Maktec DC1251 Скачать руководство пользователя страница 4

4

FRANÇAIS

ATTENTION : 

1.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement
du chargeur. 

2.

Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions et avertissements concernant (1) le chargeur, (2) la batterie et (3)
l’outil utilisant la batterie. 

3.

ATTENTION – Pour réduire les risques de blessure, ne chargez que des batteries rechargeables MAKITA TYPE. Tout autre
type de batterie peut éclater, causant blessures et dommages. 

4.

Il n’est pas possible de charger des batteries de type non rechargeable avec ce chargeur. 

5.

Utilisez une source d’alimentation dont la tension correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur. 

6.

Ne chargez pas la cartouche de batterie en présence de liquides ou gaz inflammables. 

7.

N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. 

8.

Évitez de transporter le chargeur en le tenant par son cordon d’alimentation, et de tirer directement sur le cordon pour le
débrancher. 

9.

Avant de charger la batterie ou d’y effectuer tout travail d’entretien ou de nettoyage, débranchez le chargeur de sa source
d’alimentation. Pour débrancher le chargeur, tirez toujours le cordon par sa fiche, non par le cordon lui-même. 

10. Assurez-vous que le câble n’est pas placé de façon à être piétiné, à faire trébucher quelqu’un ou à subir quelque dommage

ou tension que ce soit. 

11. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son personnel de service après-vente

ou par une personne dotée de qualifications équivalentes, afin d’éviter tout danger.

12. Évitez d’utiliser ou démonter le chargeur après qu’il ait reçu un choc violent, ait été échappé ou ait subi quelque dommage

que ce soit. Portez-le chez un réparateur qualifié. Une utilisation ou un remontage maladroit peut entraîner un risque de
choc électrique ou d’incendie. 

13. Ce chargeur ne doit pas être utilisé sans supervision par les jeunes enfants et par les personnes handicapées. 
14. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur. 
15. Ne chargez pas la cartouche de batterie lorsque la température est INFÉRIEURE à 10°C ou SUPÉRIEURE à 40°C. 
16. Ne tentez pas d’utiliser un transformateur élévateur, un groupe électrogène ou une prise de courant continu. 
17. Ne laissez rien recouvrir ou boucher les ouvertures du chargeur.

Charge 

1.

Branchez le chargeur sur une source d’alimentation secteur dont la tension est adéquate. 

2.

Insérez la cartouche de batterie de sorte que ses bornes positive et négative se trouvent respectivement du même côté que
les indications correspondantes sur le chargeur. 

3.

Lorsque la cartouche de batterie est parfaitement insérée, le témoin de charge clignote en rouge et la charge commence.

4.

Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge s’éteint.

5.

Après la charge, débranchez le chargeur de la source d’alimentation. 

Les durées de recharge sont indiquées dans le tableau ci-dessous. 

(Note) *1 : Les batteries 7,2 V ne peuvent être chargées qu’avec le chargeur DC1251.

*2 : Les batteries 14,4 V et 18 V ne peuvent être chargées qu’avec le chargeur DC1850.

NOTE : 

• Ce chargeur est conçu pour la charge des cartouches de batterie Makita TYPE. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou avec les

batteries des autres fabricants. 

• Lorsque vous chargez une cartouche de batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que

vous deviez la recharger et la décharger à quelques reprises avant qu’elle n’accepte une charge complète. 

• Avant de charger la cartouche de batterie d’un outil qui vient tout juste d’être utilisé, ou une cartouche de batterie qui a été

laissée dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou à une source de chaleur pendant une période prolongée,
laissez-la d’abord refroidir. Réinsérez-la ensuite pour reprendre la charge.

• Lorsque vous chargez une cartouche de batterie qui est restée inutilisée pendant une période prolongée, le témoin de charge

s’éteint parfois rapidement. Si cela se produit, retirez la cartouche de batterie et réinsérez-la. Si le témoin de charge s’éteint
en moins d’une minute même après l’exécution de cette procédure à quelques reprises, cela signifie que la cartouche de bat-
terie est morte. Remplacez-la par une neuve.

• Le temps de charge peut être plus long suivant l’état de la batterie ou la température.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et tout
autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de
l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 

ENH005-1

Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce pro-
duit est conforme aux normes des documents standardisés
suivants, EN60335, EN55014, EN61000 conformément aux
Directives du Conseil, 73/23/CEE et 89/336/CEE.

