16 63 35 5 M MSeries Series Turbo...

Страница 4: ...4 MRT 1432 1635 MSeries FR EN ES...

Страница 5: ...MRT 1432 1635 MSeries FR EN ES 5...

Страница 6: ...o total del texto y de las ilustraciones La diferencia entre los tiempos de actuali zaci n en impresi n y los tiempos reales de las modificaciones t cnicas las que cambian continuamente para ofrecer p...

Страница 7: ...ricantes Frecuencia de mantenimiento A Todos los d as o cada 10 horas de marcha B Cada 50 horas de marcha C Cada 250 horas de marcha D Cada 500 horas de marcha E Cada 1000 horas de marcha F Cada 2000...

Страница 8: ...TA AB BL LE ES S O OP PC CI IO ON NA AL LE ES S D DE E L LA A G GA AM MA A Introducci n Consejos relativos al uso de la carretilla Montaje del accesorio con bloqueo manual Montaje del accesorio con b...

Страница 9: ..._ INTRODUCTION Nos chariots l vateurs t lescopiques tounats ont t con us avec le seul souci d offrir une grande simplicit de manoeuvre au conducteur et un maxi mum de facilit d entretien au m cani cie...

Страница 10: ...je anterior_________ ________________________________ N de serie del eje posterior_________ __________________________ 1 Tipo y modelo del eje 2 N mero de serie Sobre la cabina FIG E N de la cabina___...

Страница 11: ...1 1 I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON N I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON NS S I IS ST TR RU UC CC CI IO ON NE ES S...

Страница 12: ......

Страница 13: ...astece en otros sitios lo hace a su cuenta y riesgo El usuario que modifica o hace modifi car su carretilla elevadora por un pres tatario de servicios debe considerar que pone un nuevo material en el...

Страница 14: ...arretilla elevadora y por lo tanto al tener las mayores capacidades tecnol gicas para asegu rar el mantenimiento MANITOU y su red de concesiona rios distribuyen exclusivamente los recambios originales...

Страница 15: ...li gro su persona la de terceros o la car retilla elevadora El fabricante no puede prever todas las situaciones que pudiesen originar riesgos o peligros As las instruc ciones y consignas de seguridad...

Страница 16: ...durante la realizaci n de una tarea Con respecto a ciertas m quinas el comportamiento previsible de algunas personas tales como los novicios los adolescentes las personas incapacita das las personas...

Страница 17: ...una horca Guiar con la m xima prudencia y atenci n Cuando el carro elevator no se utiliza bajar al suelo los brazos de la horquilla y activar el freno de estacionamiento No dejar nunca la llave de arr...

Страница 18: ...o est habilitado a auto rizar otra persona a conducir la carre tilla elevadora El uso debe adem s conformarse a todas las reglas del arte de la profe si n C Mantenimiento El usuario que consta que su...

Страница 19: ...que dar a relevado de toda responsabili dad Para permitir mantener la carretilla ele vadora en estado de conformidad es imprescindible realizar un control peri dico de su carretilla elevadora Dichos...

Страница 20: ...CARBURANT dans la partie 3 MAINTENANCE Adaptation des lubrifiants Vous rensei gner aupr s de votre agent ou conces sionnaire Filtration du moteur clairage Phare de travail Des solutions optionnelles...

Страница 21: ...la palan ca queda prohibido abandonar el puesto de conducci n sin volver a colocar estos mandos en neutro Nunca autorizar la subida de alg n pasajero en la carretilla elevadora y en el puesto de condu...

Страница 22: ...cciones Comprobar que la palanca del inversor de marcha se encuentra en neutro Girar la llave de contacto hasta la posi ci n I para poner el contacto el ctrico Comprobar el nivel del carburante en el...

Страница 23: ...odas circunstancias su velocidad Con terreno h medo deslizante o desigual conducir lentamente Frenar progresivamente y sin brutalidad Actuar sobre el inversor de marcha nicamente una vez la carretilla...

Страница 24: ...la carretilla elevadora bajo carga no debe superar los 10 km h Instrucciones de movimiento Comprobar el nivel del aceite transmi si n Elevar las horquillas o el accesorio en posici n transporte a unos...

Страница 25: ...a palanca del inversor en neutro Comprobar que la carretilla elevadora no se encuentre en un lugar donde podr a perturbar la circulaci n y a menos de 1 metro de los carriles de una v a de ferrocarril...

Страница 26: ...la elevadora es conforme a las disposiciones del c digo de circula ci n En caso de necesidad existen soluciones opcionales consultar a su agente o concesionario El transporte de cargas por la v a p bl...

Страница 27: ...m del suelo Nivelar la m quina con el chasis paralelo al suelo utilizando el corrector de inclinaci n Elevar y retraer los estabilizadores al m ximo Introducir el perno de bloqueo rotaci n Excluir los...

Страница 28: ...esorio no debe tapar la zona de iluminaci n de las luces delanteras Colocar las protecciones para los accesorios instalados Si es necesario poner el distanciador de bloqueo en el cilindro de elevaci n...

Страница 29: ...st cor rectamente instalado y bloqueado en su soporte Conformarse con los l mites del baco de carga de la carretilla elevadora y o del accesorio Controlar que las paletas cajas etc Est n en buen estad...

Страница 30: ...ma riguro sa la buena conformidad de las reglas de seguridad en la planta conformidad a la reglamentaci n local vigente relativa a todas obras a proximidad de l neas el c tricas Nunca autorizar quien...

Страница 31: ...uando el brazo se encuentra en posici n transporte Se puede maniobrar la carretilla eleva dora con el brazo en posici n elevada s lo de forma excepcional con la mayor prudencia a velocidad muy reducid...

Страница 32: ...tar el brazo la visibilidad puede quedar reducida del lado dere cho asegurarse de la buena visibili dad durante el recorrido antes de ele var el brazo y antes de hacer una maniobra En caso de que la v...

Страница 33: ...las horquillas Fig A Para un centro de gravedad superior consultar a su agente o concesionario Para cargas irregulares se debe deter minar el centro de gravedad en el sen tido transversal previamente...

Страница 34: ...el table ro para conseguir una perfecta estabili dad de la carga Adelantar lentamente la carretilla ele vadora 1 y colocar las horquillas en tope delante de la carga Fig E en caso de necesidad elevar...

Страница 35: ...icadamente y con pru dencia V ase p rrafo E VISIBILI DAD en el cap tulo INSTRUC CIONES DE MANIPULACI N para la visibilidad durante el recorrido Acordarse siempre de conservar la dis tancia necesaria p...

Страница 36: ...Maniobrando muy despacio y con prudencia V ase p r rafo E VISIBILIDAD en el cap tulo INSTRUCCIONES DE MANIPULACI N para la visibilidad durante el recorrido hacer retroceder la carretilla elevadora 1 p...

Страница 37: ...N Liberar las horquillas utilizando de forma alternativa la retracci n y la ele vaci n del brazo 3 Fig N o si es posible haciendo retroceder la carre tilla elevadora 3 V ase p rrafo E VISIBILIDAD en...

Страница 38: ...nivel Corregir el nivel de pendiente actuando sobre el mando hidr ulico y controlar la horizontalidad con el nivel V ase cap tulo INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO en la parte 2 DESCRIPCI N Aparte d...

Страница 39: ...zas desgas tadas se realice con toda la seguridad requerida y de forma ecol gica Realizar inmediatamente las reparaciones necesarias a n menores Reparar inmediatamente toda fuga a n menor Nunca intent...

Страница 40: ...la eleva dora en estado de conformidad Realizar el mantenimiento diario V ase el cap tulo A CADA D A O CADA 10 HORAS DE MARCHA en la parte 3 MANTENIMIENTO Nunca hacer funcionar el motor t rmi co sin f...

Страница 41: ...iones el ctricas Si es preciso proteger contra la pene traci n de agua de vapor o de produc tos de limpieza los componentes que podr an da arse en particular los com ponentes y conexiones el ctricas y...

Страница 42: ...las operaciones indicadas a continuaci n Engrase Comprobar los diferentes puntos de engrase y los diferentes niveles v ase el cap tulo PERIODICIDAD DE MAN TENIMIENTO en la parte 3 MANTE NIMIENTO y co...

Страница 43: ...de la presi n de los neum ticos V ase el cap tulo CARACTER STICAS en la parte 2 DESCRIPCI N Circuito de alimentaci n combustible Comprobar que la tuber a est correc tamente apretada En su caso vaciar...

Страница 44: ...orte inf rieure soient bien ferm s V rifier que pendant la rotation la tou relle ne touche pas d obstacles dans l environnement Ne pas faire de longs d placements avec ou sans charge si la tourelle n...

Страница 45: ...e en se r ferant au niveau bulle situ sur le tableau de bord ceci afin d eviter des effets d instabilit dynamique Si la machine n est pas de niveau abaisser la fl che rentrer completement telescop s e...

Страница 46: ...2 2 D DE ES SC CR RI IP PT TI IO ON N D DE ES SC CR RI IP PT TI IO ON N D DE ES SC CR RI IP PC CI IO ON N...

Страница 47: ......

Страница 48: ...refrigeraci n Tipo Por agua Velocidad ventilador de soplado 2300 min 1 N mero de paletas 7 Di metro 550 mm Termostato Inicio de apertura 75 C 85 C Apertura completa 92 C 98 C Instalaci n el ctrica Ma...

Страница 49: ...Presi n de inflado 4 5 BAR Instalaci n hidr ulica Circuito movimientos Tipo de la bomba De engranajes Caudal a 2300 rpm 115l min Presi n 270 bar Cilindrada 34 cm3 Circuito de elevaci n 100 l controla...

Страница 50: ...3820 mm Capacit nominale avec quipement STD Fourches 3200 kg Distance du centre de gravit 500 mm Poids du chariot avec quipement STD Fourches 12340 kg Charge maxi sur chaque stabilisateur 6500 daN Cha...

Страница 51: ...x en cada estabilizador 8300 daN Carga max por neum tico 6700 daN Fuerza de tracci n 8600 daN Distribuci n de las masas y eje con equipamiento STD Horquillas Eje delantero 5419 Kg Eje trasero 7536 Kg...

Страница 52: ...iones brazos 2 5 m s2 Aceleraciones cuerpo pies o parte del cuerpo sentada 0 5 m s2 Nivel de ruido Potencia ac stica LwA104 dB seg n EN 2000 14 CE Nivel de presi n ac stica en el puesto de conducci n...

Страница 53: ...B C D F G E K I J H O N M L V P S A1 A2 Q U R T A 1200 mm A1 125 mm A2 1320 mm A3 45 mm B 290 mm C 5060 mm D 4350 mm E 1015 mm F 2320 mm G 1015 mm H 340 mm I 2365 mm J 2970 mm K 2040 mm L 1930 mm M 23...

Страница 54: ...B C D F G E K I J H O N M L V P S A1 A2 Q R U T A 1200 mm A1 125 mm A2 1320 mm A3 45 mm B 290 mm C 6075 mm D 4350 mm E 1015 mm F 2320 mm G 1015 mm H 340 mm I 2375 mm J 2970 mm K 2485 mm L 1930 mm M 23...

Страница 55: ......

Страница 56: ...hares avant Front lights Faros delanteros Optional Phare de travail sur t lescope Work light on boom Faro de trabajo en el brazo Optional Phares de travail avant et arri re Front and rear work lights...

Страница 57: ...MSeries FR EN ES INSTRUMENTS AND CONTROLS INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO INSTRUMENTS DE CONTR LE ET DE COMMANDE C hours MAX RESET P STOP 0 0 0 0 5 0 5 ORE HOURS 1 47 4 5 7 44 2 8 3 48 15 2 12 15...

Страница 58: ...e luces de posici n 2 25 5 ndicador a disposici n 2 26 6 Indicador amarillo bloque puente trasero 2 27 7 Luz testigo roja seg n normas EN 280 2 28 8 Indicador estabilizadores completamente sacados 2 2...

Страница 59: ...os los instrumentos a bordo despu s de la puesta en marcha cuando el motor est caliente y a inter valos regulares durante el uso para detectar inmediatamente eventuales anomal as y remediarlas sin per...

Страница 60: ...atras del asiento Tirar de la palanca C FIG 1 hacia arriba Posicionar el asiento a la altura deseada Soltar la palanca y asegurarse de que vuel ve a la posici n de bloqueo Regulaci n de la inclinaci...

Страница 61: ...ico FIG 2 Este testigo se enciende simultanea mente al encendido del contacto electri co en la carretilla elevadora y debe apa garse despues de la puesta en movi miento del motor termico Si el testigo...

Страница 62: ...o G Testigo verde de los indicadores G Testigo verde de los indicadores de direccion de direccion F F IG IG 2 2 Este testigo se inciendido simultanea mente a los indicadores de direccion e indica su f...

Страница 63: ...de direction Pour d sacti ver appuyer de nouveau sur l inter rupteur B Interrupteur essuie glace avant et lave glace Interrupteur trois positions pour essuie glace 1 pour lave glace 2 Pour d sactiver...

Страница 64: ...he et vers arriere pour la droite En poussant sur l extr mit de la poi gn e l avertisseur sonore retentit 5 5 COMMUTATEUR DE D MARRAGE Le commutateur a cinq positions Ses fonctions sont les suivantes...

Страница 65: ...pos C Estas indicaciones deben seguirse escrupulosamente para el buen funcionamiento de la transmisi n 9 9 INTERRUPTOR FRENO DE PARADA Interruptor luminoso de dos posiciones con bloqueo de seguridad E...

Страница 66: ...rcha r pida y viceversa pare totalmente el movimiento de la carretilla mantenga el motor t rmico al m nimo de las revoluciones posicione la palanca de inversi n mar cha en el punto muerto FIG 8 empuje...

Страница 67: ...ue F contr le fonction de ventilation Le mini r gulateur permet de r gler la temp rature voulue dans l environne ment r chauffer Le mini r gulateur peut tre utilis soit pour fonctionner de mani re aut...

Страница 68: ...ation mode the blue LED lights up as a check Switch off heater Use the button to switch off the heater Heater or ventilation mode is terminated and the corresponding LED goes out Heating mode is termi...

Страница 69: ...ma na Fijar el d a de la semana con o Cuando la indicaci n deja de parpadear el d a est memorizado Con la llave puesta la indicaci n queda encendida sin la llave despu s de 15 segundos se apaga Funcio...

Страница 70: ...res cessent de clignoter et le jour de la semaine commence cli gnoter programmer le jour Maintenant l heure et le jour sont m moris s d s que l indication du temps dispara t ou passe l heure actuelle...

Страница 71: ...El brazo puede colocarse en dos posi ciones Posici n A FIG 12 El brazo est en la posici n alta entre el asiento y el montante de la cabina En esta posici n se facilita la entrada a la cabina del oper...

Страница 72: ...nt avec le chassis Un t moin rep 3 31 1 signale l engage ment correct de l axe de blocage dans son logement Avant d utiliser la commande de rotation s assurer que le t moin rep 3 30 0 est etteint donc...

Страница 73: ...la vali vements maintenir enfonc la vali dation manouvres sur le manipula dation manouvres sur le manipula teur OK 15 1 teur OK 15 1 Pour soulever la charge tirer le levier en arri re Pour abaisser l...

Страница 74: ...MRT 1432 1635 MSeries FR EN ES 2 27 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 OPTION OPTION 7 8...

Страница 75: ...lecciona la funci n del roller en el servomando 15 2 IZQUIERDO Cuando el selector est en posici n A el roller del servomando 15 2 IZQUIERDO controla un eventual accesorio hidr ulico si est previsto Si...

Страница 76: ...a commande de l option 1 15 5 4 4 INTERRUPTOR MANDO EXCLUSI N OPCIONAL Steuert die Funktion des Kippschalters P auf der Servosteuerung 15 2 LINKS Das Anbauger t kann nur bei aktivierter Zusatzhydrauli...

Страница 77: ...o accidental del accesorio durante el trabajo Si el accesorio montado viene provisto posteriormente de racores hidr ulicos se proceder del modo siguiente parar el motor t rmico Desconectar los racores...

Страница 78: ...lectrique proportionnelle se trouvent dans la cabine gauche de l op rateur Le trimmer 1 r gle la vitesse de rota tion vers la gauche Le trimmer 2 r gle la vitesse de rota tion vers la droite Apr s av...

Страница 79: ...elecci n se ilumina el bot n 1 18 8 INTERRUPTOR A DISPOSICI N 1 19 9 PALANCA MANDO BAJADA SUBIDA ESTABILIZADORES FIG 21 Luego de seleccionar uno o m s estabi lizadores y de haber elegido el movi mient...

Страница 80: ...STERIORES Se ala la alineaci n de las ruedas pos teriores respecto al eje del veh culo Cuando las ruedas est n alineadas el testigo se ilumina 2 22 2 TESTIGO VERDE DE ALINEACION RUEDAS ANTERIORES Se a...

Страница 81: ...S DE MANDO 2 25 5 TESTIGO A DISPOSICI N Indicador neutro a disposici n 2 26 6 INDICADOR AMARILLO BLOQUE PUENTE Este testigo parpadea cuando se activa el bloqueo puente trasero El bloqueo del puente tr...

Страница 82: ...OR EL CTRICO La funci n de este pulsador s lo con radiomando es incrementar o reducir el ctricamente el n mero de revolu ciones del motor t rmico El pulsador tiene dos posiciones apretando en 4 se va...

Страница 83: ...d la radiocommande est activ e au moyen de l interrupteur pour des rai sons de s curit la machine s teint 3 34 4 INTERRUPTEUR ELECTRO POMPE SECURITE NACELLE Voyant 34 deux positions A e B en appuyant...

Страница 84: ...esactiva todos los movimientos hidr ulicos mandados por los servo mandos 1 1 5 5 ver descripci n Para desactivar los movimientos apretar el bot n rojo Para restablecer los movimientos rotar el bot n r...

Страница 85: ...invierno usar un anticon gelante 3 3 8 8 PLAFONERA Interruptor incorporado a la plafonera Tiene dos posiciones iluminaci n continua y apagado 3 3 9 9 PALANCA DE APERTURA DE LA VENTANILLA POSTERIOR Pa...

Страница 86: ...r de la manilla B hacia adentro Posici n abierta Empujar la puerta superior hacia la cabi na para bloquearla con el cerrojo D Para soltarla accionar el pomo E 4 43 3 PALANCA DE BLOQUEO REGULACION DEL...

Страница 87: ...ivo rojo destella cuando se excluye el Sistema de Seguridad o se bloquean los movimientos mediante la intervenci n del Sistema de Seguridad 4 44 4 TABLEAU DE CONTROLE DU DISPOSITIF DE SECURITE Positio...

Страница 88: ...s s lection manuelle sur le pan neau avec la touche A 3 T moins lumineux Vert jaune Rouge signalant la condition de travail s cu rit alarme blocage 4 Ecran LCD Alphanum rique pour l af fichage des don...

Страница 89: ...LER DE VERIFIER QUE LE TABLEAU SELEC TIONNE CORRESPONDE BIEN A L ACCESSOIRE INSTALLE SI UN ACCESSOIRE DIFFERENT EST INSTALLE IL EST OBLIGATOIRE DE SELECTIONNER SUR L AFFICHEUR LE TABLEAU CORRESPONDENT...

Страница 90: ...tando esta tecla es posible modificar la velocidad de los movimientos hidr ulicos no est activado durante el uso de las cestas Movimientos Lentos Movimientos Est ndar 44 2 VISUALIZACIONES EN EL CUADRO...

Страница 91: ...ole graphique audessous r Lecture en M tres avec une chiffre apr s la virgule 11 CONFIGURATION DE TRAVAIL Le premier chiffre correspond au mode op rationnel OM et le second l quipement utilis A pour a...

Страница 92: ...lecture principale nor malement visualis e le Tableau de l quipement s lectionn A et la Configuration de Travail OM de la machine sont visualis s dans la zone indiqu s ci dessous en chiffre Dans l exe...

Страница 93: ...arr la machine jusqu la s lection manuel le suivante AUTO DIAGNOSTIC Le CEC inclue un syst me de Auto Diagnostic qui reconna t les pannes des capteurs les ruptures des c bles et les pannes internes l...

Страница 94: ...ntes avec la r alit Il doit aussi savoir utiliser les donn es fournies par le CEC pour travailler en s curit Le CEC tant un syst me lectronique avec diff rents l ments peut tre sujet des pannes ou des...

Страница 95: ...L ACCESSOIRE CHOISI Une s lection erron e de l quipement peut causer un fonctionnement non correct du CEC et donc cr er une situation dangereuse de fonctionnement de la machine Les conditions de trava...

Страница 96: ...habilitado el operador y la carre tilla est n expuestos a riesgos y nada impide la sobrecarga y o el vuelco del medio SELECTOR DE LLAVE El operador para deshabilitar el Sistema de Seguridad debe girar...

Страница 97: ...para seguir operando con las maniobras de emergencia efectuando movimientos opuestos a los que pueden generar inestabilidad y o sobrecarga del medio Nota Cuando se deshabilita el sistema de seguridad...

Страница 98: ...Voir le manuel de nacelle 4 48 8 BOUTON ENFONC POUR R TABLIR L ALIMENTATION LECTRIQUE DE LA BATTERIE ET RED MARRER AINSI LE MOTEUR THERMIQUE Voir le manuel de nacelle 4 49 9 SORTIE DE S CURIT En cas d...

Страница 99: ...de visualisation diagonal 130 Alimentation DC12V Temp rature de travail 10 C 55 C Poids 0 3 kg Dimensions 70 Largeur x 44 Hauteur x 57 Profondeur mm Caract ristiques techniques CM 8 Dispositif de d t...

Страница 100: ...ns 145 Largeur x 105 Hauteur x 40 Profondeur mm Poids 0 3 kg Entretien g n ral et nettoyage Si le v hicule a t gar sous le rayonnement du soleil et que la temp rature dans l habitacle a augment consid...

Страница 101: ...ixels CCD Black White View of Angle 130 degree diagonal Input Voltage DC12V Operating Temperature 10 C a 55 C Weight 0 3Kg Dimension 70 W x 44 H x 57 D mm Specification CM 8 Pick up device 1 4 270 000...

Страница 102: ...C a 60 C LCD 4 TFT LCD COLOR Dimension 145 W x 105 H x 40 D mm Weight 0 3Kg General maintenance and cleaning If the vehicle has been parked in the sun and the cab gets heated considerably let the MON...

Страница 103: ...de visualizaci n diagonal 130 Alimentaci n 12V CC Temperatura de trabajo 10 C a 55 C Peso 0 3Kg Dimensiones 70 Anchura x 44 Altura x 57 Profundidad mm Especificaciones t cnicas CM 8 Dispositivo de reg...

Страница 104: ...x 105 Altura x 40 Profundidad mm Peso 0 3Kg Mantenimiento general y limpieza Si el veh culo ha estado aparcado bajo la luz del sol y se ha verificado un significativo aumento de la temperatura en el...

Страница 105: ...21 FR EN ES MRT 1432 1635 MSeries 5 5 5 A AB BA AQ QU UE E D DE E C CH HA AR RG GE E L LO OA AD D C CH HA AR RT TS S T TA AB BL LA AS S D DE E C CA AP PA AC CI ID DA AD DE ES S...

Страница 106: ...22 FR EN ES 5 MRT 1432 MSeries MRT 1432 pos A 3200 13 8 m Kg Kg Forks500 mm 690789 MRT 1432 pos A 3200 13 6 m Kg Kg Forks500 mm 690790...

Страница 107: ...23 FR EN ES MRT 1432 MSeries 5 MRT 1432 pos A 1800 13 6 m Kg Kg Forks500 mm 690791...

Страница 108: ...24 FR EN ES 5 MRT 1635 MSeries MRT 1635 pos A 3200 15 6 m Kg Kg Forks500 mm 690906 MRT 1635 pos A 3500 15 8 m Kg Kg Forks500 mm 690905...

Страница 109: ...25 FR EN ES MRT 1635 MSeries 5 MRT 1635 pos A 1800 14 m Kg Kg Forks500 mm 690907...

Отзывы:

Похожие инструкции для MRT 1432 Turbo M Series