Yasuhiko Kanzaki    

CE 2003

Directeur

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.

Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Tension

7,2 V*1

9,6 V

12 V

14,4 V*2

18 V*2

Capacité 

(Ah)

Temps de charge 

(en minutes)

Nombre de cellules

6

8

10

12

15

Cartouche de 

batterie au 

nickel-cadmium

7050

9050

1250

1450

1850

1,3

60

Содержание DC1251

Страница 1: ...i aretlerle kar la acaks n z GB Battery Charger F Chargeur D Ladeger t I Carica batteria NL Accuoplader E Cargador de bater a P Carregador de bateria DK Akku ladeaggregat S Batteriladdar N Batterilad...

Страница 2: ...enetelm on erilainen eri maissa alueilla Kysy tarkemmat tiedot valtuutetusta Makita huoltamosta tai j lleenmyyj lt Not Yeniden evr me sokma lkeden lkeye veya b lgeden b lgeye de i ebilir En yak n Maki...

Страница 3: ...tery cartridge are on the same sides as their respective markings on the charger 3 When the battery cartridge is inserted fully the charging light color will flash in red color and charging will begin...

Страница 4: ...ive et n gative se trouvent respectivement du m me c t que les indications correspondantes sur le chargeur 3 Lorsque la cartouche de batterie est parfaitement ins r e le t moin de charge clignote en r...

Страница 5: ...ert werden Aufladen 1 Schlie en Sie das Ladeger t an eine geeignete Wechselstromquelle an 2 Setzen Sie den Akku so ein dass Plus und Minuspol des Akkus auf die entsprechenden Markierungen am Ladeger t...

Страница 6: ...te alternata corretta 2 Inserire la batteria in modo che i terminali pi e meno della batteria si trovino sullo stesso lato dei loro segni rispettivi sul caricatore 3 Quando la batteria viene inserita...

Страница 7: ...der zodat de plus en min aansluitklemmen van de accu overeenkomen met de plus en min mar keringen op de acculader 3 Wanneer de accu volledig erin zit zal het oplaadlampje knipperen in rode kleur en za...

Страница 8: ...nsi n de CA apropiada 2 Inserte el cartucho de bater a de forma que sus bornes positivo y negativo queden en el mismo lado que sus marcas res pectivas en el cargador de bater as 3 Cuando haya insertad...

Страница 9: ...eria de modo a que os terminais mais e menos na bateria estejam do mesmo lado que as as marcas res pectivas no carregador 3 Quando a bateria est colocada completamente a cor da luz de carregamento pis...

Страница 10: ...ions bninger Opladning 1 S t batteriopladeren i et passende vekselstr msudtag 2 S t batteripatronen i s ledes at plus og minus terminalerne p batteripatronen er p samme side som deres respektive m rke...

Страница 11: ...att plus och minuspolerna p batterikassetten r inriktade mot motsvarande markeringar p lad daren 3 N r batterikassetten s tts i helt kommer laddningslampan att blinka r tt och laddningen p b rjas 4 N...

Страница 12: ...g vekselstr muttak Ladelampen vil begynne blinke gr nt 2 Sett inn batteriet slik at pluss og minus terminalene p batteriet befinner seg p samme side som de tilsvarende marke ringene p laderen 3 N r ba...

Страница 13: ...e n 2 Ty nn akku paikalleen siten ett akun plus ja miinusnavat tulevat samalle puolelle kuin lataajan vastaavat merkinn t 3 Kun akku on ty nnetty kokonaan paikalleen latausvalo vilkkuu punaisena ja la...

Страница 14: ...51 2 14 4 O V 18V DC1850 TYPE ENH005 1 EN60335 EN55014 EN61000 73 23 EEC 89 336 EEC Yasuhiko Kanzaki CE 2003 MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD ENGLAN...

Страница 15: ...aletini uygun AC gerilim kayna na tak n 2 Pil kartu unu zerindeki art ve eksi terminaller arj aletinde kendilerine kar l k gelen i aretlerle ayn tarafta olacak ekilde tak n 3 Pil kartu u yerine tam o...

Страница 16: ...Corporation 884527 993 1 2 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 10 C 40 C 16 17 1 2 3 4 5 1 7 2 DC1251 2 14 4 18 DC1850 MAKITA MAKITA 7 2 1 9 6 12 14 4 2 18 2 2 6 8 10 12 15 7050 9050 1250 1450 1850...

Отзывы: